От Иоанна 1:23
New Russian Translation
23 Иоанн ответил им словами пророка Исаии:
– «Я голос, который раздается в пустыне: выпрямите путь для Господа»[a].
Read full chapter
Иохан 1:23
Священное Писание (Восточный Перевод)
23 Яхия ответил им словами пророка Исаии:
– «Я голос, который раздаётся в пустыне: выпрямите путь для Вечного[a]»[b].
Read full chapterFootnotes
- 1:23 Вечный – греческим словом «кюриос», стоящим здесь в оригинальном тексте, в Инджиле переведено еврейское «Яхве». А так как в данном издании Священного Писания «Яхве» переведено как «Вечный», то и его греческий эквивалент переведён так же. Под именем «Яхве» Всевышний открылся Мусе и народу Исраила (см. Исх. 3:13-15). См. пояснительный словарь.
- 1:23 Ис. 40:3.
Ин 1:23
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
23 Яхьё ответил им словами пророка Исаии:
– «Я голос, который раздаётся в пустыне: выпрямите путь для Вечного[a]»[b].
Read full chapterFootnotes
- Ин 1:23 Вечный – греческим словом «кюриос», стоящим здесь в оригинальном тексте, в Инджиле переведено еврейское «Яхве». А так как в данном издании Священного Писания «Яхве» переведено как «Вечный», то и его греческий эквивалент переведён так же. Под именем «Яхве» Всевышний открылся Мусо и народу Исроила (см. Исх. 3:13-15). См. пояснительный словарь.
- Ин 1:23 Ис. 40:3.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.