约翰福音 5:17-29
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
17 耶稣对他们说:“我父一直在工作,我也一直在工作。”
18 犹太人听了,更想杀祂,因祂不但违犯了安息日的规矩,还称上帝为父,把自己看作与上帝平等。
圣子的权柄
19 耶稣说:“我实实在在地告诉你们,子凭自己什么都不能做,唯有看见父做什么,子才做什么。无论父做什么,子也照样做。 20 父因为爱子,便把自己的一切作为给祂看,而且还要把比这些更大的作为给祂看,叫你们惊奇。 21 父如何使死人复活、赐生命给他们,子也照样想赐生命给谁,就赐给谁。 22 父不审判人,祂将审判的事全交给子, 23 叫人尊敬子如同尊敬父。不尊敬子的,就是不尊敬差子来的父。
24 “我实实在在地告诉你们,谁听从我的话,又信差我来的那位,谁就有永生,不被定罪,已经出死入生了。 25 我实实在在地告诉你们,时候快到了,现在就是,死人将听见上帝儿子的声音,听见的将存活。 26 因为正如父自己是生命的源头,祂也同样让子作生命的源头, 27 又把审判的权柄交给祂,因为祂是人子。 28 你们不要因此而惊奇,时候一到,一切在坟墓里的死人都要听见上帝儿子的声音, 29 他们都要从坟墓里出来。行善的人复活后得永生,作恶的人复活后被定罪。”
Read full chapter
John 5:17-29
New International Version
17 In his defense Jesus said to them, “My Father(A) is always at his work(B) to this very day, and I too am working.” 18 For this reason they tried all the more to kill him;(C) not only was he breaking the Sabbath, but he was even calling God his own Father, making himself equal with God.(D)
19 Jesus gave them this answer: “Very truly I tell you, the Son can do nothing by himself;(E) he can do only what he sees his Father doing, because whatever the Father does the Son also does. 20 For the Father loves the Son(F) and shows him all he does. Yes, and he will show him even greater works than these,(G) so that you will be amazed. 21 For just as the Father raises the dead and gives them life,(H) even so the Son gives life(I) to whom he is pleased to give it. 22 Moreover, the Father judges no one, but has entrusted all judgment to the Son,(J) 23 that all may honor the Son just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father, who sent him.(K)
24 “Very truly I tell you, whoever hears my word and believes him who sent me(L) has eternal life(M) and will not be judged(N) but has crossed over from death to life.(O) 25 Very truly I tell you, a time is coming and has now come(P) when the dead will hear(Q) the voice of the Son of God and those who hear will live. 26 For as the Father has life in himself, so he has granted the Son also to have life(R) in himself. 27 And he has given him authority to judge(S) because he is the Son of Man.
28 “Do not be amazed at this, for a time is coming(T) when all who are in their graves will hear his voice 29 and come out—those who have done what is good will rise to live, and those who have done what is evil will rise to be condemned.(U)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.