New American Bible (Revised Edition)
Jesus Arrested.[a] 1 When he had said this, Jesus went out[b] with his disciples across the Kidron valley to where there was a garden, into which he and his disciples entered.(A) 2 Judas his betrayer also knew the place, because Jesus had often met there with his disciples. 3 So Judas got a band of soldiers[c] and guards from the chief priests and the Pharisees and went there with lanterns, torches, and weapons.(B) 4 Jesus, knowing everything that was going to happen to him, went out and said to them, “Whom are you looking for?” 5 They answered him, “Jesus the Nazorean.”[d] He said to them, “I AM.” Judas his betrayer was also with them. 6 When he said to them, “I AM,” they turned away and fell to the ground. 7 So he again asked them, “Whom are you looking for?” They said, “Jesus the Nazorean.” 8 Jesus answered, “I told you that I AM. So if you are looking for me, let these men go.” 9 [e](C)This was to fulfill what he had said, “I have not lost any of those you gave me.” 10 Then Simon Peter, who had a sword, drew it, struck the high priest’s slave, and cut off his right ear. The slave’s name was Malchus.[f] 11 Jesus said to Peter, “Put your sword into its scabbard. Shall I not drink the cup[g] that the Father gave me?”(D)
12 (E)So the band of soldiers, the tribune, and the Jewish guards seized Jesus, bound him, 13 and brought him to Annas[h] first. He was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.(F) 14 It was Caiaphas who had counseled the Jews that it was better that one man should die rather than the people.(G)
Peter’s First Denial.(H) 15 Simon Peter and another disciple[i] followed Jesus. Now the other disciple was known to the high priest, and he entered the courtyard of the high priest with Jesus. 16 But Peter stood at the gate outside. So the other disciple, the acquaintance of the high priest, went out and spoke to the gatekeeper and brought Peter in. 17 Then the maid who was the gatekeeper said to Peter, “You are not one of this man’s disciples, are you?” He said, “I am not.” 18 Now the slaves and the guards were standing around a charcoal fire that they had made, because it was cold, and were warming themselves. Peter was also standing there keeping warm.
The Inquiry Before Annas.(I) 19 The high priest questioned Jesus about his disciples and about his doctrine. 20 Jesus answered him, “I have spoken publicly to the world. I have always taught in a synagogue or in the temple area[j] where all the Jews gather, and in secret I have said nothing.(J) 21 Why ask me? Ask those who heard me what I said to them. They know what I said.” 22 When he had said this, one of the temple guards standing there struck Jesus and said, “Is this the way you answer the high priest?”(K) 23 Jesus answered him, “If I have spoken wrongly, testify to the wrong; but if I have spoken rightly, why do you strike me?” 24 Then Annas sent him bound to Caiaphas[k] the high priest.(L)
Peter Denies Jesus Again.(M) 25 Now Simon Peter was standing there keeping warm. And they said to him, “You are not one of his disciples, are you?” He denied it and said, “I am not.” 26 One of the slaves of the high priest, a relative of the one whose ear Peter had cut off, said, “Didn’t I see you in the garden with him?” 27 Again Peter denied it. And immediately the cock crowed.[l]
The Trial Before Pilate. 28 (N)Then they brought Jesus from Caiaphas to the praetorium.[m] It was morning. And they themselves did not enter the praetorium, in order not to be defiled so that they could eat the Passover. 29 So Pilate came out to them and said, “What charge do you bring [against] this man?” 30 They answered and said to him, “If he were not a criminal, we would not have handed him over to you.” 31 At this, Pilate said to them, “Take him yourselves, and judge him according to your law.” The Jews answered him, “We do not have the right to execute anyone,”[n] 32 [o]in order that the word of Jesus might be fulfilled that he said indicating the kind of death(O) he would die. 33 So Pilate went back into the praetorium and summoned Jesus and said to him, “Are you the King of the Jews?” 34 Jesus answered, “Do you say this on your own or have others told you about me?” 35 Pilate answered, “I am not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests handed you over to me. What have you done?”(P) 36 Jesus answered, “My kingdom does not belong to this world. If my kingdom did belong to this world, my attendants [would] be fighting to keep me from being handed over to the Jews. But as it is, my kingdom is not here.”(Q) 37 So Pilate said to him, “Then you are a king?” Jesus answered, “You say I am a king.[p] For this I was born and for this I came into the world, to testify to the truth. Everyone who belongs to the truth listens to my voice.”(R) 38 Pilate said to him, “What is truth?”(S)
When he had said this, he again went out to the Jews and said to them, “I find no guilt in him. 39 But you have a custom that I release one prisoner to you at Passover.[q] Do you want me to release to you the King of the Jews?” 40 They cried out again, “Not this one but Barabbas!”[r] Now Barabbas was a revolutionary.
1 [s](T)Then Pilate took Jesus and had him scourged. 2 And the soldiers wove a crown out of thorns and placed it on his head, and clothed him in a purple cloak, 3 and they came to him and said, “Hail, King of the Jews!” And they struck him repeatedly. 4 Once more Pilate went out and said to them, “Look, I am bringing him out to you, so that you may know that I find no guilt in him.”(U) 5 So Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple cloak. And he said to them, “Behold, the man!”(V) 6 When the chief priests and the guards saw him they cried out, “Crucify him, crucify him!” Pilate said to them, “Take him yourselves and crucify him. I find no guilt in him.”(W) 7 [t]The Jews answered,(X) “We have a law, and according to that law he ought to die, because he made himself the Son of God.” 8 Now when Pilate heard this statement, he became even more afraid, 9 and went back into the praetorium and said to Jesus, “Where are you from?” Jesus did not answer him.(Y) 10 So Pilate said to him, “Do you not speak to me? Do you not know that I have power to release you and I have power to crucify you?” 11 Jesus answered [him], “You would have no power over me if it had not been given to you from above. For this reason the one who handed me over to you has the greater sin.”(Z) 12 Consequently, Pilate tried to release him; but the Jews cried out, “If you release him, you are not a Friend of Caesar.[u] Everyone who makes himself a king opposes Caesar.”(AA)
13 When Pilate heard these words he brought Jesus out and seated him[v] on the judge’s bench in the place called Stone Pavement, in Hebrew, Gabbatha. 14 It was preparation day for Passover, and it was about noon.[w] And he said to the Jews, “Behold, your king!” 15 They cried out, “Take him away, take him away! Crucify him!” Pilate said to them, “Shall I crucify your king?” The chief priests answered, “We have no king but Caesar.” 16 Then he handed him over to them to be crucified.[x]
The Crucifixion of Jesus. So they took Jesus, 17 (AB)and carrying the cross himself[y] he went out to what is called the Place of the Skull, in Hebrew, Golgotha. 18 There they crucified him, and with him two others, one on either side, with Jesus in the middle. 19 [z]Pilate also had an inscription written and put on the cross. It read, “Jesus the Nazorean, the King of the Jews.” 20 Now many of the Jews read this inscription, because the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, Latin, and Greek. 21 So the chief priests of the Jews said to Pilate, “Do not write ‘The King of the Jews,’ but that he said, ‘I am the King of the Jews.’”(AC) 22 Pilate answered, “What I have written, I have written.”
23 [aa]When the soldiers had crucified Jesus,(AD) they took his clothes and divided them into four shares, a share for each soldier.(AE) They also took his tunic, but the tunic was seamless, woven in one piece from the top down. 24 So they said to one another, “Let’s not tear it, but cast lots for it to see whose it will be,” in order that the passage of scripture might be fulfilled [that says]:
“They divided my garments among them,
and for my vesture they cast lots.”
This is what the soldiers did. 25 [ab](AF)Standing by the cross of Jesus were his mother and his mother’s sister, Mary the wife of Clopas, and Mary of Magdala. 26 When Jesus saw his mother[ac] and the disciple there whom he loved, he said to his mother, “Woman, behold, your son.”(AG) 27 Then he said to the disciple, “Behold, your mother.” And from that hour the disciple took her into his home.
28 (AH)After this, aware that everything was now finished, in order that the scripture might be fulfilled,[ad] Jesus said, “I thirst.”(AI) 29 There was a vessel filled with common wine.[ae] So they put a sponge soaked in wine on a sprig of hyssop and put it up to his mouth. 30 [af]When Jesus had taken the wine, he said, “It is finished.”(AJ) And bowing his head, he handed over the spirit.
The Blood and Water. 31 Now since it was preparation day, in order that the bodies might not remain on the cross on the sabbath, for the sabbath day of that week was a solemn one, the Jews asked Pilate that their legs be broken and they be taken down.(AK) 32 So the soldiers came and broke the legs of the first and then of the other one who was crucified with Jesus. 33 But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs, 34 [ag](AL)but one soldier thrust his lance into his side, and immediately blood and water flowed out. 35 An eyewitness has testified, and his testimony is true; he knows[ah] that he is speaking the truth, so that you also may [come to] believe.(AM) 36 For this happened so that the scripture passage might be fulfilled:
“Not a bone of it will be broken.”(AN)
37 And again another passage says:
“They will look upon him whom they have pierced.”(AO)
The Burial of Jesus.[ai] 38 (AP)After this, Joseph of Arimathea, secretly a disciple of Jesus for fear of the Jews, asked Pilate if he could remove the body of Jesus. And Pilate permitted it. So he came and took his body. 39 Nicodemus, the one who had first come to him at night, also came bringing a mixture of myrrh and aloes weighing about one hundred pounds.(AQ) 40 They took the body of Jesus and bound it with burial cloths along with the spices, according to the Jewish burial custom. 41 Now in the place where he had been crucified there was a garden, and in the garden a new tomb, in which no one had yet been buried. 42 So they laid Jesus there because of the Jewish preparation day; for the tomb was close by.
The Empty Tomb.[ak] 1 On the first day of the week,(AR) Mary of Magdala came to the tomb early in the morning, while it was still dark,[al] and saw the stone removed from the tomb. (AS) 2 So she ran[am] and went to Simon Peter and to the other disciple whom Jesus loved, and told them, “They have taken the Lord from the tomb, and we don’t know where they put him.” 3 [an]So Peter and the other disciple went out and came to the tomb. 4 They both ran, but the other disciple ran faster than Peter and arrived at the tomb first; 5 he bent down and saw the burial cloths there, but did not go in. 6 (AT)When Simon Peter arrived after him, he went into the tomb and saw the burial cloths[ao] there, 7 and the cloth that had covered his head, not with the burial cloths but rolled up in a separate place.(AU) 8 Then the other disciple also went in, the one who had arrived at the tomb first, and he saw and believed. 9 [ap](AV)For they did not yet understand the scripture that he had to rise from the dead. 10 Then the disciples returned home.
The Appearance to Mary of Magdala.[aq] 11 But Mary stayed outside the tomb weeping.(AW) And as she wept, she bent over into the tomb 12 and saw two angels in white sitting there, one at the head and one at the feet where the body of Jesus had been. 13 And they said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “They have taken my Lord, and I don’t know where they laid him.” 14 When she had said this, she turned around and saw Jesus there, but did not know it was Jesus.(AX) 15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you looking for?”(AY) She thought it was the gardener and said to him, “Sir, if you carried him away, tell me where you laid him, and I will take him.” 16 Jesus said to her, “Mary!” She turned and said to him in Hebrew, “Rabbouni,”[ar] which means Teacher. 17 Jesus said to her, “Stop holding on to me,[as] for I have not yet ascended to the Father. But go to my brothers and tell them, ‘I am going to my Father and your Father, to my God and your God.’”(AZ) 18 Mary of Magdala went and announced to the disciples, “I have seen the Lord,” and what he told her.
Appearance to the Disciples.[at] 19 On the evening of that first day of the week,(BA) when the doors were locked, where the disciples[au] were, for fear of the Jews, Jesus came and stood in their midst and said to them, “Peace be with you.” 20 When he had said this, he showed them his hands and his side.[av] The disciples rejoiced when they saw the Lord.(BB) 21 [aw][Jesus] said to them again,(BC) “Peace be with you. As the Father has sent me, so I send you.” 22 [ax]And when he had said this, he breathed on them and said to them,(BD) “Receive the holy Spirit. 23 [ay](BE)Whose sins you forgive are forgiven them, and whose sins you retain are retained.”
Thomas. 24 Thomas, called Didymus, one of the Twelve, was not with them when Jesus came. 25 So the other disciples said to him, “We have seen the Lord.” But he said to them, “Unless I see the mark of the nails in his hands and put my finger into the nailmarks and put my hand into his side, I will not believe.”(BF) 26 Now a week later his disciples were again inside and Thomas was with them. Jesus came, although the doors were locked, and stood in their midst and said, “Peace be with you.”(BG) 27 Then he said to Thomas, “Put your finger here and see my hands, and bring your hand and put it into my side, and do not be unbelieving, but believe.” 28 [az](BH)Thomas answered and said to him, “My Lord and my God!” 29 [ba]Jesus said to him, “Have you come to believe because you have seen me?(BI) Blessed are those who have not seen and have believed.”
Conclusion.[bb] 30 Now Jesus did many other signs in the presence of [his] disciples that are not written in this book.(BJ) 31 But these are written that you may [come to] believe that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that through this belief you may have life in his name.(BK)
- 18:1–14 John does not mention the agony in the garden and the kiss of Judas, nor does he identify the place as Gethsemane or the Mount of Olives.
- 18:1 Jesus went out: see Jn 14:31, where it seems he is leaving the supper room. Kidron valley: literally, “the winter-flowing Kidron”; this wadi has water only during the winter rains.
- 18:3 Band of soldiers: seems to refer to Roman troops, either the full cohort of 600 men (1/10 of a legion), or more likely the maniple of 200 under their tribune (Jn 18:12). In this case, John is hinting at Roman collusion in the action against Jesus before he was brought to Pilate. The lanterns and torches may be symbolic of the hour of darkness.
- 18:5 Nazorean: the form found in Mt 26:71 (see note on Mt 2:23) is here used, not Nazarene of Mark. I AM: or “I am he,” but probably intended by the evangelist as an expression of divinity (cf. their appropriate response in Jn 18:6); see note on Jn 8:24. John sets the confusion of the arresting party against the background of Jesus’ divine majesty.
- 18:9 The citation may refer to Jn 6:39; 10:28; or 17:12.
- 18:10 Only John gives the names of the two antagonists; both John and Luke mention the right ear.
- 18:11 The theme of the cup is found in the synoptic account of the agony (Mk 14:36 and parallels).
- 18:13 Annas: only John mentions an inquiry before Annas; cf. Jn 18:16, 19–24; see note on Lk 3:2. It is unlikely that this nighttime interrogation before Annas is the same as the trial before Caiaphas placed by Matthew and Mark at night and by Luke in the morning.
- 18:15–16 Another disciple…the other disciple: see note on Jn 13:23.
- 18:20 I have always taught…in the temple area: cf. Mk 14:49 for a similar statement.
- 18:24 Caiaphas: see Mt 26:3, 57; Lk 3:2; and the notes there. John may leave room here for the trial before Caiaphas described in the synoptic gospels.
- 18:27 Cockcrow was the third Roman division of the night, lasting from midnight to 3 a.m.
- 18:28 Praetorium: see note on Mt 27:27. Morning: literally, “the early hour,” or fourth Roman division of the night, 3 to 6 A.M. The Passover: the synoptic gospels give the impression that the Thursday night supper was the Passover meal (Mk 14:12); for John that meal is still to be eaten Friday night.
- 18:31 We do not have the right to execute anyone: only John gives this reason for their bringing Jesus to Pilate. Jewish sources are not clear on the competence of the Sanhedrin at this period to sentence and to execute for political crimes.
- 18:32 The Jewish punishment for blasphemy was stoning (Lv 24:16). In coming to the Romans to ensure that Jesus would be crucified, the Jewish authorities fulfilled his prophecy that he would be exalted (Jn 3:14; 12:32–33). There is some historical evidence, however, for Jews crucifying Jews.
- 18:37 You say I am a king: see Mt 26:64 for a similar response to the high priest. It is at best a reluctant affirmative.
- 18:39 See note on Mt 27:15.
- 18:40 Barabbas: see note on Mt 27:16–17. Revolutionary: a guerrilla warrior fighting for nationalistic aims, though the term can also denote a robber. See note on Mt 27:38.
- 19:1 Luke places the mockery of Jesus at the midpoint in the trial when Jesus was sent to Herod. Mark and Matthew place the scourging and mockery at the end of the trial after the sentence of death. Scourging was an integral part of the crucifixion penalty.
- 19:7 Made himself the Son of God: this question was not raised in John’s account of the Jewish interrogations of Jesus as it was in the synoptic account. Nevertheless, see Jn 5:18; 8:53; 10:36.
- 19:12 Friend of Caesar: a Roman honorific title bestowed upon high-ranking officials for merit.
- 19:13 Seated him: others translate “(Pilate) sat down.” In John’s thought, Jesus is the real judge of the world, and John may here be portraying him seated on the judgment bench. Stone Pavement: in Greek lithostrotos; under the fortress Antonia, one of the conjectured locations of the praetorium, a massive stone pavement has been excavated. Gabbatha (Aramaic rather than Hebrew) probably means “ridge, elevation.”
- 19:14 Noon: Mk 15:25 has Jesus crucified “at the third hour,” which means either 9 a.m. or the period from 9 a.m. to 12 noon, the time when, according to John, Jesus was sentenced to death, was the hour at which the priests began to slaughter Passover lambs in the temple; see Jn 1:29.
- 19:16 He handed him over to them to be crucified: in context this would seem to mean “handed him over to the chief priests.” Lk 23:25 has a similar ambiguity. There is a polemic tendency in the gospels to place the guilt of the crucifixion on the Jewish authorities and to exonerate the Romans from blame. But John later mentions the Roman soldiers (Jn 19:23), and it was to these soldiers that Pilate handed Jesus over.
- 19:17 Carrying the cross himself: a different picture from that of the synoptics, especially Lk 23:26, where Simon of Cyrene is made to carry the cross, walking behind Jesus. In John’s theology, Jesus remained in complete control and master of his destiny (cf. Jn 10:18). Place of the Skull: the Latin word for skull is Calvaria; hence “Calvary.” Golgotha is actually an Aramaic rather than a Hebrew word.
- 19:19 The inscription differs with slightly different words in each of the four gospels. John’s form is fullest and gives the equivalent of the Latin INRI = Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum. Only John mentions its polyglot character (Jn 19:20) and Pilate’s role in keeping the title unchanged (Jn 19:21–22).
- 19:23–25a While all four gospels describe the soldiers casting lots to divide Jesus’ garments (see note on Mt 27:35), only John quotes the underlying passage from Ps 22:19, and only John sees each line of the poetic parallelism literally carried out in two separate actions (Jn 19:23–24).
- 19:25 It is not clear whether four women are meant, or three (i.e., Mary the wife of Cl[e]opas [cf. Lk 24:18] is in apposition with his mother’s sister) or two (his mother and his mother’s sister, i.e., Mary of Cl[e]opas and Mary of Magdala). Only John mentions the mother of Jesus here. The synoptics have a group of women looking on from a distance at the cross (Mk 15:40).
- 19:26–27 This scene has been interpreted literally, of Jesus’ concern for his mother; and symbolically, e.g., in the light of the Cana story in Jn 2 (the presence of the mother of Jesus, the address woman, and the mention of the hour) and of the upper room in Jn 13 (the presence of the beloved disciple; the hour). Now that the hour has come (Jn 19:28), Mary (a symbol of the church?) is given a role as the mother of Christians (personified by the beloved disciple); or, as a representative of those seeking salvation, she is supported by the disciple who interprets Jesus’ revelation; or Jewish and Gentile Christianity (or Israel and the Christian community) are reconciled.
- 19:28 The scripture…fulfilled: either in the scene of Jn 19:25–27, or in the I thirst of Jn 19:28. If the latter, Ps 22:16; 69:22 deserve consideration.
- 19:29 Wine: John does not mention the drugged wine, a narcotic that Jesus refused as the crucifixion began (Mk 15:23), but only this final gesture of kindness at the end (Mk 15:36). Hyssop, a small plant, is scarcely suitable for carrying a sponge (Mark mentions a reed) and may be a symbolic reference to the hyssop used to daub the blood of the paschal lamb on the doorpost of the Hebrews (Ex 12:22).
- 19:30 Handed over the spirit: there is a double nuance of dying (giving up the last breath or spirit) and that of passing on the holy Spirit; see Jn 7:39, which connects the giving of the Spirit with Jesus’ glorious return to the Father, and Jn 20:22, where the author portrays the conferral of the Spirit.
- 19:34–35 John probably emphasizes these verses to show the reality of Jesus’ death, against the docetic heretics. In the blood and water there may also be a symbolic reference to the Eucharist and baptism.
- 19:35 He knows: it is not certain from the Greek that this he is the eyewitness of the first part of the sentence. May [come to] believe: see note on Jn 20:31.
- 19:38–42 In the first three gospels there is no anointing on Friday. In Matthew and Luke the women come to the tomb on Sunday morning precisely to anoint Jesus.
- 20:1–31 The risen Jesus reveals his glory and confers the Spirit. This story fulfills the basic need for testimony to the resurrection. What we have here is not a record but a series of single stories.
- 20:1–10 The story of the empty tomb is found in both the Matthean and the Lucan traditions; John’s version seems to be a fusion of the two.
- 20:1 Still dark: according to Mark the sun had risen, Matthew describes it as “dawning,” and Luke refers to early dawn. Mary sees the stone removed, not the empty tomb.
- 20:2 Mary runs away, not directed by an angel/young man as in the synoptic accounts. The plural “we” in the second part of her statement might reflect a tradition of more women going to the tomb.
- 20:3–10 The basic narrative is told of Peter alone in Lk 24:12, a verse missing in important manuscripts and which may be borrowed from tradition similar to John. Cf. also Lk 24:24.
- 20:6–8 Some special feature about the state of the burial cloths caused the beloved disciple to believe. Perhaps the details emphasized that the grave had not been robbed.
- 20:9 Probably a general reference to the scriptures is intended, as in Lk 24:26 and 1 Cor 15:4. Some individual Old Testament passages suggested are Ps 16:10; Hos 6:2; Jon 2:1, 2, 10.
- 20:11–18 This appearance to Mary is found only in John, but cf. Mt 28:8–10 and Mk 16:9–11.
- 20:16 Rabbouni: Hebrew or Aramaic for “my master.”
- 20:17 Stop holding on to me: see Mt 28:9, where the women take hold of his feet. I have not yet ascended: for John and many of the New Testament writers, the ascension in the theological sense of going to the Father to be glorified took place with the resurrection as one action. This scene in John dramatizes such an understanding, for by Easter night Jesus is glorified and can give the Spirit. Therefore his ascension takes place immediately after he has talked to Mary. In such a view, the ascension after forty days described in Acts 1:1–11 would be simply a termination of earthly appearances or, perhaps better, an introduction to the conferral of the Spirit upon the early church, modeled on Elisha’s being able to have a (double) share in the spirit of Elijah if he saw him being taken up (same verb as ascending) into heaven (2 Kgs 2:9–12). To my Father and your Father, to my God and your God: this echoes Ru 1:16: “Your people shall be my people, and your God my God.” The Father of Jesus will now become the Father of the disciples because, once ascended, Jesus can give them the Spirit that comes from the Father and they can be reborn as God’s children (Jn 3:5). That is why he calls them my brothers.
- 20:19–29 The appearances to the disciples, without or with Thomas (cf. Jn 11:16; 14:5), have rough parallels in the other gospels only for Jn 20:19–23; cf. Lk 24:36–39; Mk 16:14–18.
- 20:19 The disciples: by implication from Jn 20:24 this means ten of the Twelve, presumably in Jerusalem. Peace be with you: although this could be an ordinary greeting, John intends here to echo Jn 14:27. The theme of rejoicing in Jn 20:20 echoes Jn 16:22.
- 20:20 Hands and…side: Lk 24:39–40 mentions “hands and feet,” based on Ps 22:17.
- 20:21 By means of this sending, the Eleven were made apostles, that is, “those sent” (cf. Jn 17:18), though John does not use the noun in reference to them (see note on Jn 13:16). A solemn mission or “sending” is also the subject of the post-resurrection appearances to the Eleven in Mt 28:19; Lk 24:47; Mk 16:15.
- 20:22 This action recalls Gn 2:7, where God breathed on the first man and gave him life; just as Adam’s life came from God, so now the disciples’ new spiritual life comes from Jesus. Cf. also the revivification of the dry bones in Ez 37. This is the author’s version of Pentecost. Cf. also the note on Jn 19:30.
- 20:23 The Council of Trent defined that this power to forgive sins is exercised in the sacrament of penance. See Mt 16:19; 18:18.
- 20:28 My Lord and my God: this forms a literary inclusion with the first verse of the gospel: “and the Word was God.”
- 20:29 This verse is a beatitude on future generations; faith, not sight, matters.
- 20:30–31 These verses are clearly a conclusion to the gospel and express its purpose. While many manuscripts read come to believe, possibly implying a missionary purpose for John’s gospel, a small number of quite early ones read “continue to believe,” suggesting that the audience consists of Christians whose faith is to be deepened by the book; cf. Jn 19:35.