Add parallel Print Page Options

The Land Given to Simeon

19 The second allotment of land went to the clans of the tribe of Simeon. Their homeland was surrounded by Judah’s territory.

Simeon’s homeland included Beersheba, Sheba, Moladah, Hazar-shual, Balah, Ezem, Eltolad, Bethul, Hormah, Ziklag, Beth-marcaboth, Hazar-susah, Beth-lebaoth, and Sharuhen—thirteen towns with their surrounding villages. It also included Ain, Rimmon, Ether, and Ashan—four towns with their villages, including all the surrounding villages as far south as Baalath-beer (also known as Ramah of the Negev).

This was the homeland allocated to the clans of the tribe of Simeon. Their allocation of land came from part of what had been given to Judah because Judah’s territory was too large for them. So the tribe of Simeon received an allocation within the territory of Judah.

The Land Given to Zebulun

10 The third allotment of land went to the clans of the tribe of Zebulun.

The boundary of Zebulun’s homeland started at Sarid. 11 From there it went west, going past Maralah, touching Dabbesheth, and proceeding to the brook east of Jokneam. 12 In the other direction, the boundary went east from Sarid to the border of Kisloth-tabor, and from there to Daberath and up to Japhia. 13 Then it continued east to Gath-hepher, Eth-kazin, and Rimmon and turned toward Neah. 14 The northern boundary of Zebulun passed Hannathon and ended at the valley of Iphtah-el. 15 The towns in these areas included Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem—twelve towns with their surrounding villages.

16 The homeland allocated to the clans of the tribe of Zebulun included these towns and their surrounding villages.

The Land Given to Issachar

17 The fourth allotment of land went to the clans of the tribe of Issachar.

18 Its boundaries included the following towns: Jezreel, Kesulloth, Shunem, 19 Hapharaim, Shion, Anaharath, 20 Rabbith, Kishion, Ebez, 21 Remeth, En-gannim, En-haddah, and Beth-pazzez. 22 The boundary also touched Tabor, Shahazumah, and Beth-shemesh, ending at the Jordan River—sixteen towns with their surrounding villages.

23 The homeland allocated to the clans of the tribe of Issachar included these towns and their surrounding villages.

The Land Given to Asher

24 The fifth allotment of land went to the clans of the tribe of Asher.

25 Its boundaries included these towns: Helkath, Hali, Beten, Acshaph, 26 Allammelech, Amad, and Mishal. The boundary on the west touched Carmel and Shihor-libnath, 27 then it turned east toward Beth-dagon, and ran as far as Zebulun in the valley of Iphtah-el, going north to Beth-emek and Neiel. It then continued north to Cabul, 28 Abdon,[a] Rehob, Hammon, Kanah, and as far as Greater Sidon. 29 Then the boundary turned toward Ramah and the fortress of Tyre, where it turned toward Hosah and came to the Mediterranean Sea.[b] The territory also included Mehebel, Aczib, 30 Ummah, Aphek, and Rehob—twenty-two towns with their surrounding villages.

31 The homeland allocated to the clans of the tribe of Asher included these towns and their surrounding villages.

The Land Given to Naphtali

32 The sixth allotment of land went to the clans of the tribe of Naphtali.

33 Its boundary ran from Heleph, from the oak at Zaanannim, and extended across to Adami-nekeb, Jabneel, and as far as Lakkum, ending at the Jordan River. 34 The western boundary ran past Aznoth-tabor, then to Hukkok, and touched the border of Zebulun in the south, the border of Asher on the west, and the Jordan River[c] on the east. 35 The fortified towns included in this territory were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth, 36 Adamah, Ramah, Hazor, 37 Kedesh, Edrei, En-hazor, 38 Yiron, Migdal-el, Horem, Beth-anath, and Beth-shemesh—nineteen towns with their surrounding villages.

39 The homeland allocated to the clans of the tribe of Naphtali included these towns and their surrounding villages.

The Land Given to Dan

40 The seventh allotment of land went to the clans of the tribe of Dan.

41 The land allocated as their homeland included the following towns: Zorah, Eshtaol, Ir-shemesh, 42 Shaalabbin, Aijalon, Ithlah, 43 Elon, Timnah, Ekron, 44 Eltekeh, Gibbethon, Baalath, 45 Jehud, Bene-berak, Gath-rimmon, 46 Me-jarkon, Rakkon, and the territory across from Joppa.

47 But the tribe of Dan had trouble taking possession of their land,[d] so they attacked the town of Laish.[e] They captured it, slaughtered its people, and settled there. They renamed the town Dan after their ancestor.

48 The homeland allocated to the clans of the tribe of Dan included these towns and their surrounding villages.

The Land Given to Joshua

49 After all the land was divided among the tribes, the Israelites gave a piece of land to Joshua as his allocation. 50 For the Lord had said he could have any town he wanted. He chose Timnath-serah in the hill country of Ephraim. He rebuilt the town and lived there.

51 These are the territories that Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the tribal leaders allocated as grants of land to the tribes of Israel by casting sacred lots in the presence of the Lord at the entrance of the Tabernacle[f] at Shiloh. So the division of the land was completed.

The Cities of Refuge

20 The Lord said to Joshua, “Now tell the Israelites to designate the cities of refuge, as I instructed Moses. Anyone who kills another person accidentally and unintentionally can run to one of these cities; they will be places of refuge from relatives seeking revenge for the person who was killed.

“Upon reaching one of these cities, the one who caused the death will appear before the elders at the city gate and present his case. They must allow him to enter the city and give him a place to live among them. If the relatives of the victim come to avenge the killing, the leaders must not release the slayer to them, for he killed the other person unintentionally and without previous hostility. But the slayer must stay in that city and be tried by the local assembly, which will render a judgment. And he must continue to live in that city until the death of the high priest who was in office at the time of the accident. After that, he is free to return to his own home in the town from which he fled.”

The following cities were designated as cities of refuge: Kedesh of Galilee, in the hill country of Naphtali; Shechem, in the hill country of Ephraim; and Kiriath-arba (that is, Hebron), in the hill country of Judah. On the east side of the Jordan River, across from Jericho, the following cities were designated: Bezer, in the wilderness plain of the tribe of Reuben; Ramoth in Gilead, in the territory of the tribe of Gad; and Golan in Bashan, in the land of the tribe of Manasseh. These cities were set apart for all the Israelites as well as the foreigners living among them. Anyone who accidentally killed another person could take refuge in one of these cities. In this way, they could escape being killed in revenge prior to standing trial before the local assembly.

Footnotes

  1. 19:28 As in some Hebrew manuscripts (see also 21:30); most Hebrew manuscripts read Ebron.
  2. 19:29 Hebrew the sea.
  3. 19:34 Hebrew and Judah at the Jordan River.
  4. 19:47a Or had trouble holding on to their land.
  5. 19:47b Hebrew Leshem, a variant spelling of Laish.
  6. 19:51 Hebrew Tent of Meeting.

Ang Kayutaan nga Gihatag ngadto sa Tribo ni Simeon

19 Ang ikaduha nga gibahinan sa yuta mao ang mga pamilya sa tribo ni Simeon. Ang ilang yuta anaa taliwala sa yuta nga gihatag sa tribo ni Juda. Naglangkob kini sa Beersheba, Sheba,[a] Molada, Hazar Shual, Bala, Ezem, Eltolad, Betul, Horma, Ziklag, Bet Markabot, Hazar Susa, Bet Lebaot, ug Sharuhen—13 ka mga lungsod apil ang mga baryo sa palibot niini.

Dugang pa niini mao ang Ain, Rimmon, Eter, ug Ashan—4 ka mga lungsod apil ang tanang mga baryo sa palibot niini, hangtod sa Baalat Beer (nga mao ang Rama) sa Negev.

Mao kini ang yuta nga naangkon sa tribo ni Simeon nga gibahin ngadto sa matag pamilya. Ang uban niini naggikan sa yuta nga gihatag sa tribo ni Juda kay dako ra kaayo kini alang sa maong tribo. Busa naangkon sa tribo ni Simeon ang yuta nga anaa sa tunga sa kayutaan sa tribo ni Juda.

Ang Kayutaan nga Gihatag ngadto sa Tribo ni Zebulun

10 Ang ikatulo nga gibahinan sa yuta mao ang mga pamilya sa tribo ni Zebulun.

Ang utlanan sa ilang yuta miabot hangtod sa Sarid. 11 Gikan didto, mipaingon kini sa kasadpan: sa Marala, sa Dabeshet, ug mipadayon ngadto sa lugut sa sidlakan sa Jokneam. 12 Gikan sa pikas nga bahin sa Sarid, ang utlanan niini mipaingon sa sidlakan ngadto sa utlanan sa Kislot Tabor, lahos sa Daberat ug sa Jafia. 13 Gikan didto, mipaingon kini sa sidlakan sa Gat Hefer, sa Et Kazin, ug sa Rimmon, ug miliko paingon sa Nea.

14 Ang utlanan sa Zebulun sa amihan agi sa Hanaton ug misangko sa Kapatagan sa Ifta El. 15 12 ka mga lungsod ang nasakop sa Zebulun, apil ang mga baryo sa palibot niini. Dugang niini mao ang mga lungsod sa Katat, Nahalal, Shimron, Idala, ug Betlehem. 16 Mao kini ang mga lungsod ug mga baryo nga naangkon sa tribo ni Zebulun, nga gibahin ngadto sa matag pamilya.

Ang Kayutaan nga Gihatag ngadto sa Tribo ni Isacar

17 Ang ikaupat nga gibahinan sa yuta mao ang mga pamilya sa tribo ni Isacar. 18 Mao kini ang ilang nasakop nga mga lungsod: Jezreel, Kesulot, Shunem, 19 Hafaraim, Shion, Anaharat, 20 Rabit, Kishion, Ebez, 21 Remet, En Ganim, En Hada, ug Bet Pazez. 22 Ang utlanan nakaabot sa Tabor, sa Shahazuma, ug sa Bet Shemesh, hangtod sa Suba sa Jordan—16 ka mga lungsod ang nasakop sa Isacar apil ang mga baryo sa palibot niini. 23 Mao kini ang mga lungsod ug mga baryo nga naangkon sa tribo ni Isacar, nga gibahin ngadto sa matag pamilya.

Ang Kayutaan nga Gihatag ngadto sa Tribo ni Asher

24 Ang ikalima nga gibahinan sa yuta mao ang mga pamilya sa tribo ni Asher. 25 Mao kini ang ilang nasakop nga mga lungsod:

Helkat, Hali, Beten, Acshaf, 26 Alamelec, Amad, ug Mishal. Ang utlanan sa kasadpan niini nakaabot sa Carmel ug sa Shihor Libnat. 27 Unya miliko kini pasidlakan paingon sa Bet Dagon ug nakaabot sa Zebulun ug sa Kapatagan sa Ifta El. Unya mipaingon kini sa amihan paingon sa Bet Emek ug Niel. Mipadayon kini ngadto sa amihan paingon sa Cabul, 28 Ebron,[b] Rehob, Hamon, Kana, ug hangtod sa Bantogan nga Sidon. 29 Unya miliko kini paingon sa Rama, ug milahos sa pinarilan nga lungsod sa Tyre, ug mipaingon sa Hosa, ug natapos sa Dagat sa Mediteraneo. Ang uban pa nga mga lungsod nga ilang sakop mao ang Mahalab, Aczib, 30 Umma, Afek, ug Rehob—22 ka mga lungsod apil ang ilang mga baryo sa palibot niini. 31 Mao kini ang mga lungsod ug mga baryo nga naangkon sa tribo ni Asher, nga gibahin ngadto sa matag pamilya.

Ang Kayutaan nga Gihatag ngadto sa Tribo ni Naftali

32 Ang ikaunom nga gibahinan sa yuta mao ang mga pamilya sa tribo ni Naftali. 33 Ang ilang utlanan naggikan sa Helef ug sa dakong kahoy sa Zaananim, paingon sa Adami Nekeb ug Jabneel ngadto sa Lakum, hangtod sa Suba sa Jordan. 34 Gikan didto, miliko kini sa kasadpan, paingon sa Aznot Tabor, dayon ngadto sa Hukok, hangtod sa utlanan sa Zebulun sa habagatan, sa utlanan sa Asher sa kasadpan, ug sa Suba sa Jordan[c] sa sidlakan. 35 Ang ubang pinarilan nga mga lungsod nga sakop niini mao ang Zidim, Zer, Hamat, Rakat, Kineret, 36 Adama, Rama, Hazor, 37 Kedesh, Edrei, En Hazor, 38 Iron, Migdal El, Horem, Bet Anat, ug Bet Shemesh—19 ka mga lungsod lakip ang mga baryo sa palibot niini. 39 Mao kini ang mga lungsod ug mga baryo nga naangkon sa tribo ni Naftali, nga gibahin ngadto sa matag pamilya.

Ang Kayutaan nga Gihatag ngadto sa Tribo ni Dan

40 Ang ikapito nga gibahinan sa yuta mao ang mga pamilya sa tribo ni Dan. 41 Mao kini ang ilang nasakop nga mga lungsod: Zora, Eshtaol, Ir Shemesh, 42 Shaalabin, Ayalon, Itla, 43 Elon, Timnah, Ekron, 44 Elteke, Gibeton, Baalat, 45 Jehud, Bene Berak, Gat Rimon, 46 Me Jarkon, ug Rakon, ug ingon man ang kayutaan atbang sa Jopa. 47 Gilisdan ang mga kaliwat ni Dan sa pag-ilog sa ilang bahin sa yuta, busa gisulong nila ang Leshem[d] ug gipamatay ang mga lumulupyo niini. Nailog nila kini ug didto na sila nagpuyo. Giilisan nila ang ngalan nga Leshem ug Dan, sunod sa ngalan sa ilang katigulangan nga si Dan.

48 Mao kini ang mga lungsod ug mga baryo nga naangkon sa tribo ni Dan, nga gibahin ngadto sa matag pamilya.

Ang Kayutaan nga Gihatag ngadto kang Josue

49 Human mabahin sa mga Israelinhon ang ilang yuta, gihatagan nila si Josue nga anak ni Nun sa iyang bahin. 50 Sumala sa gimando sa Ginoo, gihatag nila kaniya ang lungsod nga iyang gipangayo—ang Timnat Sera sa kabungtoran sa Efraim. Gipatukod niya pag-usab kining lungsora ug mipuyo siya didto. 51 Ang nagbahin sa yuta mao sila si Eleazar nga pari, Josue nga anak ni Nun, ug ang mga pangulo sa matag tribo sa Israel. Gihimo nila kini pinaagi sa pagripa diha sa presensya sa Ginoo didto sa Shilo, sa pultahan sa Tolda nga Tagboanan. Ug nahuman nila ang pagbahin-bahin sa yuta.

Ang mga Lungsod nga Dalangpanan

(Num. 35:9-15; Deu. 19:1-13)

20 Unya, miingon ang Ginoo kang Josue, “Ingna ang mga Israelinhon nga magpili silag mga lungsod nga dalangpanan sumala sa giingon ko kaninyo kaniadto pinaagi kang Moises. Ang tawo nga makapatay, apan dili tinuyo, makadangop didto ug mapanalipdan gikan sa mga tawo nga buot manimalos kaniya. Modangop siya sa bisan asa niini nga mga lungsod, ug moatubang sa mga tigdumala didto sa pultahan sa lungsod ug mopasabot kanila sa nahitabo. Unya pasudlon nila siya ug hatagan ug dapit nga kapuy-an. Kon gukdon siya didto sa buot manimalos kaniya, kinahanglan dili siya itugyan sa mga lumulupyo didto tungod kay wala niya tuyoa ang pagpatay sa iyang isigka-tawo, ug dili usab kini tungod sa kasuko. Magpabilin siya sa maong lungsod hangtod mahusay ang iyang kaso atubangan sa katilingban, ug hangtod mamatay ang pangulong pari nga nagaalagad nianang higayona. Unya makapauli na siya sa ila.”

Busa gipili nila ang Kedesh sa Galilea sa kabukiran sa Naftali, ang Shekem sa kabungtoran sa Efraim, ug ang Kiriat Arba (nga mao ang Hebron) sa kabukiran sa Juda. Sa sidlakang bahin sa Suba sa Jordan duol sa Jerico, gipili nila ang Bezer sa kamingawan sa kapatagan nga sakop sa tribo ni Reuben, ang Ramot sa Gilead nga sakop sa tribo ni Gad, ug ang Golan sa Basan nga sakop sa tribo ni Manase. Mao kini ang mga lungsod nga dalangpanan nga gipili alang sa mga Israelinhon ug sa mga langyaw nga nagapuyo uban kanila. Si bisan kinsa nga makapatay nga dili tinuyo makadangop didto, aron dili siya mapatay sa mga buot manimalos kaniya samtang wala pa mahusay ang iyang kaso atubangan sa katilingban.

Footnotes

  1. 19:2 Beersheba, Sheba: o, Beersheba o Sheba.
  2. 19:28 Ebron: o, Abdon.
  3. 19:34 sa Suba sa Jordan: Mao kini sa Septuagint. Sa Hebreo, sa Juda, sa Suba sa Jordan.
  4. 19:47 Leshem: o, Laish.