Officers Sent to Arrest Jesus

32 The Pharisees heard the crowd (A)muttering these things about him, and the chief priests and Pharisees sent (B)officers to arrest him. 33 Jesus then said, (C)“I will be with you a little longer, and then (D)I am going to him who sent me. 34 (E)You will seek me and you will not find me. Where I am you cannot come.” 35 The Jews said to one another, “Where does this man intend to go that we will not find him? (F)Does he intend to go to (G)the Dispersion among (H)the Greeks and teach the Greeks? 36 What does he mean by saying, (I)‘You will seek me and you will not find me,’ and, ‘Where I am you cannot come’?”

Read full chapter

32 The Pharisees heard the crowd murmuring these things about him, and the chief priests and the Pharisees sent officers in order to take him into custody .[a] 33 Then Jesus said, “Yet a little time I am with you, and I am going to the one who sent me. 34 You will seek me and will not find me,[b][c] and where I am, you cannot come.”

35 So the Jews said to one another, “Where is this one going to go, that we will not find him? He is not going to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks, is he?[d] 36 What is this saying that he said, ‘You will seek me and will not find me,[e][f] and where I am, you cannot come’?”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 7:32 Literally “that they could seize him”
  2. John 7:34 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. John 7:34 Some manuscripts explicitly state “me”
  4. John 7:35 *The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase “is he
  5. John 7:36 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. John 7:36 Some manuscripts explicitly state “me”