Jonah 4
Tree of Life Version
Jonah’s Displeasure at God’s Mercy
4 But it greatly displeased Jonah and he resented it. 2 So he prayed to Adonai and said, “Please, Lord, was not this what I said when I was still in my own country? That’s what I anticipated, fleeing to Tarshish—for I knew that you are a gracious and compassionate God, slow to anger and full of kindness, and relenting over calamity. 3 So please, Adonai, take my soul from me—because better is my death than my life.”
4 Yet Adonai said, “Is it good for you to be so angry?”
5 So Jonah went out from the city and sat east of the city. There He made a sukkah and he sat under it, in the shade, until he saw what would happen in the city. 6 Then Adonai God prepared a plant and it grew up over Jonah, to give shade over his head to spare him from his discomfort. So Jonah was very happy about the plant. 7 But God at dawn the next day prepared a worm that crippled the plant and it withered away. 8 When the sun rose, God prepared a scorching east wind, and the sun beat down on Jonah’s head so that he became faint. So he implored that his soul would die, saying, “My death would be better than my life!”
9 Then God said to Jonah, “Is it good for you to be so angry about the plant?”
“It is,” he said, “I am angry enough to die!”
10 But Adonai said, “You have pity on the plant for which you did no labor or make it grow, that appeared overnight and perished overnight. So shouldn’t I have pity on Nineveh—the great city that has in it more than 120,000 people who don’t know their right hand from their left—as well as many animals?”
Jonah 4
Lexham English Bible
Jonah Is Angry at Yahweh’s Compassion
4 And this[a] was greatly displeasing[b] to Jonah, and he became furious.[c] 2 And he prayed to Yahweh and said, “O Yahweh, was this not what I said[d] while I was in my homeland? Therefore I originally fled[e] to Tarshish, because I knew that you are a gracious and compassionate God, slow to anger and having great steadfast love,[f] and one who relents concerning calamity.[g] 3 And so then, Yahweh, please take my life from me, because for me death is better than life!” 4 And Yahweh said, “Is it right for you to be angry?”[h]
5 And Jonah went out from the city and sat down east of the city, and he made for himself a shelter there. And he sat under it in the shade, waiting to see[i] what would happen with the city. 6 And Yahweh God appointed a plant,[j] and he made it grow up over Jonah to be a shade over his head, to save him from his discomfort. And Jonah was very glad[k] about the plant. 7 So God appointed a worm at daybreak[l] the next day, and it attacked the plant, and it withered. 8 And when the sun rose,[m] God appointed a scorching east wind, and the sun beat down on Jonah’s head and he grew faint. And he asked that he could die[n] and said, “My death is better than my life!” 9 So God said to Jonah, “Is it right for you to be angry[o] about the plant?” And he said, “It is right for me to be angry enough to die!”[p]
10 But Yahweh said, “You are troubled about the plant, for which you did not labor nor cause it to grow. It grew up in a night and it perished in a night![q] 11 And should I not be concerned about Nineveh, the great city, in which there are[r] more than one hundred and twenty thousand[s] people who do not know right from left,[t] plus many animals?”
Footnotes
- Jonah 4:1 Hebrew “it”
- Jonah 4:1 Literally “was displeasing with great displeasure”
- Jonah 4:1 Literally “it was hot for him”
- Jonah 4:2 Literally “my word”
- Jonah 4:2 Literally “I did the first time to flee”
- Jonah 4:2 Literally “and great of steadfast love”
- Jonah 4:2 That is, calamity sent by God as judgment
- Jonah 4:4 Literally “Rightfully is it hot for you”; some take this to mean “Are you so very angry?” (Targum Jonah 4:4; see also JPS, NEB, NET)
- Jonah 4:5 Literally “until he would see”
- Jonah 4:6 Probably a castor oil plant, though some have suggested some type of gourd plant
- Jonah 4:6 Literally “was glad with great joy”
- Jonah 4:7 Literally “at the coming up of the dawn”
- Jonah 4:8 Literally “and it happened at the rising of the sun”
- Jonah 4:8 Literally “and he asked his soul to die”
- Jonah 4:9 Literally “rightfully is it hot for you”; some take this to mean “Are you so very angry?” (Targum Jonah 4:4; see also JPS, NEB, NET)
- Jonah 4:9 Literally “Rightfully it is hot for me until death”
- Jonah 4:10 Literally “Which was a son of a night and as a son of a night it perished”
- Jonah 4:11 Literally “which there are in it”
- Jonah 4:11 Literally “than two ten myriad” (12 x 10,000)
- Jonah 4:11 “hand” is often supplied, but it is not clear just what deficiency is meant by this expression, which occurs only here in biblical Hebrew
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software