Add parallel Print Page Options

Chapter 4

Jonah’s Anger and God’s Reproof. But this greatly displeased Jonah, and he became angry.[a] He prayed to the Lord, “O Lord, is this not what I said while I was still in my own country? This is why I fled at first toward Tarshish. I knew that you are a gracious and merciful God, slow to anger, abounding in kindness, repenting of punishment.[b](A) So now, Lord, please take my life from me; for it is better for me to die than to live.”(B) But the Lord asked, “Are you right to be angry?”[c]

Jonah then left the city for a place to the east of it, where he built himself a hut and waited[d] under it in the shade, to see what would happen to the city. Then the Lord God provided a gourd plant.[e] And when it grew up over Jonah’s head, giving shade that relieved him of any discomfort, Jonah was greatly delighted with the plant. But the next morning at dawn God provided a worm that attacked the plant, so that it withered. And when the sun arose, God provided a scorching east wind; and the sun beat upon Jonah’s head till he became faint. Then he wished for death, saying, “It is better for me to die than to live.”

But God said to Jonah, “Do you have a right to be angry over the gourd plant?” Jonah answered, “I have a right to be angry—angry enough to die.” 10 Then the Lord said, “You are concerned[f] over the gourd plant which cost you no effort and which you did not grow; it came up in one night and in one night it perished. 11 And should I not be concerned over the great city of Nineveh, in which there are more than a hundred and twenty thousand persons who cannot know their right hand from their left, not to mention all the animals?”[g]

Footnotes

  1. 4:1 He became angry: because of his narrow vindictiveness, Jonah did not wish the Lord to forgive the Ninevites.
  2. 4:2 Punishment: lit., “evil”; see 1:2, 7, 8; 3:8, 10; 4:1.
  3. 4:4 The Lord’s question is as unexpected as it is pithy. It is also a mysterious reply to Jonah’s wish to die; perhaps it serves to invite Jonah to think over his situation. However, it goes unanswered, and the request and reply will be repeated in vv. 8–9.
  4. 4:5 Waited: Jonah still hopes his threat of doom will be fulfilled.
  5. 4:6 Gourd plant: the Hebrew word, qiqayon, means here a wide-leafed plant of the cucumber or castor-bean variety.
  6. 4:10 Concerned: the meaning of the Hebrew verb suggests “pity, care for,” and this appears in the Lord’s attitude to Nineveh in v. 11. Jonah has shown only a selfish concern over the plant in contrast to the Lord’s true “concern” for his creatures.
  7. 4:11 A selfish Jonah bemoans his personal loss of a gourd plant for shade without any concern over the threat of loss of life to the Ninevites through the destruction of their city. If a solicitous God provided the plant for a prophet without the latter’s effort or merit, how much more is God disposed to show love and mercy toward all people, Jew and Gentile, when they repent of their sins and implore divine pardon. God’s care goes beyond human beings to all creation, as in Job 38.

Jonah’s Anger at the Lord’s Compassion

But to Jonah this seemed very wrong, and he became angry.(A) He prayed to the Lord, “Isn’t this what I said, Lord, when I was still at home? That is what I tried to forestall by fleeing to Tarshish. I knew(B) that you are a gracious(C) and compassionate God, slow to anger and abounding in love,(D) a God who relents(E) from sending calamity.(F) Now, Lord, take away my life,(G) for it is better for me to die(H) than to live.”(I)

But the Lord replied, “Is it right for you to be angry?”(J)

Jonah had gone out and sat down at a place east of the city. There he made himself a shelter, sat in its shade and waited to see what would happen to the city. Then the Lord God provided(K) a leafy plant[a] and made it grow up over Jonah to give shade for his head to ease his discomfort, and Jonah was very happy about the plant. But at dawn the next day God provided a worm, which chewed the plant so that it withered.(L) When the sun rose, God provided a scorching east wind, and the sun blazed on Jonah’s head so that he grew faint. He wanted to die,(M) and said, “It would be better for me to die than to live.”

But God said to Jonah, “Is it right for you to be angry about the plant?”(N)

“It is,” he said. “And I’m so angry I wish I were dead.”

10 But the Lord said, “You have been concerned about this plant, though you did not tend it or make it grow. It sprang up overnight and died overnight. 11 And should I not have concern(O) for the great city of Nineveh,(P) in which there are more than a hundred and twenty thousand people who cannot tell their right hand from their left—and also many animals?”

Footnotes

  1. Jonah 4:6 The precise identification of this plant is uncertain; also in verses 7, 9 and 10.

Божият гняв и милост

Това изобщо не се понрави на Йона и той много се ядоса. (A)Помоли се на Господа, казвайки: „О, Господи, не Ти ли казах това, още когато бях в своята страна? Затова и побягнах към Тарсис, защото знам, че Ти си благ и щедър, дълготърпелив и многомилостив, и се разкайваш за наказанията. (B)И сега, Господи, вземи ми живота! Защото за мен е по-добре да умра, отколкото да живея.“ Господ му отговори: „Мислиш ли, че с право се ядосваш?“

Йона напусна града и се оттегли на изток от него, където си направи навес и седна на сянка, за да види какво ще се случи с града. Господ заповяда на едно растение да израсте до Йона, за да му прави сянка и да го успокои в негодуванието му. Йона много се зарадва на растението. На другия ден призори Бог изпрати един червей да прегризе растението, така че то да изсъхне. А щом слънцето изгря, Бог изпрати горещ източен вятър. Слънцето напичаше главата на Йона, така че той изнемогваше и предпочиташе да умре, отколкото да живее.

Бог му каза: „Прав ли беше да се гневиш толкова много за растението?“ А Йона му отговори: „Възнегодувах, даже пожелах смъртта си.“

10 Тогава Господ му каза: „На теб ти е жал за растението, за което не си се трудил и не си отглеждал, което израсна за една нощ и за една нощ загина, 11 а на Мен не трябва ли да ми е жал за Ниневия, големия град, където живеят повече от сто и двадесет хиляди души, които не различават дясно от ляво, а освен тях и многоброен добитък?“

Jonah’s Anger and God’s Kindness

But it displeased Jonah exceedingly, and he became angry. So he prayed to the Lord, and said, “Ah, Lord, was not this what I said when I was still in my country? Therefore I (A)fled previously to Tarshish; for I know that You are a (B)gracious and merciful God, slow to anger and abundant in lovingkindness, One who relents from doing harm. (C)Therefore now, O Lord, please take my life from me, for (D)it is better for me to die than to live!”

Then the Lord said, “Is it right for you to be angry?”

So Jonah went out of the city and sat on the east side of the city. There he made himself a shelter and sat under it in the shade, till he might see what would become of the city. And the Lord God prepared a [a]plant and made it come up over Jonah, that it might be shade for his head to deliver him from his misery. So Jonah [b]was very grateful for the plant. But as morning dawned the next day God prepared a worm, and it so damaged the plant that it withered. And it happened, when the sun arose, that God prepared a vehement east wind; and the sun beat on Jonah’s head, so that he grew faint. Then he wished death for himself, and said, (E)It is better for me to die than to live.”

Then God said to Jonah, “Is it right for you to be angry about the plant?”

And he said, “It is right for me to be angry, even to death!”

10 But the Lord said, “You have had pity on the plant for which you have not labored, nor made it grow, which [c]came up in a night and perished in a night. 11 And should I not pity Nineveh, (F)that great city, in which are more than one hundred and twenty thousand persons (G)who cannot discern between their right hand and their left—and much livestock?”

Footnotes

  1. Jonah 4:6 Heb. kikayon, exact identity unknown
  2. Jonah 4:6 Lit. rejoiced with great joy
  3. Jonah 4:10 Lit. was a son of a night