Others were saying, “It is this man”; others were saying, “No, but he is like him.” That one was saying, “I am he!” 10 So they began to say[a] to him, “How[b] were your eyes opened?” 11 He replied, “The man who is called Jesus made clay and smeared it[c] on my eyes and said to me, ‘Go to Siloam and wash!’ So I went, and I washed, and[d] I received sight.”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 9:10 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to say”)
  2. John 9:10 Some manuscripts have “Then how”
  3. John 9:11 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. John 9:11 Here “and” is supplied because the two previous participles (“went” and “washed”) have been translated as finite verbs

Some claimed that he was.

Others said, “No, he only looks like him.”

But he himself insisted, “I am the man.”

10 “How then were your eyes opened?” they asked.

11 He replied, “The man they call Jesus made some mud and put it on my eyes. He told me to go to Siloam and wash. So I went and washed, and then I could see.”(A)

Read full chapter

Some said, This is he: others said, He is like him: but he said, I am he.

10 Therefore said they unto him, How were thine eyes opened?

11 He answered and said, A man that is called Jesus made clay, and anointed mine eyes, and said unto me, Go to the pool of Siloam, and wash: and I went and washed, and I received sight.

Read full chapter