Encouragement of Joshua

After the death of Moses(A) the Lord’s servant, the Lord spoke to Joshua son of Nun,(B) Moses’s assistant: “Moses my servant is dead.(C) Now you and all the people prepare to cross over the Jordan(D) to the land I am giving the Israelites. I have given you every place where the sole of your foot treads,(E) just as I promised Moses. Your territory will be from the wilderness and Lebanon(F) to the great river, the Euphrates River—all the land of the Hittites(G)—and west to the Mediterranean Sea.(H) No one will be able to stand against you as long as you live.(I) I will be with you, just as I was with Moses. I will not leave you or abandon you.(J)

“Be strong and courageous,(K) for you will distribute the land I swore to their ancestors to give them as an inheritance.(L) Above all, be strong and very courageous to observe carefully the whole instruction my servant Moses commanded you.(M) Do not turn from it to the right or the left, so that you will have success wherever you go. This book of instruction must not depart from your mouth;(N) you are to meditate on[a] it day and night so that you may carefully observe everything written in it. For then you will prosper and succeed in whatever you do.(O) Haven’t I commanded you: be strong and courageous?(P) Do not be afraid or discouraged, for the Lord your God is with you wherever you go.”

Joshua Prepares the People

10 Then Joshua commanded the officers of the people, 11 “Go through the camp and tell the people, ‘Get provisions ready for yourselves, for within three days you will be crossing the Jordan to go in and take possession of the land the Lord your God is giving you to inherit.’”(Q)

12 Joshua said to the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh,(R) 13 “Remember what Moses the Lord’s servant commanded you when he said, ‘The Lord your God will give you rest, and he will give you this land.’(S) 14 Your wives, dependents, and livestock may remain in the land Moses gave you on this side of the Jordan. But your best soldiers must cross over in battle formation[b] ahead of your brothers and help them 15 until the Lord gives your brothers rest, as he has given you, and they too possess the land the Lord your God is giving them. You may then return to the land of your inheritance(T) and take possession of what Moses the Lord’s servant(U) gave you on the east side of the Jordan.”

16 They answered Joshua, “Everything you have commanded us we will do, and everywhere you send us we will go. 17 We will obey you, just as we obeyed Moses in everything. Certainly the Lord your God will be with you, as he was with Moses.(V) 18 Anyone who rebels against your order and does not obey your words in all that you command him, will be put to death. Above all, be strong and courageous!” (W)

Footnotes

  1. 1:8 Or to recite
  2. 1:14 Or over armed

Orden del Señor a Josué

Después de la muerte de Moisés, siervo del Señor, el Señor dijo a Josué, hijo de Nun, asistente de Moisés: «Mi siervo Moisés ha muerto. Por eso tú y todo este pueblo deberán prepararse para cruzar el río Jordán y entrar a la tierra que daré a los israelitas. Tal como prometí a Moisés, les entregaré a ustedes todo lugar que toquen sus pies. Su territorio se extenderá desde el desierto hasta el Líbano y desde el gran río Éufrates, tierra de los hititas, hasta el mar Mediterráneo, que se encuentra al oeste. Durante todos los días de tu vida, nadie será capaz de enfrentarse a ti. Así como estuve con Moisés, también estaré contigo; no te dejaré ni te abandonaré. Sé fuerte y valiente porque tú harás que este pueblo herede la tierra que prometí a sus antepasados.

»Solo te pido que seas fuerte y muy valiente para obedecer toda la ley que mi siervo Moisés te ordenó. No te apartes de ella ni a derecha ni a izquierda; solo así tendrás éxito dondequiera que vayas. Recita siempre el libro de la Ley y medita en él de día y de noche; cumple con cuidado todo lo que en él está escrito. Así prosperarás y tendrás éxito. Ya te lo he ordenado: ¡Sé fuerte y valiente! ¡No tengas miedo ni te desanimes! Porque el Señor tu Dios te acompañará dondequiera que vayas».

10 Entonces Josué dio la siguiente orden a los oficiales del pueblo: 11 «Vayan por todo el campamento y díganle al pueblo que prepare provisiones, porque dentro de tres días cruzará el río Jordán para tomar posesión de la tierra que Dios el Señor le da como herencia».

12 A la tribu de Rubén, de Gad y a la media tribu de Manasés, Josué les dijo:

13 —Recuerden la orden que dio Moisés, siervo del Señor: “Dios el Señor les ha dado reposo y les ha entregado esta tierra”. 14 Sus mujeres, sus niños y su ganado permanecerán en la tierra que Moisés les dio al este del Jordán. Pero ustedes, los hombres de guerra, cruzarán en formación de combate al frente de sus hermanos. Les prestarán ayuda 15 hasta que el Señor les dé reposo, como lo hizo con ustedes, y hasta que ellos tomen posesión de la tierra que el Señor su Dios les da. Solo entonces podrán ustedes retornar a sus tierras y ocuparlas. Son las tierras que Moisés, siervo del Señor, les dio al este del Jordán.

16 Ellos respondieron a Josué:

—Nosotros obedeceremos todo lo que nos has mandado e iremos adondequiera que nos envíes. 17 Te obedeceremos en todo, tal como lo hicimos con Moisés. Lo único que pedimos es que el Señor esté contigo como estuvo con Moisés. 18 Cualquiera que se rebele contra tus palabras o que no obedezca lo que tú ordenes será condenado a muerte. Pero tú, ¡sé fuerte y valiente!