Add parallel Print Page Options

After these events, it was time for Jesus to move on. He began a long walk through the Galilean countryside. He was purposefully avoiding Judea because of the violent threats made against Him by the Jews there who wanted to kill Him. It was fall, the time of year when the Jews celebrated the Festival of Booths.

On this holiday, everyone camps in temporary quarters, called booths, to remember that God was with their ancestors when they wandered for 40 years without a home.

Brothers of Jesus (to Jesus): Let’s get out of here and go south to Judea so You can show Your disciples there what You are capable of doing. No one who seeks the public eye is content to work in secret. If You want to perform these signs, then step forward on the world’s stage; don’t hide up here in the hills, Jesus.

Jesus’ own brothers were speaking contemptuously; they did not yet believe in Him, just as the people in His hometown did not see Him as anything more than Joseph’s son.

Jesus: My time has not yet arrived; but for you My brothers, by all means, it is always the right time. You have nothing to worry about because the world doesn’t hate you, but it despises Me because I am always exposing the dark evil in its works. Go on to the feast without Me; I am not going right now because My time is not yet at hand.

This conversation came to an abrupt end, and Jesus stayed in Galilee 10 until His brothers were gone. Then He, too, went up to Jerusalem. But He traveled in secret to avoid drawing any public attention. 11 Some Jewish leaders were searching for Him at the feast and asking the crowds where they could find Him. 12 The crowds would talk in groups: some favored Jesus and thought He was a good man; others disliked Him and thought He was leading people astray. 13 All of these conversations took place in whispers. No one was willing to speak openly about Jesus for fear of the religious leaders.

14 In the middle of the festival, Jesus marched directly into the temple and started to teach. 15 Some of the Jews who heard Him were amazed at Jesus’ ability, and people questioned repeatedly:

Jews: How can this man be so wise about the Hebrew Scriptures? He has never had a formal education.

Jesus: 16 I do not claim ownership of My words; they are a gift from the One who sent Me. 17 If anyone is willing to act according to His purposes and is open to hearing truth, he will know the source of My teaching. Does it come from God or from Me? 18 If a man speaks his own words, constantly quoting himself, he is after adulation. But I chase only after glory for the One who sent Me. My intention is authentic and true. You’ll find no wrong motives in Me.

19 Moses gave you the law, didn’t he? Then how can you blatantly ignore the law and look for an opportunity to murder Me?

Notice how Jesus changes in tone and subject. This shift seems abrupt because the Pharisees’ plotting is yet to be exposed.

Crowd: 20 You must be possessed with a demon! Who is trying to kill You?

Jesus: 21 Listen, all it took was for Me to do one thing, heal a crippled man, and you all were astonished. 22 Don’t you remember how Moses passed down circumcision as a tradition of our ancestors? When you pick up a knife to circumcise on the Sabbath, isn’t that work? 23 If a male is circumcised on the Sabbath to keep the law of Moses intact, how can making one man whole on the Sabbath be a cause for your violent rage? 24 You should not judge by outward appearance. When you judge, search for what is right and just.

Some People of Jerusalem: 25 There is the man they are seeking to kill; surely He must be the one. 26 But here He is, speaking out in the open to the crowd, while they have not spoken a word to stop or challenge Him. Do these leaders now believe He is the Anointed One? 27 But He can’t be; we know where this man comes from, but the true origin of the Anointed will be a mystery to all of us.

Jesus (speaking aloud as He teaches on the temple’s porch): 28 You think you know Me and where I have come from, but I have not come here on My own. I have been sent by the One who embodies truth. You do not know Him. 29 I know Him because I came from Him. He has sent Me.

30 Some were trying to seize Him because of His words, but no one laid as much as a finger on Him—His time had not yet arrived. 31 In the crowd, there were many in whom faith was taking hold.

Believers in the Crowd: When the Anointed arrives, will He perform any more signs than this man has done?

32 Some Pharisees were hanging back in the crowd, overhearing the gossip about Him. The temple authorities and the Pharisees took action and sent officers to arrest Jesus.

Jesus: 33 I am going to be with you for a little while longer; then I will return to the One who sent Me. 34 You will look for Me, but you will not be able to find Me. Where I am, you are unable to come.

Some Jews in the Crowd (to each other): 35 Where could He possibly go that we could not find Him? You don’t think He’s about to go into the Dispersion[a] and teach our people scattered among the Greeks, do you? 36 What do you think He means, “You will look for Me, but you will not be able to find Me,” and, “Where I am, you are unable to come”?

37 On the last day, the biggest day of the festival, Jesus stood again and spoke aloud.

Jesus: If any of you is thirsty, come to Me and drink. 38 If you believe in Me, the Hebrew Scriptures say that rivers of living water will flow from within you.[b]

39 Jesus was referring to the realities of life in the Spirit made available to everyone who believes in Him. But the Spirit had not yet arrived because Jesus had not been glorified.

The Holy Spirit connects believers to the Father and His Son. So any fear about being disconnected from God may be abandoned; the Creator of the Universe dwells within His people, sustains them, and will accomplish the impossible through them.

Some of the Crowd: 40 This man is definitely the Prophet.

Others: 41 This is God’s Anointed, the Liberating King!

Still Others: Is it possible for the Anointed to come from Galilee? 42 Don’t the Hebrew Scriptures say that He will come from Bethlehem,[c] King David’s village, and be a descendant of King David?

43 Rumors and opinions about the true identity of Jesus divided the crowd. 44 Some wanted to arrest Him, but no one dared to touch Him.

45 The officers who had been sent by the chief priests and Pharisees to take Jesus into custody returned empty-handed, and they faced some hard questions.

Chief Priest and Pharisees: Where is Jesus? Why didn’t you capture Him?

Officers: 46 We listened to Him. Never has a man spoken like this man.

Pharisees: 47 So you have also been led astray? 48 Can you find one leader or educated Pharisee who believes this man? Of course not. 49 This crowd is plagued by ignorance about the teachings of the law; that is why they will listen to Him. That is also why they are under God’s curse.

50 Nicodemus, the Pharisee who approached Jesus under the cloak of darkness, was present when the officers returned empty-handed. He addressed the leaders.

Nicodemus: 51 Does our law condemn someone without first giving him a fair hearing and learning something about him?

Pharisees (ignoring Nicodemus’s legal point): 52 Are you from Galilee too? Look it up for yourself; no real prophet is supposed to come from Galilee.

[53 The time came for everyone to go home.

Footnotes

  1. 7:35 Literally, the Diaspora (Greek for “scattering”). The Diaspora refers to those Jews who were exiled or settled outside the traditional lands of Israel.
  2. 7:38 Isaiah 44:3; 55:1; 58:11
  3. 7:42 Micah 5:1–2

พระเยซูในเทศกาลอยู่เพิง

หลังจากนั้นพระเยซูเสด็จไปทั่วแคว้นกาลิลี แต่พระองค์ทรงเจตนาเลี่ยงให้ห่างจากแคว้นยูเดียเพราะพวกยิวที่นั่นคอยที่จะฆ่าพระองค์ แต่เมื่อใกล้ถึงเทศกาลอยู่เพิงของชาวยิว บรรดาน้องชายของพระเยซูทูลพระองค์ว่า “ท่านควรจะออกจากที่นี่ไปยังแคว้นยูเดียเพื่อสาวกของท่านจะได้เห็นการอัศจรรย์ต่างๆ ที่ท่านทำ ไม่มีใครอยากเป็นที่รู้จักของสาธารณชนแล้วยังทำอะไรเงียบๆ ในเมื่อท่านกำลังทำสิ่งเหล่านี้ก็จงแสดงตัวต่อโลก” เพราะแม้แต่บรรดาน้องชายของพระองค์เองก็ไม่เชื่อพระองค์

เหตุฉะนั้นพระเยซูจึงตรัสบอกพวกเขาว่า “เวลาที่เหมาะสมสำหรับเรายังมาไม่ถึง สำหรับพวกท่านเวลาใดก็เหมาะสม โลกไม่อาจเกลียดชังพวกท่านแต่โลกเกลียดชังเรา เพราะเราเป็นพยานว่าสิ่งที่โลกทำนั้นชั่ว พวกท่านไปร่วมเทศกาลเถิดแต่เรายัง[a] ไม่ไป เพราะเวลาที่เหมาะสมสำหรับเรายังมาไม่ถึง” เมื่อตรัสดังนี้แล้ว พระองค์ก็ยังคงประทับที่แคว้นกาลิลี

10 แต่หลังจากที่พวกน้องชายของพระองค์ไปงานเทศกาลแล้ว พระองค์ก็เสด็จไปด้วยอย่างเงียบๆ โดยไม่เปิดเผย 11 ที่งานเทศกาล พวกยิวมองหาพระองค์และถามว่า “คนนั้นอยู่ที่ไหน?”

12 ประชาชนพากันซุบซิบถึงพระองค์กันใหญ่ บางคนก็ว่า “เขาเป็นคนดี”

บางคนแย้งว่า “ไม่ใช่ เขาล่อลวงประชาชนต่างหาก” 13 แต่ไม่มีใครกล้าพูดถึงพระองค์อย่างเปิดเผยเพราะกลัวพวกยิว

พระเยซูตรัสสั่งสอนในเทศกาล

14 เมื่อล่วงไปถึงกลางเทศกาลแล้ว พระเยซูก็เสด็จไปที่ลานพระวิหารและเริ่มต้นสั่งสอน 15 พวกยิวประหลาดใจและถามกันว่า “คนนี้ได้ความรู้เช่นนี้มาได้อย่างไรในเมื่อเขาไม่ได้เรียนมา?”

16 พระเยซูตรัสตอบว่า “คำสอนของเราไม่ใช่ของเราเองแต่มาจากพระองค์ผู้ทรงส่งเรามา 17 ถ้าผู้ใดเลือกที่จะทำตามพระประสงค์ของพระเจ้า ผู้นั้นจะรู้ว่าคำสอนของเรามาจากพระเจ้าหรือเราพูดเอาเอง 18 คนที่พูดเอาเองก็พูดเพื่อหาเกียรติใส่ตัว แต่ผู้ที่ทำงานเพื่อพระเกียรติของพระองค์ผู้ทรงส่งเขามาก็เป็นคนของความจริง ในตัวเขาไม่มีความเท็จเลย 19 โมเสสได้ให้บทบัญญัติแก่พวกท่านไม่ใช่หรือ? แต่ในพวกท่านไม่มีสักคนที่รักษาบทบัญญัติ ทำไมพวกท่านพยายามที่จะฆ่าเรา?”

20 ฝูงชนตอบว่า “เจ้ามีผีสิงอยู่ ใครพยายามจะฆ่าเจ้า?”

21 พระเยซูตรัสกับพวกเขาว่า “เราได้ทำการอัศจรรย์อย่างหนึ่ง และพวกท่านทั้งปวงพากันประหลาดใจ 22 ถึงกระนั้นเพราะโมเสสให้พวกท่านเข้าสุหนัต (ถึงแม้ว่าอันที่จริงแล้ว การเข้าสุหนัตไม่ได้มาจากโมเสส แต่มาจากบรรพบุรุษ) พวกท่านก็ให้ทารกเข้าสุหนัตในวันสะบาโต 23 ในเมื่อเด็กยังเข้าสุหนัตในวันสะบาโตได้เพื่อไม่ให้ละเมิดบทบัญญัติของโมเสส ก็แล้วทำไมพวกท่านโกรธเราที่รักษาคนทั้งคนให้หายโรคในวันสะบาโตเล่า? 24 จงเลิกตัดสินตามที่เห็นเพียงภายนอก แต่จงตัดสินให้ถูกต้องตามความเป็นจริง”

พระเยซูคือพระคริสต์หรือ

25 เมื่อถึงตอนนี้ ชาวเยรูซาเล็มบางคนเริ่มถามขึ้นว่า “ชายคนนี้ไม่ใช่หรือที่พวกเขาพยายามจะฆ่า? 26 เขาอยู่ที่นี่และกำลังพูดอยู่อย่างเปิดเผย แต่พวกนั้นก็ไม่ได้ว่าอะไรเขาสักคำ พวกผู้มีอำนาจสรุปแน่นอนแล้วใช่ไหมว่าเขาคือพระคริสต์[b]? 27 แต่เรารู้ว่าคนนี้มาจากไหน เมื่อพระคริสต์เสด็จมาจะไม่มีใครรู้ว่าพระองค์ทรงมาจากไหน”

28 ดังนั้นขณะพระเยซูกำลังสอนอยู่ในลานพระวิหาร พระองค์ก็ตะโกนว่า “ใช่ พวกท่านรู้จักเราและรู้ว่าเรามาจากไหน เราไม่ได้มาเอง แต่พระองค์ผู้ทรงส่งเรามานั้นทรงสัตย์จริง ท่านไม่รู้จักพระองค์ 29 แต่เรารู้จักพระองค์ เพราะเรามาจากพระองค์ และพระองค์ทรงส่งเรามา”

30 เมื่อได้ฟังดังนั้นพวกเขาก็พยายามจะจับพระเยซูแต่ไม่มีใครลงมือกับพระองค์ เพราะยังไม่ถึงเวลาของพระองค์ 31 แต่ประชาชนหลายคนก็มีความเชื่อในพระองค์ พวกเขาพูดว่า “เมื่อพระคริสต์เสด็จมา พระองค์จะทรงกระทำหมายสำคัญมากมายยิ่งกว่าท่านผู้นี้หรือ?”

32 พวกฟาริสีได้ยินประชาชนซุบซิบกันเรื่องพระองค์เช่นนั้น พวกหัวหน้าปุโรหิตกับฟาริสีจึงส่งยามพระวิหารมาจับพระองค์

33 พระเยซูตรัสว่า “เราอยู่กับพวกท่านเพียงชั่วระยะสั้นๆ แล้วเราจะไปหาพระองค์ผู้ทรงส่งเรามา 34 พวกท่านจะหาเราแต่ไม่พบ และที่ซึ่งเราอยู่ ท่านไม่สามารถไปได้”

35 พวกยิวจึงพูดกันว่า “ชายผู้นี้ตั้งใจจะไปที่ไหนที่เราไม่อาจหาเขาพบ? เขาจะไปหาคนของเราที่กระจัดกระจายอยู่ในหมู่ชาวกรีก และไปสอนพวกกรีกหรือ? 36 เขาหมายความว่าอย่างไรเมื่อพูดว่า ‘พวกท่านจะหาเราแต่ไม่พบ’ และ ‘ที่ซึ่งเราอยู่ ท่านไม่สามารถไปได้’?”

37 ในวันสุดท้ายซึ่งเป็นวันสำคัญที่สุดของเทศกาล พระเยซูทรงยืนขึ้นและตรัสเสียงดังว่า “ถ้าผู้ใดกระหาย ให้เขามาหาเราและดื่มเถิด 38 ดังที่พระคัมภีร์เขียนไว้ ผู้ใดก็ตามที่เชื่อในเรา[c] สายธารซึ่งมีน้ำที่ให้ชีวิตจะไหลออกมาจากภายในผู้นั้น” 39 ที่ตรัสดังนี้พระองค์ทรงหมายถึงพระวิญญาณ ซึ่งผู้ที่เชื่อในพระองค์จะได้รับในภายหลัง เวลานั้นยังไม่ได้ประทานพระวิญญาณให้ เนื่องจากพระเยซูยังไม่ได้รับพระเกียรติสิริ

40 เมื่อได้ยินคำตรัสของพระองค์ ประชาชนบางคนพูดว่า “ชายผู้นี้เป็นผู้เผยพระวจนะนั้นอย่างแน่นอน”

41 บางคนก็ว่า “ท่านผู้นี้เป็นพระคริสต์”

แต่ยังมีคนอื่นๆ อีกถามว่า “พระคริสต์จะมาจาก กาลิลีได้อย่างไร? 42 พระคัมภีร์บอกไว้ไม่ใช่หรือว่า พระคริสต์จะมาจากครอบครัว[d]ของดาวิดและจากเบธเลเฮมเมืองที่ดาวิดอยู่?” 43 ด้วยเหตุนี้ประชาชนจึงแตกแยกกันเพราะพระเยซู 44 บางคนต้องการจับพระองค์ แต่ไม่มีใครลงมือจับพระองค์

พวกผู้นำยิวไม่เชื่อในพระเยซู

45 ในที่สุดพวกยามพระวิหารจึงกลับไปหาพวกหัวหน้าปุโรหิตและฟาริสี คนเหล่านั้นถามยามพระวิหารว่า “ทำไมพวกเจ้าไม่จับเขามา?”

46 พวกยามประกาศว่า “ไม่เคยมีใครพูดแบบชายผู้นี้เลย”

47 พวกฟาริสีย้อนว่า “พวกเจ้าหมายความว่าเขาได้ล่อลวงพวกเจ้าให้หลงไปด้วยหรือ? 48 มีผู้นำหรือฟาริสีคนไหนบ้างที่เชื่อเขา? 49 ไม่มีเลย! ฝูงชนพวกนี้ไม่รู้อะไรเกี่ยวกับบทบัญญัติเลย พวกเขาถูกสาปแช่งอยู่แล้ว”

50 นิโคเดมัสซึ่งก่อนหน้านั้นมาหาพระเยซูและเป็นคนหนึ่งในพวกเขาถามขึ้นว่า 51 “กฎหมายของเราลงโทษใครโดยไม่ฟังเขาก่อนว่าเขาทำอะไรหรือ?”

52 พวกนั้นตอบว่า “ท่านก็มาจากกาลิลีด้วยหรือ? จงไปค้นพระคัมภีร์ดู แล้วท่านจะพบว่าผู้เผยพระวจนะ[e] ไม่ได้มาจากกาลิลี”

(ต้นฉบับที่เก่าแก่และน่าเชื่อถือที่สุดหลายสำเนา ตลอดจนหลักฐานอื่นๆ ไม่มียอห์น 7:53—8:11)

53 จากนั้นต่างคนต่างกลับบ้านของตน

Footnotes

  1. 7:8 สำเนาต้นฉบับเก่าแก่บางสำเนาไม่มีคำว่ายัง
  2. 7:26 หรือพระเมสสิยาห์เช่นเดียวกับข้อ 27,31,41 และ 42
  3. 7:38 หรือถ้าผู้ใดกระหาย ให้เขามาหาเรา และให้เขาดื่มเถิด 38 ดังที่พระคัมภีร์เขียนไว้ ผู้ที่เชื่อในเรา
  4. 7:42 ภาษากรีกว่าพงศ์พันธุ์
  5. 7:52 สำเนาต้นฉบับเก่าแก่สองฉบับว่าผู้เผยพระวจนะนั้น