Jonah's Prayer

Then Jonah prayed to the Lord his God from the belly of the fish, saying,

(A)“I called out to the Lord, out of my distress,
    and he answered me;
(B)out of the belly of Sheol I cried,
    (C)and you heard my voice.
(D)For you cast me into the deep,
    into the heart of the seas,
    and the flood surrounded me;
(E)all your breakers and your waves
    passed over me.
(F)Then I said, ‘I am driven away
    from your sight;
(G)yet I shall again look
    upon your holy temple.’
(H)The waters closed in over me (I)to take my life;
    the deep surrounded me;
weeds were wrapped about my head.
To the roots of the mountains I went down,
    to the land whose bars closed upon me forever.
Yet you brought up my life from the pit,
    O Lord my God.
When my life was fainting away,
    I remembered the Lord,
(J)and my prayer came to you,
    into your holy temple.
(K)Those who pay regard to vain idols
    (L)forsake their hope of steadfast love.
(M)But I with the voice of thanksgiving
    will sacrifice to you;
what I have vowed I will pay.
    (N)Salvation belongs to the Lord!”

10 And the Lord spoke to the fish, and it vomited Jonah out upon the dry land.

Oración de Jonás

Entonces Jonás oró al Señor su Dios desde el vientre del pez. Dijo:

«En mi angustia clamé al Señor,
    y él me respondió.
Desde las entrañas del sepulcro pedí auxilio,
    y tú escuchaste mi clamor.
A lo profundo me arrojaste,
    al corazón mismo de los mares;
las corrientes me envolvían,
    todas tus ondas y tus olas pasaban sobre mí.
Y pensé: “He sido expulsado
    de tu presencia.
¿Cómo volveré a contemplar
    tu santo templo?”[a]
Las aguas me llegaban hasta el cuello,
    lo profundo del océano me envolvía;
las algas se me enredaban en la cabeza,
    arrastrándome a los cimientos de las montañas.
Me tragó la tierra, y para siempre
    sus cerrojos se cerraron sobre mí.
Pero tú, Señor, Dios mío,
    me rescataste de la fosa.

»Al sentir que se me iba la vida,
    me acordé del Señor,
y mi oración llegó hasta ti,
    hasta tu santo templo.

»Los que siguen a ídolos vanos
    abandonan el amor de Dios.[b]
Yo, en cambio, te ofreceré sacrificios
    y cánticos de gratitud.
Cumpliré las promesas que te hice.
    ¡La salvación viene del Señor

10 Entonces el Señor dio una orden y el pez vomitó a Jonás en tierra firme.

Footnotes

  1. 2:4 ¿Cómo … templo? Alt. Sin embargo, volveré a contemplar / tu santo templo.
  2. 2:8 abandonan el amor de Dios. Alt. desprecian su misericordia.

[a]From inside the fish Jonah prayed to the Lord his God. He said:

“In my distress I called(A) to the Lord,(B)
    and he answered me.
From deep in the realm of the dead(C) I called for help,
    and you listened to my cry.
You hurled me into the depths,(D)
    into the very heart of the seas,
    and the currents swirled about me;
all your waves(E) and breakers
    swept over me.(F)
I said, ‘I have been banished
    from your sight;(G)
yet I will look again
    toward your holy temple.’(H)
The engulfing waters threatened me,[b]
    the deep surrounded me;
    seaweed was wrapped around my head.(I)
To the roots of the mountains(J) I sank down;
    the earth beneath barred me in forever.
But you, Lord my God,
    brought my life up from the pit.(K)

“When my life was ebbing away,
    I remembered(L) you, Lord,
and my prayer(M) rose to you,
    to your holy temple.(N)

“Those who cling to worthless idols(O)
    turn away from God’s love for them.
But I, with shouts of grateful praise,(P)
    will sacrifice(Q) to you.
What I have vowed(R) I will make good.
    I will say, ‘Salvation(S) comes from the Lord.’”

10 And the Lord commanded the fish, and it vomited Jonah onto dry land.

Footnotes

  1. Jonah 2:1 In Hebrew texts 2:1 is numbered 1:17, and 2:1-10 is numbered 2:2-11.
  2. Jonah 2:5 Or waters were at my throat