Print Page Options Listen to Joshua 10

The Sun Stands Still

10 As soon as Adoni-zedek, king of Jerusalem, heard how Joshua had captured Ai and had devoted it to destruction,[a] (A)doing to Ai and its king (B)as he had done to Jericho and its king, and (C)how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel and were among them, (D)he[b] feared greatly, because Gibeon was a great city, like one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all its men were warriors. So Adoni-zedek king of Jerusalem sent to Hoham king of Hebron, to Piram king of Jarmuth, to Japhia king of Lachish, and to Debir king of Eglon, saying, “Come up to me and help me, and let us strike Gibeon. For (E)it has made peace with Joshua and with the people of Israel.” Then the five kings of the Amorites, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon, (F)gathered their forces and went up with all their armies and encamped against Gibeon and made war against it.

And the men of Gibeon sent to Joshua (G)at the camp in Gilgal, saying, “Do not relax your hand from your servants. Come up to us quickly and save us and help us, for all the kings of the Amorites who dwell in the hill country are gathered against us.” So Joshua went up from Gilgal, he and (H)all the people of war with him, and all the mighty men of valor. And the Lord said to Joshua, (I)“Do not fear them, for I have given them into your hands. (J)Not a man of them shall stand before you.” So Joshua came upon them suddenly, having marched up all night from Gilgal. 10 (K)And the Lord threw them into a panic before Israel, who[c] struck them with a great blow at Gibeon and chased them by the way of (L)the ascent of Beth-horon and struck them as far as Azekah and Makkedah. 11 And as they fled before Israel, while they were (M)going down the ascent of Beth-horon, (N)the Lord threw down large stones from heaven on them as far as Azekah, and they died. There were more who died because of the hailstones than the sons of Israel killed with the sword.

12 At that time Joshua spoke to the Lord in the day when the Lord gave the Amorites over to the sons of Israel, and he said in the sight of Israel,

(O)“Sun, stand still at Gibeon,
    and moon, in the Valley of Aijalon.”
13 And the sun stood still, and the moon stopped,
    until the nation took vengeance on their enemies.

Is this not written in the Book of Jashar? The sun stopped in the midst of heaven and did not hurry to set for about a whole day. 14 (P)There has been no day like it before or since, when the Lord heeded the voice of a man, for (Q)the Lord fought for Israel.

15 So (R)Joshua returned, and all Israel with him, to the camp at Gilgal.

Five Amorite Kings Executed

16 These five kings fled and hid themselves in the cave at (S)Makkedah. 17 And it was told to Joshua, “The five kings have been found, hidden in the cave at Makkedah.” 18 And Joshua said, “Roll large stones against the mouth of the cave and set men by it to guard them, 19 but do not stay there yourselves. Pursue your enemies; (T)attack their rear guard. Do not let them enter their cities, for the Lord your God has given them into your hand.” 20 When Joshua and the sons of Israel had finished striking them with a great blow (U)until they were wiped out, and when the remnant that remained of them had entered into the fortified cities, 21 then all the people returned safe to Joshua in the camp at Makkedah. (V)Not a man moved his tongue against any of the people of Israel.

22 Then Joshua said, “Open the mouth of the cave and bring those five kings out to me from the cave.” 23 And they did so, and brought those five kings out to him from the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon. 24 And when they brought those kings out to Joshua, Joshua summoned all the men of Israel and said to the chiefs of the men of war who had gone with him, “Come near; put your feet on the necks of these kings.” Then they came near and put their feet on their necks. 25 And Joshua said to them, (W)“Do not be afraid or dismayed; be strong and courageous. (X)For thus the Lord will do to all your enemies against whom you fight.” 26 And afterward Joshua struck them and put them to death, and he hanged them on five trees. And (Y)they hung on the trees until evening. 27 But at the time of the going down of the sun, Joshua commanded, and (Z)they took them down from the trees and threw them into the cave where they had hidden themselves, and they set large stones against the mouth of the cave, which remain to this very day.

28 As for (AA)Makkedah, Joshua captured it on that day and struck it, and its king, with the edge of the sword. He devoted to destruction every person in it; he left none remaining. And he did to the king of Makkedah (AB)just as he had done to the king of Jericho.

Conquest of Southern Canaan

29 Then Joshua and all Israel with him passed on from Makkedah to (AC)Libnah and fought against Libnah. 30 And the Lord gave it also and its king into the hand of Israel. And he struck it with the edge of the sword, and every person in it; he left none remaining in it. And he did to its king (AD)as he had done to the king of Jericho.

31 Then Joshua and all Israel with him passed on from Libnah to (AE)Lachish and laid siege to it and fought against it. 32 And the Lord gave Lachish into the hand of Israel, and he captured it on the second day and struck it with the edge of the sword, and every person in it, as he had done to Libnah.

33 Then Horam king of (AF)Gezer came up to help Lachish. And Joshua struck him and his people, until he left none remaining.

34 Then Joshua and all Israel with him passed on from Lachish to (AG)Eglon. And they laid siege to it and fought against it. 35 And they captured it on that day, and struck it with the edge of the sword. And he devoted every person in it to destruction that day, as he had done to Lachish.

36 Then Joshua and all Israel with him went up from Eglon to (AH)Hebron. And they fought against it 37 and captured it and struck it with the edge of the sword, and its king and its towns, and every person in it. He left none remaining, as he had done to Eglon, and devoted it to destruction and every person in it.

38 Then Joshua and all Israel with him turned back to (AI)Debir and fought against it 39 and he captured it with its king and all its towns. And they struck them with the edge of the sword and devoted to destruction every person in it; he left none remaining. Just as he had done to Hebron and to Libnah and its king, so he did to Debir and to its king.

40 So Joshua struck the whole land, the hill country and the Negeb and the lowland (AJ)and the slopes, and all their kings. He left none remaining, (AK)but devoted to destruction all that breathed, just as the Lord God of Israel commanded. 41 And Joshua struck them from (AL)Kadesh-barnea as far as Gaza, and all the country of (AM)Goshen, as far as Gibeon. 42 And Joshua captured all these kings and their land at one time, (AN)because the Lord God of Israel fought for Israel. 43 (AO)Then Joshua returned, and all Israel with him, to the camp at Gilgal.

Footnotes

  1. Joshua 10:1 That is, set apart (devoted) as an offering to the Lord (for destruction); also verses 28, 35, 37, 39, 40
  2. Joshua 10:2 One Hebrew manuscript, Vulgate (compare Syriac); most Hebrew manuscripts they
  3. Joshua 10:10 Or and he

Five Kings Attack Gibeon

10 Now it came about when Adoni-zedek king of Jerusalem heard that Joshua had captured Ai, and had [a]utterly destroyed it (just (A)as he had done to Jericho and its king, so he had done to Ai and its king), and that the inhabitants of Gibeon had (B)made peace with Israel and were [b]within their land, that [c]he (C)feared greatly because Gibeon was a great city, like one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all its men were mighty. Therefore Adoni-zedek king of Jerusalem sent word (D)to Hoham king of Hebron, to Piram king of Jarmuth, to Japhia king of Lachish, and to Debir king of Eglon, saying, “Come up to me and help me, and let’s [d]attack Gibeon, for it has (E)made peace with Joshua and with the sons of Israel.” So the five kings of (F)the Amorites, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon, gathered together and went up, they with all their armies, and camped by Gibeon and fought against it.

Then the men of Gibeon sent word to Joshua at the camp at Gilgal, saying, “Do not [e]abandon your servants; come up to us quickly and save us and help us, for all the kings of the Amorites that live in the hill country have assembled against us.” So Joshua went up from Gilgal, he and (G)all the people of war with him, and all the valiant warriors. And the Lord said to Joshua, “(H)Do not fear them, for I have handed them over to you; not [f]one of them will stand against you.” So Joshua came upon them suddenly [g]by marching all night from Gilgal. 10 (I)And the Lord brought them into confusion before Israel, and He struck them down in a great defeat at Gibeon, and pursued them by the way of the ascent to Beth-horon and struck them as far as Azekah and Makkedah. 11 And as they fled from Israel, while they were at the descent of Beth-horon, (J)the Lord hurled large stones from heaven on them as far as Azekah, and they died; there were more who died [h]from the hailstones than those whom the sons of Israel killed with the sword.

12 Then Joshua spoke to the Lord on the day when the Lord turned the Amorites over to the sons of Israel, and he said in the sight of Israel,

(K)Sun, stand still at Gibeon,
And moon, at the Valley of Aijalon!”
13 (L)So the sun stood still, and the moon stopped,
Until the nation avenged themselves of their enemies.

Is it not written in (M)the Book of Jashar? And (N)the sun stopped in the middle of the sky and did not hurry to go down for about a whole day. 14 There was no day like that before it or after it, when the Lord listened to the voice of a man; for (O)the Lord fought for Israel.

15 Then Joshua and all Israel with him returned to the camp [i]at Gilgal.

Victory at Makkedah

16 Now these (P)five kings had fled and hidden themselves in the cave at Makkedah. 17 And it was told to Joshua, saying, “The five kings have been found hidden in the cave at Makkedah.” 18 So Joshua said, “Roll large stones against the mouth of the cave, and post men by it to guard them, 19 but do not stay there yourselves; pursue your enemies and [j]attack them from behind. Do not allow them to enter their cities, for the Lord your God has handed them over to you.” 20 It came about when Joshua and the sons of Israel had finished striking them down in a very great defeat, (Q)until they were destroyed, and the survivors of them who escaped [k]had entered the fortified cities, 21 that all the people returned to the camp, to Joshua at Makkedah in peace. No one [l]uttered a word against any of the sons of Israel.

22 Then Joshua said, “Open the mouth of the cave and bring these five kings out to me from the cave.” 23 They did so, and (R)brought these five kings out to him from the cave: the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon. 24 When they brought these kings out to Joshua, Joshua called for all the men of Israel, and said to the leaders of the men of war who had gone with him, “Come forward, (S)put your feet on the necks of these kings.” So they came forward and put their feet on their necks. 25 Joshua then said to them, “(T)Do not fear or be dismayed! Be strong and courageous, for the Lord will do this to all your enemies with whom you fight.” 26 So afterward Joshua struck them and put them to death, and he (U)hanged them on five [m]trees; and they were hung on the [n]trees until evening. 27 Then it came about at [o]sunset that Joshua gave the command, and (V)they took them down from the [p]trees and threw them into the cave where they had hidden themselves, and put large stones over the mouth of the cave, to this very day.

28 Now Joshua captured Makkedah on that day, and struck it and its king with the edge of the sword; (W)he [q]utterly destroyed [r]it and every [s]person who was in it. He left no survivor. So he did to the king of Makkedah (X)just as he had done to the king of Jericho.

Joshua’s Conquest of Southern Canaan

29 Then Joshua and all Israel with him passed on from Makkedah to (Y)Libnah, and fought against Libnah. 30 And the Lord also handed it over to Israel, with its king, and he struck it and every person who was in it with the edge of the sword. He left no survivor in it. So he did to its king just as he had done to the king of Jericho.

31 And Joshua and all Israel with him passed on from Libnah to Lachish, and they camped by it and fought against it. 32 And the Lord handed Lachish over to Israel; and he captured it on the second day, and struck it and every person who was in it with the edge of the sword, according to all that he had done to Libnah.

33 Then Horam king of (Z)Gezer came up to help Lachish, and Joshua [t]defeated him and his people until he had left him no survivor.

34 And Joshua and all Israel with him passed on from Lachish to Eglon, and they camped by it and fought against it. 35 They captured it on that day and struck it with the edge of the sword; and he [u]utterly destroyed on that day every person who was in it, according to all that he had done to Lachish.

36 Then Joshua and all Israel with him went up from Eglon to (AA)Hebron, and they fought against it. 37 And they captured it and struck it and its king and all its cities and all the persons who were in it with the edge of the sword. He left no survivor, according to all that he had done to Eglon. And he [v]utterly destroyed it and every person who was in it.

38 Then Joshua and all Israel with him returned to (AB)Debir, and they fought against it. 39 He captured it and its king and all its cities, and they struck them with the edge of the sword, and [w]utterly destroyed every person who was in it. He left no survivor. Just as he had done to Hebron, so he did to Debir and its king, as he had also done to Libnah and its king.

40 So Joshua struck all the land, (AC)the hill country and the [x]Negev and the lowland and the slopes, and (AD)all their kings. He left no survivor, but (AE)he [y]utterly destroyed all who breathed, just as the Lord, the God of Israel, had commanded. 41 Joshua struck them from Kadesh-barnea even as far as Gaza, and all the country of (AF)Goshen even as far as Gibeon. 42 Joshua captured all these kings and their lands at one time, because (AG)the Lord, the God of Israel, fought for Israel. 43 So Joshua and all Israel with him returned to the camp [z]at Gilgal.

Footnotes

  1. Joshua 10:1 Or put under the ban
  2. Joshua 10:1 Lit among them
  3. Joshua 10:2 Lit they
  4. Joshua 10:4 Lit strike
  5. Joshua 10:6 Lit slacken your hands from
  6. Joshua 10:8 Lit a man
  7. Joshua 10:9 Lit he went up
  8. Joshua 10:11 Lit with
  9. Joshua 10:15 Lit to Gilgal
  10. Joshua 10:19 Lit strike their tail
  11. Joshua 10:20 Lit and had
  12. Joshua 10:21 Lit moved his tongue
  13. Joshua 10:26 Or wooden posts
  14. Joshua 10:26 Or wooden posts
  15. Joshua 10:27 Lit the time of the going of the sun
  16. Joshua 10:27 Or wooden posts
  17. Joshua 10:28 Lit put under the ban
  18. Joshua 10:28 Some mss them
  19. Joshua 10:28 Lit soul, and so throughout the ch
  20. Joshua 10:33 Lit struck
  21. Joshua 10:35 Lit put under the ban
  22. Joshua 10:37 Lit put it under the ban
  23. Joshua 10:39 Lit put under the ban
  24. Joshua 10:40 I.e., South country
  25. Joshua 10:40 Lit put under the ban
  26. Joshua 10:43 Lit to Gilgal

The Amorite kings

10 The king of Jerusalem was called Adoni-Zedek. He heard how Joshua had taken Ai city, as he had also taken Jericho city. He heard that Joshua had destroyed those cities and their kings. He also heard that the Israelites had made an agreement with the Gibeonites. They promised that they would not attack the Gibeonites. He knew that the Gibeonites now lived among the Israelites.

The king and the people of Jerusalem were very afraid, because Gibeon was a great city. It was bigger than Ai, like a city with a king. All its men were brave soldiers. So King Adoni-Zedek asked some other kings to join with him to attack Gibeon. They were Hoham, king of Hebron, Piram, king of Jarmuth, Japhia, king of Lachish and Debir, king of Eglon. Adoni-Zedek said to them, ‘The Gibeonites have made an agreement with Joshua and the Israelites not to fight them. So please come and help me to attack Gibeon.’

So the five Amorite kings with their armies met together. They were the kings of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish and Eglon. They put their soldiers near Gibeon city, and they began to attack it.

The Gibeonites sent a message to Joshua at Gilgal. They said, ‘Please sir, do not refuse to help us! Come quickly and save us. All the Amorite kings from the hills have joined together to attack us.’

So Joshua took his whole army and they marched up from Gilgal. He had all his best soldiers with him. The Lord said to Joshua, ‘Do not be afraid of them. I will cause you to win against their armies. They will not be strong enough to fight against you.’

The Israelite soldiers marched all night from Gilgal. When they reached Gibeon, they quickly attacked the Amorite armies by surprise. 10 The Lord caused the Amorites to become confused when they saw the Israelite army. So the Israelites won a great battle there at Gibeon. They chased their enemies along the road to Beth Horon. They continued to kill the Amorite soldiers as far as Azekah and Makkedah. 11 As the Amorites ran down the hill from Beth Horon, the Lord sent large stones of hail down from the sky. The hail killed them all the way to Azekah. More of the Amorite soldiers died because of the heavy stones of hail, than because the Israelite soldiers killed them.

12 So the Lord caused the Israelites to win the fight against the Amorites. After the battle that day, Joshua stood in front of Israel and he prayed to the Lord. He said,

‘Sun, stand still over Gibeon city.
Moon, stand still over Aijalon valley.’

13 So the sun stood still and the moon stopped moving across the sky. They stayed still while the Israelites punished their enemies. People wrote about this in the Scroll of Jashar. The sun stopped in the middle of the sky. It did not go down for about a whole day. 14 A day like that had never happened before, and it has not happened since then. The Lord answered the prayer of a man in such a great way! The Lord himself was fighting the battle on behalf of the Israelites!

15 Then Joshua and all the Israelite army went back to their tents at Gilgal.

The Israelites kill the five Amorite kings

16 The five kings had run away from the Israelite soldiers. They had hidden in a cave at Makkedah. 17 Joshua heard that they were hiding there. 18 He said to his men, ‘Take some big stones and cover the front of the cave. Put some men there to watch the cave.[a] 19 But you must continue to chase after your enemies. Do not stop now! Catch them! Do not let them reach their cities where they will be safe. Remember that the Lord your God has caused you to win against them.’

20 So Joshua and the Israelites destroyed nearly all the Amorite armies. But a few of the Amorites escaped and they reached their strong cities. 21 Then the whole Israelite army returned to Joshua at Makkedah. All the people in the land were too afraid to speak against the Israelites.

22 Then Joshua said to his men, ‘Take away the stones to open the cave where the five kings are. Bring them out here to me.’ 23 So they brought the five kings to Joshua. They were the kings of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish and Eglon. 24 When they had brought the kings to Joshua, he called the men of Israel to meet there. He said to the officers of his army, ‘Put your feet on the necks of these kings.’ They did as he told them.

25 Joshua said to them, ‘Do not be afraid. Be very strong and brave. Look at these kings! This is what the Lord will do to all the enemies that you will fight against.’ 26 Then Joshua killed the five kings with his sword. He hung their bodies on five trees. They remained there until evening time.

27 At sunset, Joshua told his men to take the kings down from the trees. They threw them into the cave where they had been hiding. They put big stones over the front of the cave. The stones are still there today.

Joshua attacks other cities[b]

28 That day, Joshua attacked Makkedah city. He took it, together with its king. He destroyed everyone who lived in it. He did not leave anyone alive. He did the same thing to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.

29 After that, Joshua and his army marched from Makkedah to Libnah. They attacked Libnah city. 30 The Lord gave them power over that city and its king. Joshua destroyed the city and everyone who lived in it. He did not leave anyone alive. They did the same thing to Libnah's king as they had done to the king of Jericho.

31 After this, Joshua and all the Israelite army marched from Libnah to Lachish. They attacked Lachish city from all sides. 32 The Lord gave them power over the city. They fought for two days and then they took the city. They killed everyone who lived in it, as they had done at Libnah. 33 Then Horam, king of Gezer, came to help the people of Lachish. But Joshua's army fought against him and his army. He killed them all, with nobody left alive.

34 Then Joshua and his army marched from Lachish to Eglon. They attacked Eglon city from all sides. 35 They took it on the same day. They killed everyone who lived in that city, as they had done at Lachish.

36 After this, Joshua and all the Israelite army marched up from Eglon to Hebron. They attacked Hebron city. 37 They took the city and they killed its king. They killed all the people who lived there, and the people in the towns near to it. They destroyed the whole city, as they had done at Eglon. They did not leave anyone alive.

38 Then Joshua and his army turned round and they marched to Debir. They attacked Debir city. 39 They took the city, its king and all the towns near to it. They killed everyone who lived there. They did the same thing to Debir and its king as they had done to Hebron, and to Libnah and its king.

40 In that way, Joshua took the whole land and all the kings who ruled there. He took the hill country, the Negev in the south, the low hills in the west and the mountains in the east. He killed all the people who lived there. He did not leave anyone alive. The Lord God of Israel had told him to do this. 41 Joshua took the whole region, from Kadesh-Barnea in the south to Gaza near the sea. This included all of Goshen, as far as Gibeon in the north. 42 Joshua won all these battles in one long fight. He won against all these kings and their lands. He won because the Lord, Israel's God, was fighting on Israel's behalf.

43 After this, Joshua and all Israel's army went back to their tents at Gilgal.

Footnotes

  1. 10:18 Joshua wanted to wait until his army had finished chasing the Amorites.
  2. 10:28 Joshua had destroyed the cities that were near to Gilgal. Now he attacked the cities that were far away.

The Sun Stands Still

10 Now Adoni-Zedek(A) king of Jerusalem(B) heard that Joshua had taken Ai(C) and totally destroyed[a](D) it, doing to Ai and its king as he had done to Jericho and its king, and that the people of Gibeon(E) had made a treaty of peace(F) with Israel and had become their allies. He and his people were very much alarmed at this, because Gibeon was an important city, like one of the royal cities; it was larger than Ai, and all its men were good fighters. So Adoni-Zedek king of Jerusalem appealed to Hoham king of Hebron,(G) Piram king of Jarmuth,(H) Japhia king of Lachish(I) and Debir(J) king of Eglon.(K) “Come up and help me attack Gibeon,” he said, “because it has made peace(L) with Joshua and the Israelites.”

Then the five kings(M) of the Amorites(N)—the kings of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish and Eglon—joined forces. They moved up with all their troops and took up positions against Gibeon and attacked it.

The Gibeonites then sent word to Joshua in the camp at Gilgal:(O) “Do not abandon your servants. Come up to us quickly and save us! Help us, because all the Amorite kings from the hill country have joined forces against us.”

So Joshua marched up from Gilgal with his entire army,(P) including all the best fighting men. The Lord said to Joshua, “Do not be afraid(Q) of them; I have given them into your hand.(R) Not one of them will be able to withstand you.”(S)

After an all-night march from Gilgal, Joshua took them by surprise. 10 The Lord threw them into confusion(T) before Israel,(U) so Joshua and the Israelites defeated them completely at Gibeon.(V) Israel pursued them along the road going up to Beth Horon(W) and cut them down all the way to Azekah(X) and Makkedah.(Y) 11 As they fled before Israel on the road down from Beth Horon to Azekah, the Lord hurled large hailstones(Z) down on them,(AA) and more of them died from the hail than were killed by the swords of the Israelites.

12 On the day the Lord gave the Amorites(AB) over to Israel, Joshua said to the Lord in the presence of Israel:

“Sun, stand still over Gibeon,
    and you, moon, over the Valley of Aijalon.(AC)
13 So the sun stood still,(AD)
    and the moon stopped,
    till the nation avenged itself on[b] its enemies,

as it is written in the Book of Jashar.(AE)

The sun stopped(AF) in the middle of the sky and delayed going down about a full day. 14 There has never been a day like it before or since, a day when the Lord listened to a human being. Surely the Lord was fighting(AG) for Israel!

15 Then Joshua returned with all Israel to the camp at Gilgal.(AH)

Five Amorite Kings Killed

16 Now the five kings had fled(AI) and hidden in the cave at Makkedah. 17 When Joshua was told that the five kings had been found hiding in the cave at Makkedah, 18 he said, “Roll large rocks up to the mouth of the cave, and post some men there to guard it. 19 But don’t stop; pursue your enemies! Attack them from the rear and don’t let them reach their cities, for the Lord your God has given them into your hand.”

20 So Joshua and the Israelites defeated them completely,(AJ) but a few survivors managed to reach their fortified cities.(AK) 21 The whole army then returned safely to Joshua in the camp at Makkedah, and no one uttered a word against the Israelites.

22 Joshua said, “Open the mouth of the cave and bring those five kings out to me.” 23 So they brought the five kings out of the cave—the kings of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish and Eglon. 24 When they had brought these kings(AL) to Joshua, he summoned all the men of Israel and said to the army commanders who had come with him, “Come here and put your feet(AM) on the necks of these kings.” So they came forward and placed their feet(AN) on their necks.

25 Joshua said to them, “Do not be afraid; do not be discouraged. Be strong and courageous.(AO) This is what the Lord will do to all the enemies you are going to fight.” 26 Then Joshua put the kings to death and exposed their bodies on five poles, and they were left hanging on the poles until evening.

27 At sunset(AP) Joshua gave the order and they took them down from the poles and threw them into the cave where they had been hiding. At the mouth of the cave they placed large rocks, which are there to this day.(AQ)

Southern Cities Conquered

28 That day Joshua took Makkedah. He put the city and its king to the sword and totally destroyed everyone in it. He left no survivors.(AR) And he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.(AS)

29 Then Joshua and all Israel with him moved on from Makkedah to Libnah(AT) and attacked it. 30 The Lord also gave that city and its king into Israel’s hand. The city and everyone in it Joshua put to the sword. He left no survivors there. And he did to its king as he had done to the king of Jericho.

31 Then Joshua and all Israel with him moved on from Libnah to Lachish;(AU) he took up positions against it and attacked it. 32 The Lord gave Lachish into Israel’s hands, and Joshua took it on the second day. The city and everyone in it he put to the sword, just as he had done to Libnah. 33 Meanwhile, Horam king of Gezer(AV) had come up to help Lachish, but Joshua defeated him and his army—until no survivors were left.

34 Then Joshua and all Israel with him moved on from Lachish to Eglon;(AW) they took up positions against it and attacked it. 35 They captured it that same day and put it to the sword and totally destroyed everyone in it, just as they had done to Lachish.

36 Then Joshua and all Israel with him went up from Eglon to Hebron(AX) and attacked it. 37 They took the city and put it to the sword, together with its king, its villages and everyone(AY) in it. They left no survivors. Just as at Eglon, they totally destroyed it and everyone in it.

38 Then Joshua and all Israel with him turned around and attacked Debir.(AZ) 39 They took the city, its king and its villages, and put them to the sword. Everyone in it they totally destroyed. They left no survivors. They did to Debir and its king as they had done to Libnah and its king and to Hebron.(BA)

40 So Joshua subdued the whole region, including the hill country, the Negev,(BB) the western foothills and the mountain slopes,(BC) together with all their kings.(BD) He left no survivors. He totally destroyed all who breathed, just as the Lord, the God of Israel, had commanded.(BE) 41 Joshua subdued them from Kadesh Barnea(BF) to Gaza(BG) and from the whole region of Goshen(BH) to Gibeon. 42 All these kings and their lands Joshua conquered in one campaign, because the Lord, the God of Israel, fought(BI) for Israel.

43 Then Joshua returned with all Israel to the camp at Gilgal.(BJ)

Footnotes

  1. Joshua 10:1 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them; also in verses 28, 35, 37, 39 and 40.
  2. Joshua 10:13 Or nation triumphed over

五王合攻基遍

10 耶路撒冷亚多尼洗德听见约书亚夺了城,尽行毁灭,怎样待耶利哥耶利哥的王,也照样待城和城的王,又听见基遍的居民与以色列人立了和约,住在他们中间, 就甚惧怕。因为基遍是一座大城,如都城一般,比城更大,并且城内的人都是勇士。 所以耶路撒冷亚多尼洗德打发人去见希伯仑何咸耶末毗兰拉吉雅非亚伊矶伦底璧,说: “求你们上来帮助我,我们好攻打基遍,因为他们与约书亚以色列人立了和约。” 于是五个亚摩利王,就是耶路撒冷王、希伯仑王、耶末王、拉吉王、伊矶伦王,大家聚集,率领他们的众军上去,对着基遍安营,攻打基遍

基遍人就打发人往吉甲的营中去见约书亚,说:“你不要袖手不顾你的仆人,求你速速上来拯救我们,帮助我们,因为住山地亚摩利人的诸王都聚集攻击我们。” 于是约书亚和他一切兵丁,并大能的勇士,都从吉甲上去。 耶和华对约书亚说:“不要怕他们,因为我已将他们交在你手里,他们无一人能在你面前站立得住。” 约书亚就终夜从吉甲上去,猛然临到他们那里。 10 耶和华使他们在以色列人面前溃乱。约书亚基遍大大地杀败他们,追赶他们,在伯和仑的上坡路击杀他们,直到亚西加玛基大 11 他们在以色列人面前逃跑,正在伯和仑下坡的时候,耶和华从天上降大冰雹[a]在他们身上,直降到亚西加,打死他们。被冰雹打死的,比以色列人用刀杀死的还多。

日月停止

12 当耶和华将亚摩利人交付以色列人的日子,约书亚就祷告耶和华,在以色列人眼前说:“日头啊,你要停在基遍!月亮啊,你要止在亚雅仑谷!” 13 于是日头停留,月亮止住,直等国民向敌人报仇。这事岂不是写在《雅煞珥书》上吗?“日头在天当中停住,不急速下落,约有一日之久。” 14 在这日以前,这日以后,耶和华听人的祷告没有像这日的,是因耶和华为以色列争战。

15 约书亚以色列众人回到吉甲的营中。

五王被擒见杀

16 那五王逃跑,藏在玛基大洞里。 17 有人告诉约书亚说:“那五王已经找到了,都藏在玛基大洞里。” 18 约书亚说:“你们把几块大石头滚到洞口,派人看守。 19 你们却不可耽延,要追赶你们的仇敌,击杀他们尽后边的人,不容他们进自己的城邑,因为耶和华你们的神已经把他们交在你们手里。” 20 约书亚以色列人大大杀败他们,直到将他们灭尽,其中剩下的人都进了坚固的城。 21 众百姓就安然回玛基大营中,到约书亚那里。没有一人敢向以色列人饶舌。

22 约书亚说:“打开洞口,将那五王从洞里带出来,领到我面前。” 23 众人就这样行,将那五王,就是耶路撒冷王、希伯仑王、耶末王、拉吉王、伊矶伦王,从洞里带出来,领到约书亚面前。 24 带出那五王到约书亚面前的时候,约书亚就召了以色列众人来,对那些和他同去的军长说:“你们近前来,把脚踏在这些王的颈项上。”他们就近前来,把脚踏在这些王的颈项上。 25 约书亚对他们说:“你们不要惧怕,也不要惊惶。应当刚强壮胆,因为耶和华必这样待你们所要攻打的一切仇敌。” 26 随后约书亚将这五王杀死,挂在五棵树上。他们就在树上直挂到晚上。 27 日头要落的时候,约书亚一吩咐,人就把尸首从树上取下来,丢在他们藏过的洞里,把几块大石头放在洞口,直存到今日。

约书亚攻取诸邑

28 当日,约书亚夺了玛基大,用刀击杀城中的人和王,将其中一切人口尽行杀灭,没有留下一个。他待玛基大王像从前待耶利哥王一样。

29 约书亚以色列众人从玛基大立拿去,攻打立拿 30 耶和华将立拿立拿的王也交在以色列人手里。约书亚攻打这城,用刀击杀了城中的一切人口,没有留下一个。他待立拿王像从前待耶利哥王一样。

31 约书亚以色列众人从立拿拉吉去,对着拉吉安营,攻打这城。 32 耶和华将拉吉交在以色列人的手里。第二天约书亚就夺了拉吉,用刀击杀了城中的一切人口,是照他向立拿一切所行的。

33 那时基色荷兰上来帮助拉吉约书亚就把他和他的民都击杀了,没有留下一个。

34 约书亚以色列众人从拉吉伊矶伦去,对着伊矶伦安营,攻打这城。 35 当日就夺了城,用刀击杀了城中的人。那日,约书亚将城中的一切人口尽行杀灭,是照他向拉吉一切所行的。

36 约书亚以色列众人从伊矶伦希伯仑去,攻打这城, 37 就夺了希伯仑和属希伯仑的诸城邑,用刀将城中的人与王,并那些城邑中的人口,都击杀了,没有留下一个,是照他向伊矶伦所行的,把城中的一切人口尽行杀灭。

38 约书亚以色列众人回到底璧,攻打这城, 39 就夺了底璧和属底璧的城邑,又擒获底璧的王,用刀将这些城中的人口尽行杀灭,没有留下一个。他待底璧底璧王,像从前待希伯仑立拿立拿王一样。

40 这样,约书亚击杀全地的人,就是山地、南地、高原、山坡的人和那些地的诸王,没有留下一个。将凡有气息的尽行杀灭,正如耶和华以色列的神所吩咐的。 41 约书亚加低斯巴尼亚攻击到加沙,又攻击歌珊全地,直到基遍 42 约书亚一时杀败了这些王,并夺了他们的地,因为耶和华以色列的神为以色列争战。 43 于是约书亚以色列众人回到吉甲的营中。

Footnotes

  1. 约书亚记 10:11 “冰雹”原文作“石头”。