Add parallel Print Page Options

El paso del Jordán

Josué se levantó muy de mañana; y él y todos los israelitas salieron de Sitim(A) y llegaron al Jordán. Allí acamparon antes de cruzar. Después de tres días los oficiales pasaron por medio del campamento(B) y dieron órdenes al pueblo: «Cuando ustedes vean el arca del pacto del Señor su Dios y a los sacerdotes levitas llevándola(C), entonces saldrán de su lugar y la seguirán. Sin embargo, dejarán entre ustedes y ella una distancia de unos 2,000 codos (900 metros). No se acerquen a ella para saber el camino por donde deben ir, porque no han pasado antes por este camino».

Entonces Josué dijo al pueblo: «Conságrense(D), porque mañana el Señor hará maravillas entre ustedes». Y Josué dijo a los sacerdotes: «Tomen el arca del pacto y pasen delante del pueblo». Y ellos tomaron el arca del pacto y fueron delante del pueblo.

El Señor dijo a Josué: «Hoy comenzaré a exaltarte a los ojos de todo Israel, para que sepan que tal como estuve con Moisés, estaré contigo(E). Además, darás órdenes a los sacerdotes que llevan el arca del pacto, diciéndoles: “Cuando lleguen a la orilla de las aguas del Jordán, se detendrán en el Jordán”».

Entonces Josué dijo a los israelitas: «Acérquense y oigan las palabras del Señor su Dios». 10 Josué añadió: «En esto conocerán que el Dios vivo(F) está entre ustedes, y que ciertamente expulsará[a] de delante de ustedes a los cananeos, a los hititas, a los heveos, a los ferezeos, a los gergeseos, a los amorreos y a los jebuseos(G). 11 Miren, el arca del pacto del Señor de toda la tierra(H) va a pasar el Jordán delante de ustedes.

12 »Ahora pues, tomen doce hombres de las tribus de Israel, un hombre de cada tribu(I). 13 Y sucederá que cuando los sacerdotes que llevan el arca del Señor, el Señor de toda la tierra, pongan las plantas de los pies en las aguas del Jordán, las aguas del Jordán quedarán cortadas, y las aguas que fluyen[b] de arriba se detendrán en un montón(J)».

14 Así que cuando el pueblo salió de sus tiendas para pasar el Jordán con los sacerdotes llevando el arca del pacto(K) delante del pueblo, 15 y cuando los que llevaban el arca entraron en el Jordán y los pies de los sacerdotes que llevaban el arca se mojaron en la orilla del agua (porque el Jordán se desborda por todas sus riberas todos los días de la cosecha(L)), 16 las aguas que venían[c] de arriba se detuvieron y se elevaron(M) en un montón(N), a una gran distancia en Adam, la ciudad que está al lado de Saretán. Las aguas que descendían hacia el mar de Arabá(O), el Mar Salado, fueron cortadas completamente. Así el pueblo pasó hasta estar frente a Jericó. 17 Los sacerdotes que llevaban el arca del pacto del Señor estuvieron en tierra seca en medio del Jordán mientras que todo Israel cruzaba sobre tierra seca(P), hasta que todo el pueblo acabó de pasar el Jordán.

Doce piedras conmemorativas

Cuando todo el pueblo acabó de pasar el Jordán(Q), el Señor le dijo a Josué: «Escojan doce hombres del pueblo, uno de cada tribu(R), y ordénenles: “Tomen doce piedras de aquí, de en medio del Jordán, del lugar donde los pies de los sacerdotes están firmes, y llévenlas con ustedes y colóquenlas en el lugar donde han de pasar la noche(S)”».

Josué llamó a los doce hombres que había señalado de entre los israelitas, uno de cada tribu; y Josué les dijo: «Pasen delante del arca[d] del Señor su Dios al medio del Jordán, y alce cada uno una piedra sobre su hombro, de acuerdo con el número de las tribus de los israelitas. Sea esto[e] una señal entre ustedes, y más tarde[f] cuando sus hijos pregunten: “¿Qué significan estas piedras para ustedes(T)?”, entonces les responderán: “Es que las aguas del Jordán quedaron cortadas delante del arca del pacto del Señor. Cuando esta pasó el Jordán, las aguas del Jordán quedaron cortadas(U)”. Así que estas piedras servirán como recuerdo a los israelitas para siempre(V)».

Así lo hicieron los israelitas, tal como Josué ordenó, y alzaron doce piedras de en medio del Jordán, como el Señor dijo a Josué, según el número de las tribus de los israelitas. Las llevaron consigo al lugar donde acamparon y allí las depositaron(W). Entonces Josué colocó doce piedras(X) en medio del Jordán, en el lugar donde habían estado los pies de los sacerdotes que llevaban el arca del pacto, y allí permanecen hasta hoy.

10 Porque los sacerdotes que llevaban el arca estuvieron parados en medio del Jordán hasta que se cumpliera todo lo que el Señor había mandado a Josué que dijera al pueblo, de acuerdo con todo lo que Moisés había mandado a Josué. Y el pueblo se apresuró y pasó. 11 Cuando todo el pueblo había acabado de pasar, el arca del Señor y los sacerdotes pasaron delante del pueblo.

12 Los hijos de Rubén, los hijos de Gad y la media tribu de Manasés pasaron en orden de batalla delante de los israelitas(Y), tal como Moisés les había dicho. 13 Como 40,000 equipados para la guerra, pasaron delante del Señor hacia los llanos de Jericó, listos para la batalla. 14 Aquel día el Señor engrandeció a Josué ante los ojos de todo Israel; y le temieron[g], tal como habían temido[h] a Moisés todos los días de su vida(Z).

15 Entonces el Señor habló a Josué: 16 «Ordena a los sacerdotes que llevan el arca del testimonio(AA) que suban del Jordán». 17 Josué dio órdenes a los sacerdotes y les dijo: «Suban del Jordán». 18 Y cuando los sacerdotes que llevaban el arca del pacto del Señor subieron de en medio del Jordán, y las plantas de los pies de los sacerdotes salieron[i] a tierra seca, las aguas del Jordán volvieron a su lugar y corrieron sobre todas sus riberas como antes.

Las piedras erigidas en Gilgal

19 El pueblo subió del Jordán el día diez del mes primero(AB) y acamparon en Gilgal al lado oriental de Jericó. 20 Y aquellas[j] doce piedras que habían sacado del Jordán(AC), Josué las erigió en Gilgal(AD).

21 Entonces habló a los israelitas: «Cuando sus hijos pregunten a sus padres el día de mañana: “¿Qué significan estas piedras?”, 22 ustedes se lo explicarán a sus hijos y les dirán: “Israel cruzó este Jordán en tierra seca(AE)”. 23 Porque el Señor su Dios secó las aguas del Jordán delante de ustedes hasta que pasaron, tal como el Señor su Dios había hecho al Mar Rojo[k], el cual Él secó delante de nosotros hasta que pasamos(AF), 24 para que todos los pueblos de la tierra conozcan que la mano del Señor es poderosa(AG), a fin de que ustedes teman[l] al Señor su Dios para siempre[m](AH)».

Circuncisión de los israelitas y primera Pascua en Canaán

Cuando todos los reyes de los amorreos que estaban al otro lado del Jordán hacia el occidente, y todos los reyes de los cananeos que estaban junto al mar(AI), oyeron cómo el Señor había secado las aguas del Jordán delante de los israelitas hasta que ellos habían[n] pasado, sus corazones se acobardaron, y ya no había ánimo en ellos a causa de los israelitas(AJ).

En aquel tiempo el Señor dijo a Josué: «Hazte cuchillos de pedernal(AK) y vuelve a hacer la circuncisión, por segunda vez, a los israelitas». Entonces Josué hizo cuchillos de pedernal y circuncidó a los israelitas en la colina de Aralot[o]. Esta es la razón por la cual Josué los circuncidó: todos los del pueblo que salieron de Egipto que eran varones, todos los hombres de guerra, murieron en el desierto, por el camino(AL), después que salieron de Egipto. Porque todos los del pueblo que salieron fueron circuncidados, pero todos los del pueblo que nacieron en el desierto, por el camino, después de salir de Egipto, no habían sido circuncidados. Pues los israelitas anduvieron por el desierto cuarenta años, hasta que pereció[p] toda la nación, es decir, los hombres de guerra que salieron de Egipto(AM), porque no escucharon la voz del Señor. A ellos el Señor les juró que no les permitiría ver la tierra que el Señor había jurado a sus padres que nos daría(AN), una tierra que mana leche y miel.

Y a los hijos de ellos, que Él levantó en su lugar, Josué los circuncidó; pues eran incircuncisos, porque no los habían circuncidado en el camino. Cuando terminaron de circuncidar a toda la nación, permanecieron en sus lugares en el campamento hasta que sanaron[q].

Entonces el Señor dijo a Josué: «Hoy he quitado[r] de ustedes el oprobio(AO) de Egipto». Por eso aquel lugar se ha llamado Gilgal[s] hasta hoy. 10 Estando los israelitas acampados en Gilgal, celebraron la Pascua en la noche del día catorce del mes(AP) en los llanos de Jericó(AQ).

11 El día[t] después de la Pascua, ese[u] mismo día, comieron del producto de la tierra, panes sin levadura y cereal tostado. 12 El maná cesó el día[v] después que habían comido del producto de la tierra, y los israelitas no tuvieron más maná, sino que comieron del producto de la tierra de Canaán(AR) durante aquel año.

El capitán del ejército del Señor

13 Cuando Josué estaba ya cerca de Jericó, levantó los ojos y vio que un hombre estaba frente a él con una espada desenvainada en la mano(AS), y Josué fue hacia él y le dijo: «¿Es usted de los nuestros o de nuestros enemigos?». 14 «No», respondió; «más bien yo vengo ahora como capitán del ejército del Señor». Y Josué se postró en tierra, le hizo reverencia[w](AT), y dijo: «¿Qué tiene que decirle mi señor a su siervo?». 15 Entonces el capitán del ejército del Señor dijo a Josué: «Quítate las sandalias de tus pies, porque el lugar donde estás es santo(AU)». Y así lo hizo Josué.

La conquista de Jericó

Jericó estaba muy bien cerrada por miedo a los israelitas. Nadie salía ni entraba. Pero el Señor dijo a Josué: «Mira, he entregado en tu mano a Jericó, y a su rey(AV) con sus valientes guerreros. Ustedes marcharán alrededor de la ciudad, todos los hombres de guerra rodeando la ciudad una vez. Así lo harás por seis días.

»Siete sacerdotes llevarán siete trompetas de cuerno de carnero(AW) delante del arca. Al séptimo día ustedes marcharán alrededor de la ciudad siete veces, y los sacerdotes tocarán las trompetas. Y sucederá que cuando toquen un sonido prolongado con el cuerno de carnero, y ustedes oigan el sonido de la trompeta, todo el pueblo gritará a gran voz, y la muralla de la ciudad se vendrá abajo[x]. Entonces el pueblo subirá, cada hombre derecho hacia adelante[y]».

Josué, hijo de Nun, llamó a los sacerdotes, y les dijo: «Tomen el arca del pacto, y que siete sacerdotes lleven siete trompetas de cuerno de carnero delante del arca del Señor». Entonces dijo[z] al pueblo: «Pasen, y marchen alrededor de la ciudad, y que los hombres armados vayan delante del arca del Señor».

Después que Josué había hablado al pueblo, los siete sacerdotes que llevaban las siete trompetas de cuerno de carnero delante del Señor, se adelantaron y tocaron las trompetas. Y el arca del pacto del Señor los seguía. Los hombres armados iban delante de los sacerdotes que tocaban las trompetas, y la retaguardia(AX) iba detrás del arca, mientras ellos continuaban tocando las trompetas(AY).

10 Pero Josué dio órdenes al pueblo: «No gritarán ni dejarán oír su voz, ni saldrá palabra de su boca, hasta el día que yo les diga: “¡Griten!”. Entonces gritarán». 11 Así hizo que el arca del Señor fuera alrededor de la ciudad, rodeándola una vez. Entonces volvieron al campamento, y pasaron la noche en el campamento.

12 Josué se levantó muy de mañana, y los sacerdotes tomaron el arca del Señor. 13 Los siete sacerdotes llevando las siete trompetas de cuerno de carnero iban delante del arca(AZ) del Señor, andando continuamente y tocando las trompetas. Los hombres armados iban delante de ellos y la retaguardia iba detrás del arca del Señor mientras ellos seguían tocando las trompetas(BA). 14 Así que el segundo día marcharon una vez alrededor de la ciudad y volvieron al campamento. Así lo hicieron por seis días.

15 Entonces en el séptimo día se levantaron temprano, al despuntar el día, y marcharon alrededor de la ciudad de la misma manera, pero siete veces. Solo aquel día marcharon siete veces alrededor de la ciudad. 16 A la séptima vez, cuando los sacerdotes tocaron las trompetas, Josué dijo al pueblo: «¡Griten(BB)! Pues el Señor les ha entregado la ciudad. 17 La ciudad será dedicada al anatema[aa](BC), ella y todo lo que hay en ella pertenece al Señor(BD). Solo Rahab la ramera y[ab] todos los que están en su casa vivirán, porque ella escondió a los mensajeros que enviamos. 18 Pero ustedes, tengan mucho cuidado en cuanto a las cosas dedicadas al anatema, no sea que las codicien[ac] y tomando de las cosas del anatema, hagan maldito el campamento de Israel y traigan desgracia sobre él(BE). 19 Toda la plata y el oro, y los utensilios de bronce y de hierro, están consagrados al Señor. Entrarán en el tesoro del Señor(BF)».

20 Entonces el pueblo gritó y los sacerdotes tocaron las trompetas; y sucedió que cuando el pueblo oyó el sonido de la trompeta, el pueblo gritó a gran voz y la muralla se vino abajo[ad](BG). El pueblo subió a la ciudad, cada hombre derecho hacia adelante[ae], y tomaron la ciudad. 21 Destruyeron por completo[af], a filo de espada, todo lo que había en la ciudad: hombres y mujeres, jóvenes y ancianos, bueyes, ovejas y asnos(BH).

22 Pero Josué dijo a los dos hombres que habían reconocido la tierra: «Entren en la casa de la ramera y saquen de allí a la mujer y todo lo que posea, tal como se lo juraron(BI)». 23 Entraron, pues, los jóvenes espías y sacaron a Rahab(BJ), a su padre, a su madre, a sus hermanos, y todo lo que poseía. También sacaron a todos sus parientes y los colocaron fuera del campamento de Israel. 24 Entonces prendieron fuego a la ciudad y a todo lo que en ella había(BK). Solo pusieron en el tesoro de la casa[ag] del Señor, la plata, el oro y los utensilios de bronce y de hierro.

25 Pero Josué dejó vivir a Rahab la ramera(BL), a la casa de su padre y todo lo que ella tenía. Ella ha habitado en medio de Israel hasta hoy, porque escondió a los mensajeros a quienes Josué había enviado a reconocer a Jericó(BM).

26 Entonces Josué les hizo un juramento en aquel tiempo y dijo: «Maldito sea delante del Señor el hombre que se levante y reedifique esta ciudad de Jericó. Con la pérdida de su primogénito echará su cimiento, y con la pérdida de su hijo menor colocará sus puertas(BN)». 27 El Señor estaba con Josué(BO), y su fama se extendió[ah] por toda la tierra(BP).

Footnotes

  1. Josué 3:10 Lit. desposeerá.
  2. Josué 3:13 Lit. descienden.
  3. Josué 3:16 Lit. descendían.
  4. Josué 4:5 O Pasen de nuevo al arca.
  5. Josué 4:6 Lit. Para que esto sea.
  6. Josué 4:6 Lit. porque mañana.
  7. Josué 4:14 O lo respetaron.
  8. Josué 4:14 O respetado.
  9. Josué 4:18 Lit. fueron sacadas.
  10. Josué 4:20 Lit. estas.
  11. Josué 4:23 Lit. mar de Cañas.
  12. Josué 4:24 O reverencien.
  13. Josué 4:24 Lit. todos los días.
  14. Josué 5:1 Algunos mss. dicen: nosotros habíamos.
  15. Josué 5:3 I.e. de los prepucios.
  16. Josué 5:6 Lit. fue acabada.
  17. Josué 5:8 Lit. revivieron.
  18. Josué 5:9 Lit. rodado.
  19. Josué 5:9 I.e. rueda, del heb. galal; i.e. rodar.
  20. Josué 5:11 Lit. La mañana.
  21. Josué 5:11 Lit. este.
  22. Josué 5:12 Lit. la mañana.
  23. Josué 5:14 O se inclinó.
  24. Josué 6:5 Lit. caerá en su lugar.
  25. Josué 6:5 Lit. delante de sí.
  26. Josué 6:7 O dijeron.
  27. Josué 6:17 O a la destrucción.
  28. Josué 6:17 Lit. ella y.
  29. Josué 6:18 Lit. dediquen.
  30. Josué 6:20 Lit. cayó en su lugar.
  31. Josué 6:20 Lit. delante de sí.
  32. Josué 6:21 O Y dedicaron al anatema.
  33. Josué 6:24 I.e. del tabernáculo.
  34. Josué 6:27 Lit. estaba.

Solo Dios es juez

Que todo hombre nos considere de esta manera: como servidores de Cristo(A) y administradores(B) de los misterios de Dios(C). Ahora bien, lo que se requiere además de[a] los administradores es que cada uno sea hallado fiel. En cuanto a mí, es de poca importancia que yo sea juzgado por ustedes o por cualquier tribunal[b] humano. De hecho, ni aun yo me juzgo a mí mismo. Porque no estoy consciente(D) de nada en contra mía. Pero no por eso estoy sin culpa(E), pues el que me juzga es el Señor. Por tanto, no juzguen(F) antes de tiempo[c], sino esperen hasta que el Señor venga(G), el cual sacará a la luz las cosas ocultas en las tinieblas y también pondrá de manifiesto los designios de los corazones(H). Entonces cada uno recibirá de parte de Dios(I) la alabanza que le corresponda.

Esto, hermanos, lo he aplicado en sentido figurado a mí mismo y a Apolos por amor a ustedes, para que en nosotros aprendan a no sobrepasar lo que está escrito(J), para que ninguno de ustedes se vuelva arrogante[d](K) a favor del uno contra el otro(L). Porque ¿quién te distingue? ¿Qué tienes que no recibiste? Y si lo recibiste, ¿por qué te jactas como si no lo hubieras recibido(M)? Ya están saciados, ya se han hecho ricos(N), ya han llegado a reinar sin necesidad de nosotros. Ojalá hubieran llegado a reinar, para que nosotros reináramos también con ustedes. Porque pienso que Dios nos ha exhibido a nosotros los apóstoles en último lugar, como a sentenciados a muerte(O). Porque hemos llegado a ser un espectáculo para el mundo(P), tanto para los ángeles como para los hombres.

10 Nosotros somos necios por amor de Cristo(Q), pero ustedes, prudentes en Cristo(R). Nosotros somos débiles(S), pero ustedes, fuertes. Ustedes son distinguidos, pero nosotros, sin honra. 11 Hasta el momento[e] presente pasamos hambre y sed, andamos mal vestidos[f], somos maltratados y no tenemos dónde vivir(T). 12 Nos agotamos trabajando con nuestras propias manos(U). Cuando nos ultrajan(V), bendecimos. Cuando somos perseguidos(W), lo soportamos. 13 Cuando hablan mal de nosotros, tratamos de reconciliar[g]. Hemos llegado a ser, hasta ahora, la basura del mundo, el desecho de todo(X).

14 No les escribo esto para avergonzarlos(Y), sino para amonestarlos como a hijos(Z) míos amados. 15 Porque aunque ustedes tengan innumerables maestros en Cristo(AA), sin embargo no tienen muchos padres; pues en Cristo Jesús(AB) yo los engendré(AC) por medio del evangelio(AD). 16 Por tanto, los exhorto: sean imitadores míos(AE).

17 Por esta razón les he enviado a Timoteo(AF), que es mi hijo amado(AG) y fiel en el Señor. Él les recordará mis caminos, los caminos en Cristo, tal como yo enseño en todas partes, en cada iglesia(AH). 18 Algunos de ustedes se han vuelto arrogantes[h](AI), como si yo no hubiera de ir a verlos(AJ). 19 Pero iré a verlos(AK) pronto, si el Señor quiere(AL), y conoceré, no las palabras[i] de los arrogantes[j](AM) sino el poder que tienen. 20 Porque el reino de Dios no consiste en palabras[k], sino en poder(AN). 21 ¿Qué quieren? ¿Iré a ustedes con vara(AO), o con amor y espíritu de mansedumbre?

Footnotes

  1. 1 Corintios 4:2 Lit. en.
  2. 1 Corintios 4:3 Lit. día.
  3. 1 Corintios 4:5 Lit. no sigan juzgando nada.
  4. 1 Corintios 4:6 Lit. hinchado o inflado.
  5. 1 Corintios 4:11 Lit. la hora.
  6. 1 Corintios 4:11 Lit. estamos desnudos.
  7. 1 Corintios 4:13 O consolar.
  8. 1 Corintios 4:18 Lit. hinchados o inflados.
  9. 1 Corintios 4:19 Lit. la palabra.
  10. 1 Corintios 4:19 Lit. hinchados o inflados.
  11. 1 Corintios 4:20 Lit. palabra.