Ivan 11:47-53
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
47 Tada su vodeći svećenici i farizeji sazvali Veliko vijeće. »Što da radimo?« pitali su se. »Ovaj čovjek čini tolike čudesne znakove. 48 Ako mu dopustimo da tako nastavi, svi će povjerovati u njega. Tada će doći Rimljani i uništiti i naš Hram i naš narod.«
49 Tu je bio i Kaifa. On je te godine bio vrhovni svećenik. Rekao im je: »Ne znate o čemu govorite. 50 Bolje je da jedan čovjek umre za sve nego da bude uništen čitav narod. Zar ne shvaćate?«
51 Kaifa to nije rekao sâm od sebe. Budući da je te godine bio vrhovni svećenik, prorekao je da će Isus umrijeti za židovski narod. 52 I ne samo za židovski narod nego i za to da ujedini svu Božju djecu, rasutu diljem svijeta.
53 Od toga su dana židovski vođe počeli smišljati da ubiju Isusa.
Read full chapter
John 11:47-53
New International Version
47 Then the chief priests and the Pharisees(A) called a meeting(B) of the Sanhedrin.(C)
“What are we accomplishing?” they asked. “Here is this man performing many signs.(D) 48 If we let him go on like this, everyone will believe in him, and then the Romans will come and take away both our temple and our nation.”
49 Then one of them, named Caiaphas,(E) who was high priest that year,(F) spoke up, “You know nothing at all! 50 You do not realize that it is better for you that one man die for the people than that the whole nation perish.”(G)
51 He did not say this on his own, but as high priest that year he prophesied that Jesus would die for the Jewish nation, 52 and not only for that nation but also for the scattered children of God, to bring them together and make them one.(H) 53 So from that day on they plotted to take his life.(I)
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.