Font Size
John 13:19
New English Translation
John 13:19
New English Translation
19 I am telling you this now,[a] before it happens, so that when it happens you may believe[b] that I am he.[c]
Read full chapterFootnotes
- John 13:19 tn Or (perhaps) “I am certainly telling you this.” According to BDF §12.3 ἀπ᾿ ἄρτι (ap’ arti) should be read as ἀπαρτί (aparti), meaning “exactly, certainly.”
- John 13:19 tn Grk “so that you may believe.”
- John 13:19 tn Grk “that I am.” R. E. Brown (John [AB], 2:555) argues for a nonpredicated ἐγώ εἰμι (egō eimi) here, but this is far from certain.
John 16:4
New English Translation
John 16:4
New English Translation
4 But I have told you these things[a] so that when their time[b] comes, you will remember that I told you about them.[c]
“I did not tell you these things from the beginning because I was with you.[d]
Read full chapterFootnotes
- John 16:4 tn The first half of v. 4 resumes the statement of 16:1, ταῦτα λελάληκα ὑμῖν (tauta lelalēka humin), in a somewhat more positive fashion, omitting the reference to the disciples being caused to stumble.
- John 16:4 tn Grk “their hour.”
- John 16:4 tn The words “about them” are not in the Greek text, but are implied.
- John 16:4 sn This verse serves as a transition between the preceding discussion of the persecutions the disciples will face in the world after the departure of Jesus, and the following discussion concerning the departure of Jesus and the coming of the Spirit-Paraclete. Jesus had not told the disciples these things from the beginning because he was with them.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.