Add parallel Print Page Options

The men of Gibeon sent this message to Joshua at the camp in Gilgal, “Do not abandon[a] your subjects![b] Come up here quickly and rescue us! Help us! For all the Amorite kings living in the hill country are attacking us.”[c] So Joshua and his whole army, including the bravest warriors, marched up from Gilgal.[d] The Lord told Joshua, “Don’t be afraid of them, for I am handing them over to you.[e] Not one of them can resist you.”[f] Joshua attacked them by surprise after marching all night from Gilgal.[g] 10 The Lord routed[h] them before Israel. Israel[i] thoroughly defeated them[j] at Gibeon. They chased them up the road to the pass[k] of Beth Horon and struck them down all the way to Azekah and Makkedah. 11 As they fled from Israel on the slope leading down from[l] Beth Horon, the Lord threw down on them large hailstones from the sky,[m] all the way to Azekah. They died—in fact, more died from the hailstones than the Israelites killed with the sword.

Read full chapter

Footnotes

  1. Joshua 10:6 tn Heb “do not let your hand drop from us.”
  2. Joshua 10:6 tn Heb “your servants!”
  3. Joshua 10:6 tn Heb “have gathered against us.”
  4. Joshua 10:7 tn Heb “And Joshua went up from Gilgal, he and all the people of war with him, and all the brave warriors.”
  5. Joshua 10:8 tn Heb “I have given them into your hand.” The verbal form is a perfect of certitude, emphasizing the certainty of the action.
  6. Joshua 10:8 tn Heb “and not a man [or “one”] of them will stand before you.”
  7. Joshua 10:9 tn Heb “Joshua came upon them suddenly, all the night he went up from Gilgal.”
  8. Joshua 10:10 tn Or “caused to panic.”
  9. Joshua 10:10 tn Heb “he.” The referent is probably Israel (mentioned at the end of the previous sentence in the verse; cf. NIV, NRSV), but it is also possible that the Lord should be understood as the referent (cf. NASB “and He slew them with a great slaughter at Gibeon”), or even Joshua (cf. NEB “and Joshua defeated them utterly in Gibeon”).
  10. Joshua 10:10 tn Heb “struck them down with a great striking down.”
  11. Joshua 10:10 tn Or “ascent.”
  12. Joshua 10:11 tn Heb “on the descent of.”
  13. Joshua 10:11 tn Or “heaven” (also in v. 13). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.