Font Size
                  
                
              
            
约翰福音 15:4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约翰福音 15:4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
4 你们要常在我里面,我就常在你们里面。枝子若离开葡萄树,就不能结果子。同样,你们若不常在我里面,也不能结果子。
Read full chapter
John 15:4
GOD’S WORD Translation
John 15:4
GOD’S WORD Translation
4 Live in me, and I will live in you. A branch cannot produce any fruit by itself. It has to stay attached to the vine. In the same way, you cannot produce fruit unless you live in me.
Read full chapter
约翰福音 15:5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约翰福音 15:5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
5 “我是葡萄树,你们是枝子。常在我里面的,我也常在他里面,他就会多结果子,因为你们离开了我什么都不能做。
Read full chapter
John 15:5
GOD’S WORD Translation
John 15:5
GOD’S WORD Translation
5 “I am the vine. You are the branches. Those who live in me while I live in them will produce a lot of fruit. But you can’t produce anything without me.
Read full chapter
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) 
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
GOD’S WORD Translation (GW) 
    Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.