He prayed to the Lord, “Isn’t this what I said, Lord, when I was still at home? That is what I tried to forestall by fleeing to Tarshish. I knew(A) that you are a gracious(B) and compassionate God, slow to anger and abounding in love,(C) a God who relents(D) from sending calamity.(E)

Read full chapter

And he prayed unto the Lord, and said, I pray thee, O Lord, was not this my saying, when I was yet in my country? Therefore I fled before unto Tarshish: for I knew that thou art a gracious God, and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repentest thee of the evil.

Read full chapter

And he passed in front of Moses, proclaiming, “The Lord, the Lord, the compassionate(A) and gracious God, slow to anger,(B) abounding in love(C) and faithfulness,(D) maintaining love to thousands,(E) and forgiving wickedness, rebellion and sin.(F) Yet he does not leave the guilty unpunished;(G) he punishes the children and their children for the sin of the parents to the third and fourth generation.”(H)

Read full chapter

And the Lord passed by before him, and proclaimed, The Lord, The Lord God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth,

Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, unto the third and to the fourth generation.

Read full chapter

15 But you, Lord, are a compassionate and gracious(A) God,
    slow to anger,(B) abounding(C) in love and faithfulness.(D)

Read full chapter

15 But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, long suffering, and plenteous in mercy and truth.

Read full chapter

18 ‘The Lord is slow to anger, abounding in love and forgiving sin and rebellion.(A) Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children for the sin of the parents to the third and fourth generation.’(B) 19 In accordance with your great love, forgive(C) the sin of these people,(D) just as you have pardoned them from the time they left Egypt until now.”(E)

Read full chapter

18 The Lord is longsuffering, and of great mercy, forgiving iniquity and transgression, and by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation.

19 Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy mercy, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.

Read full chapter

13 Rend your heart(A)
    and not your garments.(B)
Return(C) to the Lord your God,
    for he is gracious and compassionate,(D)
slow to anger and abounding in love,(E)
    and he relents from sending calamity.(F)
14 Who knows? He may turn(G) and relent(H)
    and leave behind a blessing(I)
grain offerings and drink offerings(J)
    for the Lord your God.

Read full chapter

13 And rend your heart, and not your garments, and turn unto the Lord your God: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repenteth him of the evil.

14 Who knoweth if he will return and repent, and leave a blessing behind him; even a meat offering and a drink offering unto the Lord your God?

Read full chapter

The Lord is gracious and compassionate,(A)
    slow to anger and rich in love.(B)

Read full chapter

The Lord is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

Read full chapter

18 Who is a God(A) like you,
    who pardons sin(B) and forgives(C) the transgression
    of the remnant(D) of his inheritance?(E)
You do not stay angry(F) forever
    but delight to show mercy.(G)

Read full chapter

18 Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in mercy.

Read full chapter

You, Lord, are forgiving and good,
    abounding in love(A) to all who call to you.

Read full chapter

For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.

Read full chapter

and if that nation I warned repents of its evil, then I will relent(A) and not inflict on it the disaster(B) I had planned.

Read full chapter

If that nation, against whom I have pronounced, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them.

Read full chapter

14 Then the Lord relented(A) and did not bring on his people the disaster he had threatened.

Read full chapter

14 And the Lord repented of the evil which he thought to do unto his people.

Read full chapter

38 Yet he was merciful;(A)
    he forgave(B) their iniquities(C)
    and did not destroy them.
Time after time he restrained his anger(D)
    and did not stir up his full wrath.

Read full chapter

38 But he, being full of compassion, forgave their iniquity, and destroyed them not: yea, many a time turned he his anger away, and did not stir up all his wrath.

Read full chapter

So the Lord relented.(A)

“This will not happen,” the Lord said.(B)

Read full chapter

The Lord repented for this: It shall not be, saith the Lord.

Read full chapter

“How can I give you up,(A) Ephraim?(B)
    How can I hand you over, Israel?
How can I treat you like Admah?
    How can I make you like Zeboyim?(C)
My heart is changed within me;
    all my compassion(D) is aroused.(E)
I will not carry out my fierce anger,(F)
    nor will I devastate(G) Ephraim again.
For I am God, and not a man(H)
    the Holy One(I) among you.
    I will not come against their cities.

Read full chapter

How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.

I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city.

Read full chapter