Encouragement of Joshua

After the death of Moses(A) the Lord’s servant, the Lord spoke to Joshua[a] son of Nun,(B) who had served Moses: “Moses My servant is dead.(C) Now you and all the people prepare to cross over the Jordan(D) to the land I am giving the Israelites. I have given you every place where the sole of your foot treads,(E) just as I promised Moses. Your territory will be from the wilderness and Lebanon(F) to the great Euphrates River—all the land of the Hittites(G)—and west to the Mediterranean Sea.[b](H) No one will be able to stand against you as long as you live.(I) I will be with you, just as I was with Moses. I will not leave you or forsake you.(J)

“Be strong and courageous,(K) for you will distribute the land I swore to their fathers to give them as an inheritance.(L) Above all, be strong and very courageous to carefully observe the whole instruction My servant Moses commanded you.(M) Do not turn from it to the right or the left, so that you will have success wherever you go. This book of instruction must not depart from your mouth;(N) you are to recite[c] it day and night so that you may carefully observe everything written in it. For then you will prosper and succeed in whatever you do.(O) Haven’t I commanded you: be strong and courageous?(P) Do not be afraid or discouraged, for the Lord your God is with you wherever you go.”

Joshua Prepares the People

10 Then Joshua commanded the officers of the people: 11 “Go through the camp and tell the people, ‘Get provisions ready for yourselves, for within three days you will be crossing the Jordan to go in and take possession of the land the Lord your God is giving you to inherit.’”(Q)

12 Joshua said to the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh:(R) 13 “Remember what Moses the Lord’s servant commanded you when he said, ‘The Lord your God will give you rest, and He will give you this land.’(S) 14 Your wives, young children, and livestock may remain in the land Moses gave you on this side of the Jordan.[d] But your fighting men must cross over in battle formation[e] ahead of your brothers[f] and help them 15 until the Lord gives your brothers rest, as He has given you, and they too possess the land the Lord your God is giving them. You may then return to the land of your inheritance(T) and take possession of what Moses the Lord’s servant(U) gave you on the east side of the Jordan.”

16 They answered Joshua, “Everything you have commanded us we will do, and everywhere you send us we will go. 17 We will obey you, just as we obeyed Moses in everything. And may the Lord your God be with you, as He was with Moses.(V) 18 Anyone who rebels against your order and does not obey your words in all that you command him, will be put to death. Above all, be strong and courageous!”(W)

Footnotes

  1. Joshua 1:1 = The Lord Will Save, or The Lord Is Salvation; Joshua is related to the name Jesus.
  2. Joshua 1:4 Lit and to the Great Sea, the going down of the sun
  3. Joshua 1:8 Or meditate on
  4. Joshua 1:14 = east of the Jordan River
  5. Joshua 1:14 Or over armed
  6. Joshua 1:14 = fellow Israelites

耶和华勉励约书亚

耶和华的仆人摩西死了以后,耶和华吩咐摩西的侍从,嫩的儿子约书亚,说: “我的仆人摩西死了;现在你要起来,和全体人民过这约旦河,到我现在要赐给他们以色列人的地去。 你们脚掌踏过的每一处地方,我都照着我应许摩西的赐给你们了。 从旷野和这黎巴嫩,直到大河,就是幼发拉底河,赫人的全地,以至大海日落的地方,就是你们的疆界。 你一生的日子必没有一人能在你面前立得住;我怎样与摩西同在,也必照样与你同在;我决不离开你,也不离弃你。 你要坚强勇敢,因为你必使这人民得着我曾经向他们列祖起誓,要赐给他们的那地作产业。 你只要坚强,十分勇敢,谨守遵行我仆人摩西吩咐你的一切律法,不可偏离左右,好使你无论到哪里去,都可以亨通。 这律法书不可离开你的口,要昼夜默诵,好使你谨守遵行书中所记的一切;这样,你的道路就必顺利,你必一路亨通。 我不是吩咐过你要坚强勇敢吗?所以,你不要惧怕,也不要惊慌;因为你无论到哪里去,耶和华你的 神必与你同在。”

约书亚首次向民众下令

10 于是约书亚吩咐人民的官长说: 11 “你们要走遍营中,吩咐人民说:‘你们要预备粮食,因为三天之内,你们要过这约旦河,进去得耶和华你们的 神要赐给你们作产业的地。’”

12 约书亚又对流本人、迦得人和玛拿西半个支派的人说: 13 “你们要记住耶和华的仆人摩西吩咐你们的话:‘耶和华你们的 神赐你们安息,他必把这地赐给你们。’ 14 你们的妻子、孩子和牲畜,都可以留在约旦河东边、摩西赐给你们的地上;但你们所有英勇的战士,都要拿起武器,在你们的兄弟前面过河去,帮助他们; 15 等到耶和华使你们的兄弟可以和你们一样安居,同样得着耶和华你们的 神要赐给他们作产业的地,你们才可以回到你们所得的地,以它作你们的产业,就是耶和华的仆人摩西在约旦河东边日出之地赐给你们的地方。” 16 他们回答约书亚,说:“你吩咐我们的一切,我们都必遵行;无论你差派我们到哪里去,我们都一定去。 17 我们从前怎样凡事听从摩西,现在也必照样听从你;唯愿耶和华你的 神与你同在,像与摩西同在一样。 18 无论谁违背你的话,不听从你吩咐他的一切命令,那人必要处死。你只管坚强勇敢。”