John 9
International Children’s Bible
Jesus Heals a Man Born Blind
9 As Jesus was walking along, he saw a man who had been born blind. 2 His followers asked him, “Teacher, whose sin caused this man to be born blind—his own sin or his parents’ sin?”
3 Jesus answered, “It is not this man’s sin or his parents’ sin that made him blind. This man was born blind so that God’s power could be shown in him. 4 While it is daytime, we must continue doing the work of the One who sent me. The night is coming. And no one can work at night. 5 While I am in the world, I am the light of the world.”
6 After Jesus said this, he spit on the ground and made some mud with it. He put the mud on the man’s eyes. 7 Then he told the man, “Go and wash in the Pool of Siloam.” (Siloam means Sent.) So the man went to the pool. He washed and came back. And he was able to see.
8 Some people had seen this man begging before. They and the man’s neighbors said, “Look! Is this the same man who always sits and begs?”
9 Some said, “Yes! He is the one.” But others said, “No, he’s not the same man. He only looks like him.”
So the man himself said, “I am the man.”
10 They asked, “What happened? How did you get your sight?”
11 He answered, “The man named Jesus made some mud and put it on my eyes. Then he told me to go to Siloam and wash. So I went and washed and came back seeing.”
12 They asked him, “Where is this man?”
The man answered, “I don’t know.”
Pharisees Question the Healing
13 Then the people took to the Pharisees the man who had been blind. 14 The day Jesus had made mud and healed his eyes was a Sabbath day. 15 So now the Pharisees asked the man, “How did you get your sight?”
He answered, “He put mud on my eyes. I washed, and now I can see.”
16 Some of the Pharisees were saying, “This man does not keep the Sabbath day. He is not from God!”
Others said, “But a man who is a sinner can’t do miracles like these.” So they could not agree with each other.
17 They asked the man again, “What do you say about him? It was your eyes he opened.”
The man answered, “He is a prophet.”
18 The Jews did not believe that he had been blind and could now see again. So they sent for the man’s parents 19 and asked them, “Is this your son? You say that he was born blind. Then how does he see now?”
20 His parents answered, “We know that this is our son, and we know that he was born blind. 21 But we don’t know how he can see now. We don’t know who opened his eyes. Ask him. He is old enough to answer for himself.” 22 His parents said this because they were afraid of the Jews. The Jews had already decided that anyone who said that Jesus was the Christ would be put out of the synagogue. 23 That is why his parents said, “He is old enough. Ask him.”
24 So for the second time, they called the man who had been blind. They said, “You should give God the glory by telling the truth. We know that this man is a sinner.”
25 He answered, “I don’t know if he is a sinner. But one thing I do know. I was blind, and now I can see.”
26 They asked, “What did he do to you? How did he make you see again?”
27 He answered, “I have already told you that. But you would not listen to me. Why do you want to hear it again? Do you want to become his followers, too?”
28 Then they insulted him and said, “You are his follower. We are followers of Moses. 29 We know that God spoke to Moses. But we don’t even know where this man comes from!”
30 The man answered, “This is a very strange thing. You don’t know where he comes from, and yet he opened my eyes. 31 We all know that God does not listen to sinners. But God listens to anyone who worships and obeys him. 32 Nobody has ever heard of anyone giving sight to a man born blind. 33 If this man were not from God, he could do nothing.”
34 They answered, “You were born full of sin! Are you trying to teach us?” And they threw the man out.
Spiritual Blindness
35 Jesus heard that they had thrown him out. So Jesus found him and said, “Do you believe in the Son of Man?”
36 He asked, “Who is the Son of Man, sir? Tell me, so I can believe in him!”
37 Jesus said to him, “You have already seen him. The Son of Man is the one talking with you now.”
38 He said, “Yes, Lord, I believe!” Then the man bowed and worshiped Jesus.
39 Jesus said, “I came into this world so that the world could be judged. I came so that the blind[a] could see and so that those who see will become blind.”
40 Some of the Pharisees were near Jesus. When they heard him say this, they asked, “What? Are you saying that we are blind, too?”
41 Jesus said, “If you were really blind, you would not be guilty of sin. But now that you say you can see, your guilt remains.”
Footnotes
- 9:39 blind Jesus is talking about people who are spiritually blind, not physically blind.
Jean 9
Louis Segond
9 Jésus vit, en passant, un homme aveugle de naissance.
2 Ses disciples lui firent cette question: Rabbi, qui a péché, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit né aveugle?
3 Jésus répondit: Ce n'est pas que lui ou ses parents aient péché; mais c'est afin que les oeuvres de Dieu soient manifestées en lui.
4 Il faut que je fasse, tandis qu'il est jour, les oeuvres de celui qui m'a envoyé; la nuit vient, où personne ne peut travailler.
5 Pendant que je suis dans le monde, je suis la lumière du monde.
6 Après avoir dit cela, il cracha à terre, et fit de la boue avec sa salive. Puis il appliqua cette boue sur les yeux de l'aveugle,
7 et lui dit: Va, et lave-toi au réservoir de Siloé (nom qui signifie envoyé). Il y alla, se lava, et s'en retourna voyant clair.
8 Ses voisins et ceux qui auparavant l'avaient connu comme un mendiant disaient: N'est-ce pas là celui qui se tenait assis et qui mendiait?
9 Les uns disaient: C'est lui. D'autres disaient: Non, mais il lui ressemble. Et lui-même disait: C'est moi.
10 Ils lui dirent donc: Comment tes yeux ont-ils été ouverts?
11 Il répondit: L'Homme qu'on appelle Jésus a fait de la boue, a oint mes yeux, et m'a dit: Va au réservoir de Siloé, et lave-toi. J'y suis allé, je me suis lavé, et j'ai recouvré la vue.
12 Ils lui dirent: Où est cet homme? Il répondit: Je ne sais.
13 Ils menèrent vers les pharisiens celui qui avait été aveugle.
14 Or, c'était un jour de sabbat que Jésus avait fait de la boue, et lui avait ouvert les yeux.
15 De nouveau, les pharisiens aussi lui demandèrent comment il avait recouvré la vue. Et il leur dit: Il a appliqué de la boue sur mes yeux, je me suis lavé, et je vois.
16 Sur quoi quelques-uns des pharisiens dirent: Cet homme ne vient pas de Dieu, car il n'observe pas le sabbat. D'autres dirent: Comment un homme pécheur peut-il faire de tels miracles?
17 Et il y eut division parmi eux. Ils dirent encore à l'aveugle: Toi, que dis-tu de lui, sur ce qu'il t'a ouvert les yeux? Il répondit: C'est un prophète.
18 Les Juifs ne crurent point qu'il eût été aveugle et qu'il eût recouvré la vue jusqu'à ce qu'ils eussent fait venir ses parents.
19 Et ils les interrogèrent, disant: Est-ce là votre fils, que vous dites être né aveugle? Comment donc voit-il maintenant?
20 Ses parents répondirent: Nous savons que c'est notre fils, et qu'il est né aveugle;
21 mais comment il voit maintenant, ou qui lui a ouvert les yeux, c'est ce que nous ne savons. Interrogez-le lui-même, il a de l'âge, il parlera de ce qui le concerne.
22 Ses parents dirent cela parce qu'ils craignaient les Juifs; car les Juifs étaient déjà convenus que, si quelqu'un reconnaissait Jésus pour le Christ, il serait exclu de la synagogue.
23 C'est pourquoi ses parents dirent: Il a de l'âge, interrogez-le lui-même.
24 Les pharisiens appelèrent une seconde fois l'homme qui avait été aveugle, et ils lui dirent: Donne gloire à Dieu; nous savons que cet homme est un pécheur.
25 Il répondit: S'il est un pécheur, je ne sais; je sais une chose, c'est que j'étais aveugle et que maintenant je vois.
26 Ils lui dirent: Que t'a-t-il fait? Comment t'a-t-il ouvert les yeux?
27 Il leur répondit: Je vous l'ai déjà dit, et vous n'avez pas écouté; pourquoi voulez-vous l'entendre encore? Voulez-vous aussi devenir ses disciples?
28 Ils l'injurièrent et dirent: C'est toi qui es son disciple; nous, nous sommes disciples de Moïse.
29 Nous savons que Dieu a parlé à Moïse; mais celui-ci, nous ne savons d'où il est.
30 Cet homme leur répondit: Il est étonnant que vous ne sachiez d'où il est; et cependant il m'a ouvert les yeux.
31 Nous savons que Dieu n'exauce point les pécheurs; mais, si quelqu'un l'honore et fait sa volonté, c'est celui là qu'il l'exauce.
32 Jamais on n'a entendu dire que quelqu'un ait ouvert les yeux d'un aveugle-né.
33 Si cet homme ne venait pas de Dieu, il ne pourrait rien faire.
34 Ils lui répondirent: Tu es né tout entier dans le péché, et tu nous enseignes! Et ils le chassèrent.
35 Jésus apprit qu'ils l'avaient chassé; et, l'ayant rencontré, il lui dit: Crois-tu au Fils de Dieu?
36 Il répondit: Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui?
37 Tu l'as vu, lui dit Jésus, et celui qui te parle, c'est lui.
38 Et il dit: Je crois, Seigneur. Et il se prosterna devant lui.
39 Puis Jésus dit: Je suis venu dans ce monde pour un jugement, pour que ceux qui ne voient point voient, et que ceux qui voient deviennent aveugles.
40 Quelques pharisiens qui étaient avec lui, ayant entendu ces paroles, lui dirent: Nous aussi, sommes-nous aveugles?
41 Jésus leur répondit: Si vous étiez aveugles, vous n'auriez pas de péché. Mais maintenant vous dites: Nous voyons. C'est pour cela que votre péché subsiste.
John 9
Evangelical Heritage Version
A Blind Man Sees
9 As Jesus was passing by, he saw a man blind from birth. 2 His disciples asked him, “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?”
3 Jesus answered, “It was not that this man sinned, or his parents, but that God’s works might be revealed in connection with him. 4 I[a] must do the works of him who sent me while it is day. Night is coming when no one can work. 5 As long as I am in the world, I am the Light of the World.”
6 After saying this, Jesus spit on the ground, made some mud with the saliva, and spread the mud on the man’s eyes. 7 “Go,” Jesus told him, “wash in the pool of Siloam” (which means “Sent”). So he went and washed, and came back seeing.
8 His neighbors and those who had seen him before this as a beggar asked, “Isn’t this the one who used to sit and beg?”
9 Some said, “He is the one.” Others said, “No, but he looks like him.” He kept saying, “I am the one!”
10 So they asked him, “How were your eyes opened?”
11 He answered, “The man who is called Jesus made mud, spread it on my eyes, and told me, ‘Go to Siloam and wash.’ So I went and washed, and then I could see.”
12 “Where is he?” they asked.
“I don’t know,” he said.
13 They brought this man who had been blind to the Pharisees. 14 Now it was a Sabbath day when Jesus made the mud and opened his eyes. 15 So the Pharisees also asked him how he received his sight.
“He put mud on my eyes,” the man told them. “I washed, and now I see.”
16 Then some of the Pharisees said, “This man is not from God because he does not keep the Sabbath.” Others were saying, “How can a sinful man work such miraculous signs?”
There was division among them, 17 so they said to the blind man again, “What do you say about him, because he opened your eyes?”
The man replied, “He is a prophet.”
18 The Jews still did not believe that he had been blind and received his sight, until they summoned the parents of the man who had received his sight. 19 They asked them, “Is this your son, the one you say was born blind? How is it, then, that he can see now?”
20 “We know that this is our son,” his parents answered, “and that he was born blind. 21 But we do not know how he can see now, or who opened his eyes. Ask him. He is old enough. He will speak for himself.” 22 His parents said these things because they were afraid of the Jews. For the Jews had already agreed that anyone who confessed that Jesus was the Christ would be put out of the synagogue. 23 That is why his parents said, “He is old enough. Ask him.”
24 So for a second time they summoned the man who had been blind. They told him, “Give glory to God. We know that this man is a sinner.”
25 He answered, “I do not know if he is a sinner. One thing I do know: I was blind, and now I see.”
26 Then they asked him, “What did he do to you? How did he open your eyes?”
27 He answered, “I already told you, and you did not listen. Why do you want to hear it again? You don’t want to become his disciples too, do you?”
28 They ridiculed him and said, “You are his disciple, but we are disciples of Moses. 29 We know that God has spoken to Moses. But this man—we do not know where he comes from.”
30 “That’s amazing!” the man answered. “You do not know where he comes from, yet he opened my eyes. 31 We know that God does not listen to sinners. But he does listen to anyone who worships God and does his will. 32 From the beginning of time, no one has ever heard of anyone opening the eyes of someone born blind. 33 If this man were not from God, he could do nothing.”
34 They answered him, “You were entirely born in sinfulness! Yet you presume to teach us?” And they threw him out.
35 Jesus heard that they had thrown him out. When he found him, he asked, “Do you believe in the Son of God?”[b]
36 “Who is he, sir,” the man replied, “that I may believe in him?”
37 Jesus answered, “You have seen him, and he is the very one who is speaking with you.”
38 Then he said, “Lord, I believe!” and he knelt down and worshipped him.
39 Jesus said, “For judgment I came into this world, in order that those who do not see will see, and those who do see will become blind.”
40 Some of the Pharisees who were with him heard this and asked, “We are not blind too, are we?”
41 Jesus told them, “If you were blind, you would not hold on to sin. But now that you say, ‘We see,’ your sin remains.”
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.
