約書亞記 10
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
太陽停止
10 耶路撒冷王亞多尼·洗德聽說約書亞奪取並毀滅了艾城,像對付耶利哥和耶利哥王一樣對付艾城和艾城的王,又聽說基遍人已經跟以色列人立了盟約,住在他們中間, 2 便大為恐懼。因為基遍是一座大城,宏偉得像座都城,比艾城更大,城中的人都驍勇善戰。 3 耶路撒冷王亞多尼·洗德便派遣使者去見希伯崙王何咸、耶末王毗蘭、拉吉王雅非亞和伊磯倫王底璧,說: 4 「求你們上來幫助我攻打基遍,因為這城已經與約書亞和以色列人立了和約。」 5 這五位亞摩利王便聯合起來,率領他們所有的軍隊在基遍附近紮營,攻打基遍。
6 基遍人派人去吉甲告訴約書亞說:「住在山區的亞摩利眾王正聯合起來攻打我們,求你趕快來救我們!不要不顧你的僕人。」 7 於是,約書亞便率領他的全軍,包括所有的精兵,從吉甲上去。 8 耶和華對約書亞說:「不要害怕,我已經把他們交在你手中,他們沒有一人能抵擋你。」 9 約書亞從吉甲出發,連夜趕路,突襲敵人。 10 耶和華使亞摩利聯軍陣腳大亂,以色列人就在基遍大敗敵軍,在去伯·和崙的上坡路上追殺他們,一直追到亞西加和瑪基大。 11 敵人在從伯·和崙到亞西加的下坡路上逃竄的時候,耶和華降下大冰雹,被冰雹砸死的人比以色列人用刀殺死的還要多。
12 耶和華將亞摩利人交在以色列人手中,那天約書亞當眾向耶和華禱告:
「太陽啊,停在基遍!
月亮啊,停在亞雅崙谷!」
13 果然太陽停住了,
月亮也不動了,
直到以色列人殺敗敵人。
《雅煞珥書》記載了這事。約有一天的時間,太陽停留在天空,沒有西沉。 14 耶和華這樣垂聽一個人的祈求是空前絕後的,這是因為耶和華要為以色列爭戰。
15 後來,約書亞率領以色列軍返回了吉甲的營地。
亞摩利五王被殺
16 那五王逃進瑪基大的山洞裡,躲藏起來。 17 有人告訴約書亞那五個王藏在瑪基大的山洞裡, 18 約書亞便下令說:「滾幾塊大石頭堵住洞口,派人看守。 19 你們不可停下來,要繼續追殺敵人,不要讓他們逃回城,你們的上帝耶和華已經把他們交在你們手中了。」 20 約書亞和以色列人把敵人殺得大敗,幾乎全軍覆沒,一些殘餘都逃進了堅固的城壘。 21 以色列人都安然無恙地回到約書亞駐紮的瑪基大營。再也沒有人敢威脅以色列人了。
22 約書亞說:「打開洞口,把裡面的五個王押出來見我。」 23 眾人便把耶路撒冷王、希伯崙王、耶末王、拉吉王、伊磯倫王從洞裡押出來,帶到約書亞面前。 24 約書亞召來全體以色列人,然後對那些跟他一起出征的將領說:「你們上前來,用腳踏在這些王的頸上。」各將領便照著約書亞的吩咐做了。 25 約書亞對他們說:「你們不要害怕,也不要驚慌,應該剛強勇敢,因為耶和華要使你們所有的仇敵都落此下場。」 26 隨後約書亞將這五個王殺死,把屍體分別掛在五棵樹上,直到傍晚。 27 日落時,約書亞才下令把屍體放下,丟在他們先前躲藏的山洞裡,用大石頭堵住洞口,石頭至今還在那裡。
28 約書亞在當天佔領了瑪基大,把瑪基大王和所有的居民都殺了,一個沒留。他對待瑪基大王跟以前對待耶利哥王一樣。
29 約書亞和以色列軍又從瑪基大出發,去攻打立拿。 30 耶和華將立拿城和立拿王交在以色列人手中,他們殺了全城的人,一個沒留。他們對待立拿王跟以前對待耶利哥王一樣。
31 約書亞和以色列軍從立拿前往拉吉,他們在城外紮營,攻打拉吉。 32 耶和華將拉吉交在以色列人手中,第二天約書亞便攻佔了拉吉,殺了全城的人,就像在立拿所行的一樣。 33 基色王何蘭前來支持拉吉,結果也被約書亞殺得一個不剩。
34 約書亞又率領以色列全軍從拉吉前往伊磯倫,在城外紮營,攻打伊磯倫。 35 他們當天就攻陷該城,殺了城內所有的人,就像在拉吉所行的一樣。
36 約書亞和全體以色列人又從伊磯倫去攻打希伯崙。 37 他們攻陷該城及其附屬城邑,殺了希伯崙王和城邑中的居民,一個沒留,就像在伊磯倫所行的一樣。
38 然後,約書亞和全體以色列人再回兵攻打底璧, 39 攻取了該城及其附屬城邑,擒獲底璧王,殺了城中所有的人,一個沒留,就像對待希伯崙、立拿和立拿王一樣。
40 這樣,約書亞征服了整個地區,包括山區、南地、丘陵和山坡,按照以色列的上帝耶和華的吩咐殺了當地的諸王和所有的居民,一個沒留。 41 約書亞征服了各地,從加低斯·巴尼亞到加薩,歌珊全境,直到基遍。 42 約書亞能一鼓作氣殺敗諸王,征服他們的土地,都是因為有以色列的上帝耶和華為以色列人爭戰。 43 之後,約書亞率領以色列人回到吉甲的營地。
Joshua 10
Living Bible
10 When Adoni-zedek, the king of Jerusalem, heard how Joshua had captured and destroyed Ai and had killed its king, the same as he had done at Jericho, and how the people of Gibeon had made peace with Israel and were now their allies, 2 he was very frightened. For Gibeon was a great city—as great as the royal cities and much larger than Ai—and its men were known as hard fighters. 3 So King Adoni-zedek of Jerusalem sent messengers to several other kings: King Hoham of Hebron, King Piram of Jarmuth, King Japhia of Lachish, King Debir of Eglon.
4 “Come and help me destroy Gibeon,” he urged them, “for they have made peace with Joshua and the people of Israel.”
5 So these five Amorite kings combined their armies for a united attack on Gibeon. 6 The men of Gibeon hurriedly sent messengers to Joshua at Gilgal.
“Come and help your servants!” they demanded. “Come quickly and save us! For all the kings of the Amorites who live in the hills are here with their armies.”
7 So Joshua and the Israeli army left Gilgal and went to rescue Gibeon.
8 “Don’t be afraid of them,” the Lord said to Joshua, “for they are already defeated! I have given them to you to destroy. Not a single one of them will be able to stand up to you.”
9 Joshua traveled all night from Gilgal and took the enemy armies by surprise. 10 Then the Lord threw them into a panic so that the army of Israel slaughtered great numbers of them at Gibeon and chased the others all the way to Beth-horon and Azekah and Makkedah, killing them along the way. 11 And as the enemy was racing down the hill to Beth-horon, the Lord destroyed them with a great hailstorm that continued all the way to Azekah; in fact, more men died from the hail than by the swords of the Israelis.
12 As the men of Israel were pursuing and harassing the foe, Joshua prayed aloud, “Let the sun stand still over Gibeon, and let the moon stand in its place over the valley of Aijalon!”
13 And the sun and the moon didn’t move until the Israeli army had finished the destruction of its enemies! This is described in greater detail in The Book of Jashar. So the sun stopped in the heavens and stayed there for almost twenty-four hours! 14 There had never been such a day before, and there has never been another since, when the Lord stopped the sun and moon—all because of the prayer of one man. But the Lord was fighting for Israel. 15 (Afterwards Joshua and the Israeli army returned to Gilgal.)
16 During the battle the five kings escaped and hid in a cave at Makkedah. 17 When the news was brought to Joshua that they had been found, 18 he issued a command that a great stone be rolled against the mouth of the cave and that guards be placed there to keep the kings inside.
19 Then Joshua commanded the rest of the army, “Go on chasing the enemy and cut them down from the rear. Don’t let them get back to their cities, for the Lord will help you to completely destroy them.”
20 So Joshua and the Israeli army continued the slaughter and wiped out the five armies except for a tiny remnant that managed to reach their fortified cities. 21 Then the Israelis returned to their camp at Makkedah without having lost a single man! And after that no one dared to attack Israel.
22-23 Joshua now instructed his men to remove the stone from the mouth of the cave and to bring out the five kings—of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish, and Eglon. 24 Joshua told the captains of his army to put their feet on the kings’ necks.
25 “Don’t ever be afraid or discouraged,” Joshua said to his men. “Be strong and courageous, for the Lord is going to do this to all of your enemies.”
26 With that, Joshua plunged his sword into each of the five kings, killing them. He then hanged them on five trees until evening.
27 As the sun was going down, Joshua instructed that their bodies be taken down and thrown into the cave where they had been hiding; and a great pile of stones was placed at the mouth of the cave. (The pile is still there today.)
28 On that same day Joshua destroyed the city of Makkedah and killed its king and everyone in it. Not one person in the entire city was left alive. 29 Then the Israelis went to Libnah. 30 There, too, the Lord gave them the city and its king. Every last person was slaughtered, just as at Jericho.
31 From Libnah they went to Lachish and attacked it. 32 And the Lord gave it to them on the second day; here, too, the entire population was slaughtered, just as at Libnah.
33 During the attack on Lachish, King Horam of Gezer arrived with his army to try to help defend the city, but Joshua’s men killed him and destroyed his entire army.
34-35 The Israeli army then captured Eglon on the first day and, as at Lachish, they killed everyone in the city. 36 After leaving Eglon they went to Hebron 37 and captured it and all of its surrounding villages, slaughtering the entire population. Not one person was left alive. 38 Then they turned back to Debir, 39 which they quickly captured with all of its outlying villages. And they killed everyone just as they had at Libnah.
40 So Joshua and his army conquered the whole country—the nations and kings of the hill country, the Negeb, the lowlands, and the mountain slopes. They destroyed everyone in the land, just as the Lord God of Israel had commanded, 41 slaughtering them from Kadesh-barnea to Gaza, and from Goshen to Gibeon. 42 This was all accomplished in one campaign, for the Lord God of Israel was fighting for his people. 43 Then Joshua and his army returned to their camp at Gilgal.
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.