Add parallel Print Page Options

Jesus makes a blind man able to see

While Jesus was walking along, he saw a certain man. This man had been blind since he was born. Jesus' disciples asked him, ‘Teacher, why was this man blind when he was born? Was it because he himself did something wrong? Or was it because his parents did something wrong?’ Jesus answered, ‘It was not because either this man or his parents did something wrong. It happened so that God could show his great work in this man. While it is still day, we must continue to work. God has sent me and we must do his work. We must work now because it will be night soon. Then nobody can work. While I am still here in the world, I am the world's light.’

When Jesus had finished speaking, he spat on the ground. He mixed it with dirt on the ground so that he made mud. Then he put some of the mud on the eyes of the blind man. Jesus said to him, ‘Go and wash in the Siloam pool.’ (The name Siloam means ‘Sent’.) So the man went there and he washed himself. When he returned, now he could see.

People began to talk about him. Some of these people lived near him. Others had seen him when he was asking for money. They said, ‘This is the man who sat here. He asked people to give him money. Isn't that right?’ Some people said, ‘Yes, it is him.’ But other people said, ‘No, it is someone who seems to be like him.’ But the man himself said, ‘I am that man.’

10 They asked him, ‘How did your eyes now become able to see?’ 11 He answered, ‘The man called Jesus made some mud. He put the mud on my eyes. Then he sent me to wash in the Siloam pool. So I went there and I washed. Then I could see.’

12 They asked him, ‘Where is this man?’ He replied, ‘I do not know.’

The Pharisees talk to the man who had been blind

13 The people brought the man who had been blind to the Pharisees. 14 It was a Jewish day of rest when Jesus had done this miracle. He had used mud to make the man's eyes able to see. 15 So the Pharisees asked the man again, ‘How did you become able to see?’ The man replied, ‘Jesus put mud on my eyes. Then I washed, and now I can see.’

16 So some of the Pharisees said, ‘This man Jesus cannot have come from God. He does not obey the rules about our day of rest.’ But other Pharisees said, ‘Nobody who is bad could do great things like this!’ So they did not agree with each other. 17 The Pharisees spoke again to the man who had been blind. They said to him, ‘What do you yourself say about this man? It was your eyes he has now made able to see.’ The man replied, ‘He is a prophet.’

18 The Jewish leaders still did not believe that the man had really been blind. They did not want to believe that he had now become able to see. So they told the man's parents to come to them. 19 They asked the parents, ‘Is this your son? You say, “When he was born, he was blind.” But now he can see. How did this happen?’ 20 The parents replied, ‘We know that this is our son. And when he was born, he was blind. We know that, too. 21 But we do not know how he can see now. We do not know who made his eyes able to see. Ask him. He is old enough to answer you for himself!’ 22 The man's parents said these things because they were afraid of the Jewish leaders. The Jewish leaders did not want anyone to say that Jesus was the Messiah. They would not let anyone like that belong to their meeting places. 23 That is why the man's parents said, ‘Ask him. He is old enough.’

24 So the leaders again spoke to the man who had been blind. They said to him, ‘In front of God, promise that you will speak only true things. We know that this man Jesus does not obey God.’ 25 The man replied, ‘I do not know whether he obeys God or not. But I do know one thing: I was blind and now I can see.’ 26 Then they asked him, ‘What did he do to you? How did he make your eyes able to see?’ 27 He answered them, ‘I have told you already and you would not listen. Why do you want to hear it again? Maybe you want to become his disciples too!’ 28 Then the leaders were very angry with him. They shouted at him, ‘No, it is you! You are that man's disciple. But we are disciples of Moses. 29 We know that God spoke to Moses. But who is this man? We do not even know where he comes from.’

30 The man answered, ‘That is a very strange thing! You do not know where this man comes from. But he is the one who made my eyes able to see. 31 We know that God does not listen to people who do not obey him. But he does listen to good people who do what he wants them to do. 32 Nobody has ever made the eyes of a blind man able to see, if that man had been blind when he was born. Since the world began, that has never happened! 33 So this man Jesus must have come from God. Unless he came from God, he could not do anything like that.’

34 The Jewish leaders answered him, ‘Since the day that you were born, you have never obeyed God's laws. You cannot teach us anything!’ And they threw him out of the meeting place.

People who do not believe in God are like blind people

35 Jesus heard that the Jewish leaders had thrown the man out. So he went and he found the man. Jesus asked him, ‘Do you believe in the Son of Man?’ 36 The man answered, ‘Sir, please tell me who he is. Then I can believe in him.’ 37 Jesus said to him, ‘You have already seen him. It is me, the one who is talking to you now.’ 38 Then the man said, ‘Lord, now I believe.’ He bent down on his knees and he worshipped Jesus.

39 Then Jesus said, ‘I came into this world to judge people. Then people who know that they are blind will be able to see. And people who think they can see will become blind.’ 40 Some of the Pharisees who were there with him heard this. They asked Jesus, ‘Do you mean that we are also blind?’ 41 Jesus said to them, ‘If you were blind, God would not punish you for the wrong things you have done. But you say that you can see. You do wrong things with your eyes open, so God will punish you as guilty people.’

A Man Born Blind Is Given Sight

And as he[a] went away, he saw a man blind from birth. And his disciples asked him, saying, “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he should be born blind?” Jesus replied, “Neither this man sinned nor his parents, but it happened[b] so that the works of God could be revealed in him. It is necessary for us to do the deeds of the one who sent me while it is day; night is coming, when no one can work! While I am in the world, I am the light of the world.” When he[c] had said these things, he spat on the ground and made clay with the saliva, and smeared the clay on his eyes. And he said to him, “Go, wash in the pool of Siloam” (which is translated “sent”). So he went and washed and came back seeing.

Then the neighbors and those who saw him previously (because he was a beggar) began to say,[d] “Is this man not the one who used to sit and beg?” Others were saying, “It is this man”; others were saying, “No, but he is like him.” That one was saying, “I am he!” 10 So they began to say[e] to him, “How[f] were your eyes opened?” 11 He replied, “The man who is called Jesus made clay and smeared it[g] on my eyes and said to me, ‘Go to Siloam and wash!’ So I went, and I washed, and[h] I received sight.” 12 And they said to him, “Where is that man?” He said, “I do not know.”

The Reaction of the Pharisees to the Healing

13 They brought him—the one formerly blind—to the Pharisees. 14 (Now the day on which Jesus made the clay and opened his eyes was the Sabbath.) 15 So the Pharisees also were asking him again how he received sight. And he said to them, “He put clay on my eyes, and I washed, and I see.” 16 So some of the Pharisees were saying, “This man is not from God, because he does not observe the Sabbath!” Others[i] were saying, “How can a man who is a sinner perform such signs?” And there was a division among them. 17 So they said to the blind man again, “What do you say about him, because he opened your eyes?” And he said, “He is a prophet.”

18 So the Jews did not believe concerning him that he had been blind and received sight, until they summoned the parents of the one[j] who received sight. 19 And they asked them, saying, “Is this man your son, whom you say was born blind? Then how does he now see?” 20 So his parents answered and said, “We know that this man is our son, and that he was born blind. 21 But how he now sees we do not know, or who opened his eyes we do not know. Ask him! He is a mature adult;[k] he will speak for himself!” 22 (His parents said these things because they were afraid of the Jews, for the Jews had already decided that if anyone should confess him to be Christ, he would be expelled from the synagogue. 23 Because of this his parents said, “He is a mature adult;[l] ask him.”)

24 So they summoned the man who had been blind for the second time and said to him, “Give glory to God! We know that this man is a sinner!” 25 Then that man replied, “Whether he is a sinner I do not know. One thing I know—that although I[m] was blind, now I see!” 26 So they said to him, “What did he do to you? How did he open your eyes?” 27 He replied to them, “I told you already and you did not listen! Why do you want to hear it[n] again? You do not want to become his disciples also, do you?”[o] 28 They reviled[p] him and said, “You are his disciple! But we are disciples of Moses! 29 We know that God has spoken to Moses, but we do not know where this man is from.” 30 The man answered and said to them, “For the remarkable thing is this, that you do not know where he is from, and he opened my eyes! 31 We know that God does not listen to sinners, but if someone is devout and does his will, he listens to this one. 32 From time immemorial[q] it has not been heard that someone opened the eyes of one born blind. 33 If this man were not from God, he would not be able to do anything!” 34 They answered and said to him, “You were born completely in sin, and are you attempting to teach[r] us?” And they threw him out.

Jesus as the Son of Man

35 Jesus heard that they had thrown him out, and finding him, he said, “Do you believe in the Son of Man?” 36 He answered and said, “And who is he, sir, that I may believe in him?” 37 Jesus said to him, “You have both seen him, and he is the one who is speaking with you.” [[38 And he said, “I believe, Lord!” and he worshiped him. 39 And Jesus said,]][s] “For judgment I have come into this world, so that those who do not see may see, and those who see may become blind!” 40 Some of the Pharisees who were with him heard these things and said to him, “We are not also blind, are we?”[t] 41 Jesus said to them, “If you were blind, you would not have sin. But now you say, ‘We see,’ your sin remains.

Footnotes

  1. John 9:1 Here “as” is supplied as a component of the participle (“went away”) which is understood as temporal
  2. John 9:3 The words “it happened” are not in the Greek text but are implied
  3. John 9:6 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had said”) which is understood as temporal
  4. John 9:8 *The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to say”)
  5. John 9:10 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to say”)
  6. John 9:10 Some manuscripts have “Then how”
  7. John 9:11 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  8. John 9:11 Here “and” is supplied because the two previous participles (“went” and “washed”) have been translated as finite verbs
  9. John 9:16 Some manuscripts have “But others”
  10. John 9:18 Literally “of him”
  11. John 9:21 Literally “he has maturity”
  12. John 9:23 Literally “he has maturity”
  13. John 9:25 Here “although” is supplied as a component of the participle (“was”) which is understood as concessive
  14. John 9:27 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  15. John 9:27 *The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase “do you
  16. John 9:28 Some manuscripts have “And they reviled”
  17. John 9:32 Literally “the age”
  18. John 9:34 Here the present tense is translated as a conative present (“attempting to teach”)
  19. John 9:39 A number of important manuscripts lack v. 38 and the first part of v. 39 (“and Jesus said”)
  20. John 9:40 *The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase “are we