14 Afterward Jesus found him in the temple, and said to him, “See, you have been made well. (A)Sin no more, lest a worse thing come upon you.”

Read full chapter

14 Afterward Jesus findeth him in the temple, and said unto him, Behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing come unto thee.

Read full chapter

14 Afterward Jesus found him in the temple and said to him, “See, you are well! (A)Sin no more, (B)that nothing worse may happen to you.”

Read full chapter

14 After this Jesus found him at the temple and said to him, “Look, you have become well. Don’t sin any more,[a] lest anything worse happen to you.”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 5:14 tn Since this is a prohibition with a present imperative, the translation “stop sinning” is sometimes suggested. This is not likely, however, since the present tense is normally used in prohibitions involving a general condition (as here) while the aorist tense is normally used in specific instances. Only when used opposite the normal usage (the present tense in a specific instance, for example) would the meaning “stop doing what you are doing” be appropriate.