32 The Pharisees heard the crowd whispering these things about Him, and the chief priests and the Pharisees sent (A)officers to (B)arrest Him. 33 Therefore Jesus said, (C)For a little while longer I am going to be with you, and then (D)I am going to Him who sent Me. 34 (E)You will seek Me, and will not find Me; and where I am, you cannot come.” 35 (F)The Jews then said to one another, “(G)Where does this man intend to go that we will not find Him? He does not intend to go to (H)the Dispersion among (I)the Greeks, and teach the Greeks, does He? 36 What is this statement that He said, (J)You will seek Me, and will not find Me; and where I am, you cannot come’?”

Read full chapter

32 The Pharisees heard the crowd murmuring these things about him, and the chief priests and the Pharisees sent officers in order to take him into custody .[a] 33 Then Jesus said, “Yet a little time I am with you, and I am going to the one who sent me. 34 You will seek me and will not find me,[b][c] and where I am, you cannot come.”

35 So the Jews said to one another, “Where is this one going to go, that we will not find him? He is not going to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks, is he?[d] 36 What is this saying that he said, ‘You will seek me and will not find me,[e][f] and where I am, you cannot come’?”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 7:32 Literally “that they could seize him”
  2. John 7:34 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. John 7:34 Some manuscripts explicitly state “me”
  4. John 7:35 *The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase “is he
  5. John 7:36 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. John 7:36 Some manuscripts explicitly state “me”