约翰福音 8:37-39
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
耶稣和亚伯拉罕
37 “我知道你们是亚伯拉罕的子孙,但你们却想杀我,因为你们心里容不下我的道。 38 我所说的,是我从父那里看到的,你们却照着你们父[a]的话去做。”
39 他们说:“我们的父就是亚伯拉罕!”
耶稣说:“你们如果真是亚伯拉罕的子孙,一定会做他所做的事。
Read full chapterFootnotes
- 8:38 犹太文化中,“父”可指生身的父,亦可泛指祖先。
約 翰 福 音 8:37-39
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
37 但是,你们却企图杀害我,因为你们不接受我的教导。 38 我所说的都是我从父那里看见的,你们所做的是你们从自己的父亲那里所听到的。”
39 人们回答说∶“亚伯拉罕是我们的父亲!”
耶稣对他们说∶“如果你们真是亚伯拉罕的子孙,就该做他做的事情。
Read full chapter
John 8:37-39
New International Version
37 I know that you are Abraham’s descendants. Yet you are looking for a way to kill me,(A) because you have no room for my word. 38 I am telling you what I have seen in the Father’s presence,(B) and you are doing what you have heard from your father.[a]”(C)
39 “Abraham is our father,” they answered.
“If you were Abraham’s children,”(D) said Jesus, “then you would[b] do what Abraham did.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
