John 9
Amplified Bible
Healing the Man Born Blind
9 While He was passing by, He noticed a man [who had been] blind from birth. 2 His disciples asked Him, “Rabbi (Teacher), who [a]sinned, this man or his parents, that he would be born blind?” 3 Jesus answered, “Neither this man nor his parents sinned, but it was so that the works of God might be displayed and illustrated in him. 4 We must work the works of Him who sent Me while it is day; night is coming when no one can work. 5 As long as I am in the world, I am the Light of the world [giving guidance through My word and works].” 6 When He had said this, He spat on the ground and made mud with His saliva, and He spread the mud [like an ointment] on the man’s eyes. 7 And He said to him, “Go, wash in the pool of [b]Siloam” (which is translated, Sent). So he went away and washed, and came back seeing. 8 So the neighbors, and those who used to know him as a beggar, said, “Is not this the man who used to sit and beg?” 9 Some said, “It is he.” Still others said, “No, but he looks like him.” But he kept saying, “I am the man.” 10 So they said to him, “How were your eyes opened?” 11 He replied, “The Man called Jesus made mud and smeared it on my eyes and told me, ‘Go to Siloam and wash.’ So I went and washed, and I received my sight!” 12 They asked him, “Where is He?” He said, “I do not know.”
Controversy over the Man
13 Then they brought the man who was formerly blind to the Pharisees. 14 Now it was on a Sabbath day that Jesus made the mud and opened the man’s eyes. 15 So the Pharisees asked him again how he received his sight. And he said to them, “He smeared mud on my eyes, and I washed, and now I see.” 16 Then some of the Pharisees said, “This Man [Jesus] is not from God, because He does not keep the Sabbath.” But others said, “How can a man who is a sinner (a non-observant Jew) do such signs and miracles?” So there was a difference of opinion among them. 17 Accordingly they said to the blind man again, “What do you say about Him, since He opened your eyes?” And he said, “[It must be that] He is a [c]prophet!”
18 However, the Jews did not believe that he had been blind and had received his sight until they called the man’s parents. 19 They asked them, “Is this your son, who you say was born blind? Then how does he now see?” 20 His parents answered, “We know that this is our son, and that he was born blind; 21 but as to how he now sees, we do not know; or who has opened his eyes, we do not know. Ask him [and stop asking us]; [d]he is of age, he will speak for himself and give his own account of it.” 22 His parents said this because they were afraid of [the leaders of] the Jews; for the Jews had already agreed that if anyone acknowledged Jesus to be the Christ, he would be put out of the synagogue (excommunicated). 23 Because of this his parents said, “He is of age; ask him.”
24 So a second time they called the man who had been [born] blind, and said to him, “Give God glory and praise [for your sight]! We know this Man [Jesus] is a sinner [separated from God].” 25 Then he answered, “I do not know whether He is a sinner [separated from God]; but one thing I do know, that though I was blind, now I see.” 26 So they said to him, “What did He [actually] do to you? How did He open your eyes?” 27 He answered, “I already told you and you did not listen. Why do you want to hear it again and again? Do you want to become His disciples, too?” 28 And [at that remark] they stormed at him and jeered, “You are His disciple, but we are disciples of Moses! 29 We know [for certain] that God has spoken to Moses, but as for this Man, we do not know where He is from.” 30 The man replied, “Well, this is astonishing! You do not know where He comes from, and yet He opened my eyes! 31 We know [according to your tradition] that God does not hear sinners; but if anyone fears God and does His will, He hears him. 32 Since the [e]beginning of time it has never been heard that anyone opened the eyes of a person born blind. 33 If this Man were not from God, He would not be able to do anything [like this because God would not hear His prayer].” 34 They answered him, “You were [f]born entirely in sins [from head to foot], and you [presume to] teach us?” Then they threw him out [of the synagogue].
Jesus Affirms His Deity
35 Jesus heard that they had [g]put him out [of the synagogue], and finding him, He asked, “Do you believe in the Son of Man?” 36 He answered, “Who is He, Sir? Tell me so that I may believe in Him.” 37 Jesus said to him, “You have both seen Him, and [in fact] He is the one who is talking with you.” 38 And he said, “Lord, I believe [in You and Your word]!” And he worshiped Him [with reverence and awe]. 39 Then Jesus said, “I came into this world for judgment [to separate those who believe in Me from those who reject Me—to declare judgment on those who choose to be separated from God], so that the sightless would see, and those who see would become blind.” 40 Some Pharisees who were with Him heard these things and said to Him, “Are we also blind?” 41 Jesus said to them, “If you were blind [to spiritual things], you would have no sin [and would not be blamed for your unbelief]; but since you claim to have [spiritual] sight, [you have no excuse so] your sin and guilt remain.(A)
Footnotes
- John 9:2 It was a commonly held belief that suffering was punishment for a specific, personal sin.
- John 9:7 The ancient town of Siloam is now an Arab village named Silwan. It is east of Jerusalem and south of the Old City. The pool of Siloam was fed by the Gihon Spring in the Kidron Valley through a channel (Hezekiah’s tunnel) that carried water into Jerusalem.
- John 9:17 Prophets were able to foretell the future and perform other miracles under the power and direction of God.
- John 9:21 Anyone 13 years and one day old was considered of age.
- John 9:32 There is no OT record of any blind person being healed.
- John 9:34 See note v 2.
- John 9:35 I.e. excommunicated him.
Juan 9
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible)
Pinagaling ni Jesus ang Isang Bulag
9 Habang naglalakad si Jesus, may nakita siyang isang lalaki na ipinanganak na bulag. 2 Tinanong si Jesus ng mga tagasunod niya, “Guro, sino po ba ang nagkasala at ipinanganak siyang bulag? Siya po ba o ang mga magulang niya?” 3 Sumagot si Jesus, “Hindi siya ipinanganak na bulag dahil nagkasala siya o ang mga magulang niya. Nangyari iyon para maipakita ang kapangyarihan ng Dios sa pamamagitan ng pagpapagaling sa kanya. 4 Hindi baʼt nagtatrabaho ang tao sa araw dahil hindi na siya makakapagtrabaho sa gabi? Kaya dapat gawin na natin ang mga ipinapagawa ng Dios na nagpadala sa akin habang magagawa pa natin. Sapagkat darating ang araw na hindi na natin magagawa ang ipinapagawa niya. 5 Habang ako ay nasa mundong ito, ako ang ilaw na nagbibigay-liwanag sa mga tao.” 6 Pagkasabi niya nito, dumura siya sa lupa, gumawa ng putik mula sa dura at ipinahid niya sa mata ng bulag. 7 Sinabi ni Jesus sa bulag, “Pumunta ka sa paliguan ng Siloam at maghilamos ka roon.” (Ang ibig sabihin ng Siloam ay “Sinugo”.) Pumunta nga roon ang bulag at naghilamos. Nang bumalik siya ay nakakakita na siya.
8 Dahil dito, nagtanungan ang mga kapitbahay niya at ang iba pang mga nakakita sa kanya noong namamalimos pa siya. Sinabi nila, “Hindi baʼt siya ang dating nakaupo at namamalimos?” 9 Sinabi ng iba, “Siya nga.” Pero sinabi naman ng iba, “Hindi, kamukha lang niya iyon.” Kaya ang lalaki na mismo ang nagsabi, “Ako nga iyon.” 10 “Paano kang nakakita?” tanong nila. 11 Sumagot siya, “Ang lalaking tinatawag na Jesus ay gumawa ng putik. Ipinahid niya ito sa mga mata ko at sinabi, ‘Pumunta ka sa paliguan ng Siloam at maghilamos.’ Kaya pumunta ako roon at naghilamos, at pagkatapos ay nakakita na ako.” 12 Nagtanong ang mga tao, “Nasaan na siya?” Sumagot ang lalaki, “Hindi ko po alam.”
Inimbestigahan ng mga Pariseo ang Pagpapagaling
13 Dinala nila sa mga Pariseo ang dating bulag. 14 Araw noon ng Pamamahinga nang gumawa si Jesus ng putik at pinagaling ang bulag. 15 Kaya tinanong din siya ng mga Pariseo kung paano siya nakakita. At sinabi ng lalaki, “Nilagyan ni Jesus ng putik ang mga mata ko. Naghilamos ako, at pagkatapos ay nakakita na ako.” 16 Sinabi ng ilang Pariseo, “Hindi mula sa Dios ang taong gumawa nito, dahil hindi niya sinusunod ang utos tungkol sa Araw ng Pamamahinga.” Pero sinabi naman ng iba, “Kung makasalanan siya, paano siya makakagawa ng ganitong himala?” Hindi magkasundo ang mga opinyon nila tungkol kay Jesus.
17 Kaya tinanong ulit ng mga Pariseo ang dating bulag, “Ano ang masasabi mo tungkol sa kanya, dahil pinagaling ka niya?” Sumagot ang lalaki, “Isa po siyang propeta.” 18 Pero ayaw pa ring maniwala ng mga pinuno ng mga Judio na siya nga ang dating bulag na ngayon ay nakakakita na. Kaya ipinatawag nila ang mga magulang niya 19 at tinanong, “Anak nʼyo ba ito? Totoo bang ipinanganak siyang bulag? Bakit nakakakita na siya ngayon?” 20 Sumagot ang mga magulang, “Anak nga po namin siya, at ipinanganak nga siyang bulag. 21 Pero hindi namin alam kung paano siya nakakita at kung sino ang nagpagaling sa kanya. Siya na lang po ang tanungin ninyo. Nasa tamang edad na siya, at kaya na niyang sumagot para sa sarili niya.” 22 Ito ang sinabi ng mga magulang ng lalaki dahil sa takot sa mga pinuno ng mga Judio. Sapagkat napagkasunduan na ng mga pinuno ng mga Judio na ang sinumang kikilala kay Jesus bilang Cristo ay hindi na tatanggapin sa sambahan nila. 23 Kaya ganito ang isinagot ng mga magulang: “Nasa tamang edad na siya. Siya na lang po ang tanungin ninyo.”
24 Kaya ipinatawag nila ulit ang dating bulag at sinabi sa kanya, “Sumumpa ka sa harap ng Dios na sasabihin mo ang totoo! Alam naming makasalanan ang taong iyon!” 25 Sumagot ang lalaki, “Hindi ko po alam kung makasalanan siya o hindi. Ang alam ko lang ay dati akong bulag, pero nakakakita na ngayon.” 26 Tinanong pa nila ang lalaki, “Ano ang ginawa niya sa iyo? Paano ka niya pinagaling?” 27 Sumagot siya, “Sinabi ko na po sa inyo, pero ayaw naman ninyong maniwala. Bakit gusto ninyong marinig ulit ang sagot ko? Gusto po ba ninyong maging mga tagasunod niya?” 28 Kaya nagalit sila at ininsulto ang lalaki. Sinabi nila, “Tagasunod ka niya, pero kami ay mga tagasunod ni Moises. 29 Alam naming nagsalita ang Dios kay Moises, pero ang taong iyon ay hindi namin alam kung saan nanggaling!” 30 Sumagot ang lalaki, “Iyan nga po ang nakakapagtaka. Hindi nʼyo alam kung saan siya nanggaling, pero pinagaling niya ang mata ko. 31 Alam nating hindi pinakikinggan ng Dios ang mga makasalanan, pero ang sinumang may takot sa Dios at gumagawa ng kanyang kalooban ay panakikinggan niya. 32 Kailanmaʼy wala pa tayong narinig na may taong nakapagpagaling ng taong ipinanganak na bulag. 33 Kung hindi nanggaling sa Dios ang taong iyon, hindi niya magagawa ang himalang ito.” 34 Sumagot ang mga pinuno ng mga Judio, “Ipinanganak kang makasalanan! At ang lakas pa ng loob mo ngayon na pangaralan kami!” At pinagbawalan nila siyang pumasok sa sambahan nila.
Ang Espiritwal na Pagkabulag
35 Nabalitaan ni Jesus na pinagbawalang pumasok sa sambahan ang dating bulag, kaya hinanap niya ito. At nang matagpuan niya, tinanong niya ito, “Sumasampalataya ka ba sa Anak ng Tao?” 36 Sumagot ang lalaki, “Sino po siya? Sabihin nʼyo po sa akin upang sumampalataya ako sa kanya.” 37 Sinabi ni Jesus sa kanya, “Nakita mo na siya, at siya ang kausap mo ngayon.” 38 Sinabi agad ng lalaki, “Panginoon, sumasampalataya po ako sa inyo.” At lumuhod siya at sumamba kay Jesus. 39 Sinabi pa ni Jesus, “Naparito ako sa mundo upang hatulan ang mga tao. Ang mga taong umaaming bulag sila sa katotohanan ay makakakita, ngunit ang mga nagsasabing hindi sila bulag sa katotohanan ay hindi makakakita.” 40 Narinig ito ng ilang Pariseong naroon, at nagtanong sila, “Sinasabi mo bang mga bulag din kami?” 41 Sumagot si Jesus, “Kung inaamin nʼyong mga bulag kayo sa katotohanan, wala sana kayong kasalanan. Ngunit dahil sinasabi ninyong hindi kayo bulag, nangangahulugan ito na may kasalanan pa rin kayo.”
John 9
Jubilee Bible 2000
9 ¶ And as Jesus passed by, he saw a man who was blind from his birth.
2 And his disciples asked him, saying, Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?
3 Jesus answered, Neither has this man sinned nor his parents, but that the works of God should be made manifest in him.
4 It is expedient that I do the works of him that sent me while it is day; the night comes, when no one can work.
5 As long as I am in the world, I am the light of the world.
6 When he had thus spoken, he spat on the ground and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay
7 and said unto him, Go, wash in the pool of Siloam (which is by interpretation, Sent). Then he went and washed and came back seeing.
8 ¶ The neighbours, therefore, and those who before had seen him that he was blind said, Is not this he that sat and begged?
9 Some said, This is he; others said, He is like him; but he said, I am he.
10 Then they said unto him, How were thine eyes opened?
11 He answered and said, A man that is called Jesus made clay and anointed my eyes and said unto me, Go to the pool of Siloam, and wash; and I went and washed, and I received sight.
12 Then said they unto him, Where is he? He said, I know not.
13 ¶ They brought to the Pharisees him that beforehand had been blind.
14 And it was the sabbath day when Jesus had made the clay and had opened his eyes.
15 Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight. He said unto them, He put clay upon my eyes, and I washed and do see.
16 Therefore some of the Pharisees said, This man is not of God because he does not keep the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such signs? And there was a division among them.
17 They said unto the blind man again, What sayest thou of him, that has opened thine eyes? He said, He is a prophet.
18 But the Jews did not believe concerning him that he had been blind and received his sight until they called the parents of him that had received his sight.
19 And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then does he now see?
20 His parents answered them and said, We know that this is our son and that he was born blind;
21 but by what means he now sees, we know not; or who has opened his eyes, we know not; he is of age, ask him; he shall speak for himself.
22 These words spoke his parents because they feared the Jews, for the Jews had agreed already that if anyone did confess that he was the Christ, he should be put out of the synagogue.
23 Therefore his parents said, He is of age, ask him.
24 Then they called again the man that had been blind and said unto him, Give glory to God; we know that this man is a sinner.
25 He answered and said, Whether he is a sinner or not, I do not know; one thing I know, that having been blind, now I see.
26 Then said they to him again, What did he do to thee? How did he open thine eyes?
27 He answered them, I have told you already, and ye have heard; what more would ye hear? Do ye also desire to be his disciples?
28 Then they reviled him and said, Be thou his disciple, but we are disciples of Moses.
29 We know that God spoke unto Moses; as for this fellow, we do not know where he is from.
30 The man answered and said unto them, Indeed this is a marvellous thing that ye do not know where he is from, and yet he has opened my eyes.
31 Now we know that God does not hear sinners, but if anyone should fear God and do his will, him he will hear.
32 Since the world began it has not been heard of that anyone opened the eyes of one that was born blind.
33 If this man were not of God, he could do nothing.
34 They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.
35 ¶ Jesus heard that they had cast him out; and finding him, he said unto him, Dost thou believe in the Son of God?
36 He answered and said, Who is he, Lord, that I might believe in him?
37 And Jesus said unto him, Thou hast seen him, and it is he that talks with thee.
38 And he said, Lord, I believe. And he worshipped him.
39 ¶ And Jesus said, For judgment I have come into this world, that those who do not see might see and that those who see might be blinded.
40 And some of the Pharisees who were with him heard these words and said unto him, Are we blind also?
41 Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin; but now because ye say, We see, therefore your sin abides.
John 9
Christian Standard Bible Anglicised
The Sixth Sign: Healing a Man Born Blind
9 As he was passing by, he saw a man blind from birth. 2 His disciples asked him, ‘Rabbi,(A) who sinned, this man(B) or his parents,(C) that he was born blind? ’
3 ‘Neither this man nor his parents sinned,’ Jesus answered. ‘This came about so that God’s works(D) might be displayed in him. 4 We[a] must do the works(E) of him who sent me[b] while it is day.(F) Night is coming when no one can work. 5 As long as I am in the world, I am the light of the world.’(G)
6 After he said these things he spat on the ground, made some mud(H) from the saliva, and spread the mud on his eyes. 7 ‘Go,’ he told him, ‘wash in the pool of Siloam’(I) (which means ‘Sent’). So he left, washed, and came back seeing.(J)
8 His neighbours and those who had seen him before as a beggar said, ‘Isn’t this the one who used to sit begging? ’ 9 Some said, ‘He’s the one.’ Others were saying, ‘No, but he looks like him.’
He kept saying, ‘I’m the one.’
10 So they asked him, ‘Then how were your eyes opened? ’
11 He answered, ‘The man called Jesus made mud, spread it on my eyes, and told me, “Go to Siloam(K) and wash.” So when I went and washed I received my sight.’(L)
12 ‘Where is he? ’ they asked.
‘I don’t know,’ he said.
The Healed Man’s Testimony
13 They brought the man who used to be blind to the Pharisees.(M) 14 The day that Jesus made the mud and opened his eyes was a Sabbath.(N) 15 Then the Pharisees asked him again how he received his sight.
‘He put mud on my eyes,’ he told them. ‘I washed and I can see.’
16 Some of the Pharisees said, ‘This man is not from God,(O) because he doesn’t keep the Sabbath.’ But others were saying, ‘How can a sinful man(P) perform such signs? ’ And there was a division(Q) among them.
17 Again they asked the blind man, ‘What do you say about him, since he opened your eyes? ’
‘He’s a prophet,’(R) he said.
18 The Jews did not believe this about him – that he was blind and received sight – until they summoned the parents of the one who had received his sight.
19 They asked them, ‘Is this your son, the one you say was born blind? How then does he now see? ’
20 ‘We know this is our son and that he was born blind,’ his parents answered. 21 ‘But we don’t know how he now sees, and we don’t know who opened his eyes. Ask him; he’s of age. He will speak for himself.’ 22 His parents said these things because they were afraid of the Jews, since the Jews had already agreed that if anyone confessed him as the Messiah,(S) he would be banned from the synagogue. 23 This is why his parents said, ‘He’s of age; ask him.’
24 So a second time they summoned the man who had been blind and told him, ‘Give glory(T) to God.(U) We know that this man is a sinner.’
25 He answered, ‘Whether or not he’s a sinner, I don’t know. One thing I do know: I was blind, and now I can see! ’
26 Then they asked him, ‘What did he do to you? How did he open your eyes? ’
27 ‘I already told you,’ he said, ‘and you didn’t listen. Why do you want to hear it again? You don’t want to become his disciples too, do you? ’
28 They ridiculed him: ‘You’re that man’s disciple, but we’re Moses’s(V) disciples. 29 We know that God has spoken to Moses. But this man – we don’t know where he’s from.’(W)
30 ‘This is an amazing thing! ’ the man told them. ‘You don’t know where he is from, and yet he opened my eyes. 31 We know that God doesn’t listen to sinners,(X) but if anyone is God-fearing and does his will,(Y) he listens to him.(Z) 32 Throughout history[c] no one has ever heard of someone opening the eyes of a person born blind.(AA) 33 If this man were not from God, he wouldn’t be able to do anything.’(AB)
34 ‘You were born entirely in sin,’(AC) they replied, ‘and are you trying to teach us? ’ Then they threw him out.(AD)
Spiritual Blindness
35 Jesus heard that they had thrown the man out, and when he found him, he asked, ‘Do you believe in the Son of Man? ’[d](AE)
36 ‘Who is he, Sir,(AF) that I may believe in him? ’ he asked.
37 Jesus answered, ‘You have seen him; in fact, he is the one speaking with you.’
38 ‘I believe, Lord! ’ he said, and he worshipped him.
39 Jesus said, ‘I came into this world(AG) for judgement,(AH) in order that those who do not see will see and those who do see will become blind.’(AI)
40 Some of the Pharisees who were with him heard these things and asked him, ‘We aren’t blind too, are we? ’
41 ‘If you were blind,’ Jesus told them, ‘you wouldn’t have sin.(AJ) But now that you say, “We see,” your sin remains.
Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible) Copyright © 2009, 2011, 2014, 2015 by Biblica, Inc. ®
Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.
