Add parallel Print Page Options

But Jesus went to the Mount of Olives.(A)

An Adulteress Forgiven

At dawn he went to the temple(B) again, and all the people were coming to him.(C) He sat down(D) and began to teach them.

Then the scribes and the Pharisees(E) brought a woman caught in adultery,(F) making her stand in the centre. ‘Teacher,’ they said to him, ‘this woman was caught in the act of committing adultery.(G) In the law Moses(H) commanded us to stone such women.(I) So what do you say? ’ They asked this to trap him,(J) in order that they might have evidence to accuse him.

Jesus stooped down and started writing on the ground with his finger. When they persisted in questioning him, he stood up and said to them, ‘The one without sin(K) among you(L) should be the first to throw a stone at her.’(M) Then he stooped down again and continued writing on the ground. When they heard this, they left one by one, starting with the older men. Only he was left, with the woman in the centre. 10 When Jesus stood up, he said to her, ‘Woman, where are they? Has no one condemned you? ’

11 ‘No one, Lord,’[a] she answered.

‘Neither do I condemn you,’(N) said Jesus. ‘Go, and from now on do not sin any more.’]


The Light of the World

12 Jesus spoke to them again: ‘I am(O) the light(P) of the world. Anyone who follows me will never walk in the darkness but will have the light of life.’(Q)

13 So the Pharisees said to him, ‘You are testifying about yourself. Your testimony is not valid.’

14 ‘Even if I testify about myself,’ Jesus replied, ‘my testimony is true, because I know where I came from and where I’m going. But you don’t know where I come from or where I’m going.(R) 15 You judge(S) by human standards.[b](T) I judge no one.(U) 16 And if I do judge, my judgement is true, because it is not I alone who judge, but I and the Father who sent me.(V) 17 Even in your law it is written that the testimony of two witnesses is true.(W) 18 I am the one who testifies(X) about myself, and the Father who sent me testifies about me.’

19 Then they asked him, ‘Where is your Father? ’

‘You know neither me nor my Father,’(Y) Jesus answered. ‘If you knew me, you would also know my Father.’(Z) 20 He spoke these words by the treasury,(AA) while teaching in the temple. But no one seized him, because his hour had not yet come.

Jesus Predicts His Departure

21 Then he said to them again, ‘I’m going away;(AB) you will look for me, and you will die in your sin.(AC) Where I’m going, you cannot come.’(AD)

22 So the Jews said again, ‘He won’t kill himself, will he, since he says, “Where I’m going, you cannot come”(AE)? ’

23 ‘You are from below,’ he told them, ‘I am from above.(AF) You are of this world;(AG) I am not of this world.(AH) 24 Therefore I told you that you will die in your sins. For if you do not believe that I am he, you will die in your sins.’

25 ‘Who are you? ’ they questioned.

‘Exactly what I’ve been telling you from the very beginning,’ Jesus told them. 26 ‘I have many things to say and to judge about you, but the one who sent me(AI) is true, and what I have heard from him – these things I tell the world.’(AJ)

27 They did not know he was speaking to them about the Father. 28 So Jesus said to them, ‘When you lift up the Son of Man,(AK) then you will know that I am(AL) he, and that I do nothing on my own.(AM) But just as the Father taught me, I say these things. 29 The one who sent me is with me. He has not left me alone,(AN) because I always do what pleases him.’

Truth and Freedom

30 As he was saying these things, many believed in him.

31 Then Jesus said to the Jews who had believed him, ‘If you continue in my word,[c](AO) you really are my disciples. 32 You will know the truth,(AP) and the truth will set you free.’

33 ‘We are descendants[d] of Abraham,’(AQ) they answered him, ‘and we have never been enslaved to anyone. How can you say, “You will become free”? ’

34 Jesus responded, ‘Truly I tell you, everyone who commits sin is a slave of sin.(AR) 35 A slave does not remain in the household for ever,(AS) but a son does remain for ever.(AT) 36 So if the Son sets you free, you really will be free. 37 I know you are descendants of Abraham,(AU) but you are trying to kill me because my word has no place among you. 38 I speak what I have seen(AV) in the presence of the Father;[e](AW) so then, you do what you have heard from your father.’

39 ‘Our father is Abraham,’ they replied.

‘If you were Abraham’s children,’ Jesus told them, ‘you would do what Abraham did.(AX) 40 But now you are trying to kill me, a man who has told you the truth(AY) that I heard from God. Abraham did not do this. 41 You’re doing what your father does.’(AZ)

‘We weren’t born(BA) of sexual immorality,’(BB) they said. ‘We have one Father – God.’(BC)

42 Jesus said to them, ‘If God were your Father, you would love me,(BD) because I came from God(BE) and I am here. For I didn’t come on my own, but he sent me. 43 Why don’t you understand what I say? Because you cannot listen to[f] my word.(BF) 44 You are of your father the devil,(BG) and you want to carry out your father’s desires. He was a murderer(BH) from the beginning(BI) and does not stand in the truth,(BJ) because there is no truth in him. When he tells a lie, he speaks from his own nature,[g] because he is a liar and the father of lies. 45 Yet because I tell the truth, you do not believe me. 46 Who among you can convict me of sin?(BK) If I am telling the truth, why don’t you believe me? 47 The one who is from God listens to God’s words. This is why you don’t listen, because you are not from God.’

Jesus and Abraham

48 The Jews responded to him, ‘Aren’t we right in saying that you’re a Samaritan(BL) and have a demon? ’(BM)

49 ‘I do not have a demon,’ Jesus answered. ‘On the contrary, I honour my Father and you dishonour me. 50 I do not seek my own glory;(BN) there is one who seeks it and judges. 51 Truly I tell you, if anyone keeps my word,(BO) he will never see death.’

52 Then the Jews said, ‘Now we know you have a demon. Abraham died and so did the prophets. You say, “If anyone keeps my word, he will never taste death.” 53 Are you greater than our father Abraham who died? And the prophets died. Who do you claim to be? ’

54 ‘If I glorify myself,’ Jesus answered, ‘my glory is nothing. My Father – about whom you say, “He is our God” – he is the one who glorifies me. 55 You do not know him, but I know him. If I were to say I don’t know him,(BP) I would be a liar like you. But I do know him,(BQ) and I keep his word. 56 Your father Abraham rejoiced to see my day; he saw it(BR) and was glad.’

57 The Jews replied, ‘You aren’t fifty years old yet, and you’ve seen Abraham? ’[h]

58 Jesus said to them, ‘Truly I tell you, before Abraham was, I am.’(BS)

59 So they picked up stones(BT) to throw at him.(BU) But Jesus was hidden[i](BV) and went out of the temple.[j](BW)

Footnotes

  1. 8:11 Or Sir; Jn 4:15,49; 5:7; 6:34; 9:36
  2. 8:15 Lit You judge according to the flesh
  3. 8:31 Or my teaching, or my message, also in v. 37
  4. 8:33 Or offspring; lit seed, also in v. 37; Jn 7:42
  5. 8:38 Other mss read of my Father
  6. 8:43 Or cannot hear
  7. 8:44 Lit from his own things
  8. 8:57 Other mss read and Abraham has seen you?
  9. 8:59 Or Jesus hid himself
  10. 8:59 Other mss add and having gone through their midst, he passed by

A mulher adúltera

Porém Jesus foi para o monte das Oliveiras. E, pela manhã cedo, voltou para o templo, e todo o povo vinha ter com ele, e, assentando-se, os ensinava. E os escribas e fariseus trouxeram-lhe uma mulher apanhada em adultério. E, pondo-a no meio, disseram-lhe: Mestre, esta mulher foi apanhada, no próprio ato, adulterando, e, na lei, nos mandou Moisés que as tais sejam apedrejadas. Tu, pois, que dizes? Isso diziam eles, tentando-o, para que tivessem de que o acusar. Mas Jesus, inclinando-se, escrevia com o dedo na terra. E, como insistissem, perguntando-lhe, endireitou-se e disse-lhes: Aquele que dentre vós está sem pecado seja o primeiro que atire pedra contra ela. E, tornando a inclinar-se, escrevia na terra. Quando ouviram isso, saíram um a um, a começar pelos mais velhos até aos últimos; ficaram só Jesus e a mulher, que estava no meio. 10 E, endireitando-se Jesus e não vendo ninguém mais do que a mulher, disse-lhe: Mulher, onde estão aqueles teus acusadores? Ninguém te condenou? 11 E ela disse: Ninguém, Senhor. E disse-lhe Jesus: Nem eu também te condeno; vai-te e não peques mais.

Discurso de Jesus sobre a sua missão

12 Falou-lhes, pois, Jesus outra vez, dizendo: Eu sou a luz do mundo; quem me segue não andará em trevas, mas terá a luz da vida. 13 Disseram-lhe, pois, os fariseus: Tu testificas de ti mesmo; o teu testemunho não é verdadeiro. 14 Respondeu Jesus e disse-lhes: Ainda que eu testifico de mim mesmo, o meu testemunho é verdadeiro, porque sei de onde vim e para onde vou; mas vós não sabeis de onde vim, nem para onde vou. 15 Vós julgais segundo a carne, eu a ninguém julgo. 16 E, se, na verdade, julgo, o meu juízo é verdadeiro, porque não sou eu só, mas eu e o Pai, que me enviou. 17 E na vossa lei está também escrito que o testemunho de dois homens é verdadeiro. 18 Eu sou o que testifico de mim mesmo, e de mim testifica também o Pai, que me enviou. 19 Disseram-lhe, pois: Onde está teu Pai? Jesus respondeu: Não me conheceis a mim, nem a meu Pai; se vós me conhecêsseis a mim, também conheceríeis a meu Pai. 20 Essas palavras disse Jesus no lugar do tesouro, ensinando no templo, e ninguém o prendeu, porque ainda não era chegada a sua hora.

21 Disse-lhes, pois, Jesus outra vez: Eu retiro-me, e buscar-me-eis e morrereis no vosso pecado. Para onde eu vou não podeis vós ir. 22 Diziam, pois, os judeus: Porventura, quererá matar-se a si mesmo, pois diz: Para onde eu vou não podeis vós ir? 23 E dizia-lhes: Vós sois de baixo, eu sou de cima; vós sois deste mundo, eu não sou deste mundo. 24 Por isso, vos disse que morrereis em vossos pecados, porque, se não crerdes que eu sou, morrereis em vossos pecados. 25 Disseram-lhe, pois: Quem és tu? Jesus lhes disse: Isso mesmo que já desde o princípio vos disse. 26 Muito tenho que dizer e julgar de vós, mas aquele que me enviou é verdadeiro; e o que dele tenho ouvido, isso falo ao mundo. 27 Mas não entenderam que ele lhes falava do Pai. 28 Disse-lhes, pois, Jesus: Quando levantardes o Filho do Homem, então, conhecereis quem eu sou e que nada faço por mim mesmo; mas falo como o Pai me ensinou. 29 E aquele que me enviou está comigo; o Pai não me tem deixado só, porque eu faço sempre o que lhe agrada. 30 Dizendo ele essas coisas, muitos creram nele.

31 Jesus dizia, pois, aos judeus que criam nele: Se vós permanecerdes na minha palavra, verdadeiramente, sereis meus discípulos 32 e conhecereis a verdade, e a verdade vos libertará. 33 Responderam-lhe: Somos descendência de Abraão, e nunca servimos a ninguém; como dizes tu: Sereis livres? 34 Respondeu-lhes Jesus: Em verdade, em verdade vos digo que todo aquele que comete pecado é servo do pecado. 35 Ora, o servo não fica para sempre em casa; o Filho fica para sempre. 36 Se, pois, o Filho vos libertar, verdadeiramente, sereis livres. 37 Bem sei que sois descendência de Abraão; contudo, procurais matar-me, porque a minha palavra não entra em vós. 38 Eu falo do que vi junto de meu Pai, e vós fazeis o que também vistes junto de vosso pai.

39 Responderam e disseram-lhe: Nosso pai é Abraão. Jesus disse-lhes: Se fôsseis filhos de Abraão, faríeis as obras de Abraão. 40 Mas, agora, procurais matar-me a mim, homem que vos tem dito a verdade que de Deus tem ouvido; Abraão não fez isso. 41 Vós fazeis as obras de vosso pai. Disseram-lhe, pois: Nós não somos nascidos de prostituição; temos um Pai, que é Deus. 42 Disse-lhes, pois, Jesus: Se Deus fosse o vosso Pai, certamente, me amaríeis, pois que eu saí e vim de Deus; não vim de mim mesmo, mas ele me enviou. 43 Por que não entendeis a minha linguagem? Por não poderdes ouvir a minha palavra. 44 Vós tendes por pai ao diabo e quereis satisfazer os desejos de vosso pai; ele foi homicida desde o princípio e não se firmou na verdade, porque não há verdade nele; quando ele profere mentira, fala do que lhe é próprio, porque é mentiroso e pai da mentira. 45 Mas porque vos digo a verdade, não me credes. 46 Quem dentre vós me convence de pecado? E, se vos digo a verdade, por que não credes? 47 Quem é de Deus escuta as palavras de Deus; por isso, vós não as escutais, porque não sois de Deus.

48 Responderam, pois, os judeus e disseram-lhe: Não dizemos nós bem que és samaritano e que tens demônio? 49 Jesus respondeu: Eu não tenho demônio; antes, honro a meu Pai, e vós me desonrais. 50 Eu não busco a minha glória; há quem a busque e julgue. 51 Em verdade, em verdade vos digo que, se alguém guardar a minha palavra, nunca verá a morte. 52 Disseram-lhe, pois, os judeus: Agora, conhecemos que tens demônio. Morreu Abraão e os profetas; e tu dizes: Se alguém guardar a minha palavra, nunca provará a morte. 53 És tu maior do que Abraão, o nosso pai, que morreu? E também os profetas morreram; quem te fazes tu ser? 54 Jesus respondeu: Se eu me glorifico a mim mesmo, a minha glória não é nada; quem me glorifica é meu Pai, o qual dizeis que é vosso Deus. 55 E vós não o conheceis, mas eu conheço-o; e, se disser que não o conheço, serei mentiroso como vós; mas conheço-o e guardo a sua palavra. 56 Abraão, vosso pai, exultou por ver o meu dia, e viu-o, e alegrou-se. 57 Disseram-lhe, pois, os judeus: Ainda não tens cinquenta anos e viste Abraão? 58 Disse-lhes Jesus: Em verdade, em verdade vos digo que, antes que Abraão existisse, eu sou. 59 Então, pegaram em pedras para lhe atirarem; mas Jesus ocultou-se, e saiu do templo, passando pelo meio deles, e assim se retirou.