Add parallel Print Page Options

23 He said to them, ‘You are from below, I am from above; you are of this world, I am not of this world. 24 I told you that you would die in your sins, for you will die in your sins unless you believe that I am he.’[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. John 8:24 Gk I am

23 And he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world. 24 I said therefore unto you, that ye shall die in your sins: for if ye believe not that I am he, ye shall die in your sins.

Read full chapter

23 Jesus replied,[a] “You people[b] are from below; I am from above. You people are from this world; I am not from this world. 24 Thus I told you[c] that you will die in your sins. For unless you believe that I am he,[d] you will die in your sins.”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 8:23 tn Grk “And he said to them.”
  2. John 8:23 tn The word “people” is supplied in English to clarify the plural Greek pronoun and verb.
  3. John 8:24 tn Grk “thus I said to you.”
  4. John 8:24 tn Grk “unless you believe that I am.” In this context there is an implied predicate nominative (“he”) following the “I am” phrase. What Jesus’ hearers had to acknowledge is that he was who he claimed to be, i.e., the Messiah (cf. 20:31). This view is also reflected in English translations like NIV (“if you do not believe that I am the one I claim to be”), NLT (“unless you believe that I am who I say I am”), and CEV (“if you don’t have faith in me for who I am”). For a different view that takes this “I am” and the one in 8:28 as nonpredicated (i.e., absolute), see R. E. Brown, John (AB), 1:533-38. Such a view sees the nonpredicated “I am” as a reference to the divine Name revealed in Exod 3:14, and is reflected in English translations like NAB (“if you do not believe that I AM, you will die in your sins”) and TEV (“you will die in your sins if you do not believe that ‘I Am Who I Am’”).sn See the note on Christ in 1:20.