Add parallel Print Page Options

The Feeding of the Five Thousand(A)

After these things Jesus went across the Sea of Galilee, which is the Sea of Tiberias. And a great crowd followed Him, because they saw His signs which He did for the sick. Then Jesus went up on a mountain, and He sat there with His disciples. Now the Passover, the feast of the Jews, was near.

When Jesus looked up and saw a great crowd coming to Him, He said to Philip, “Where shall we buy bread that these may eat?” He said this to test him, for He Himself knew what He would do.

Philip answered Him, “Two hundred denarii[a] worth of bread is not sufficient for each of them to receive but a little.”

One of His disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, said to Him, “There is a boy here who has five barley loaves and two small fish. But what are they among so many?”

10 Jesus said, “Make the people sit down.” Now there was much grass in the place. So the men sat down, numbering about five thousand. 11 Jesus then took the loaves, and when He had given thanks, He distributed them to the disciples, and the disciples to those who were sitting down; and likewise, they distributed the fish, as much as they wanted.

12 When they were filled, He told His disciples, “Collect the fragments that remain, that nothing may be lost.” 13 So they collected them and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves which were left over by those who had eaten.

14 When those men saw the sign which He had done, they then said, “This is truly the Prophet who is to come into the world.” 15 Therefore, knowing that they would come and take Him by force to make Him king, Jesus departed again to a mountain by Himself alone.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 6:7 Eight months’ wages.

The Feeding of Five Thousand

After these things Jesus went away to the other side of the sea of Galilee (that is, Tiberias). And a large crowd was following him because they were observing the signs that he was doing on those who were sick. So Jesus went up on the mountain and sat down there with his disciples. (Now the Passover, the feast of the Jews, was near.) Then Jesus, when he looked up[a] [b] and saw that a large crowd was coming to him, said to Philip, “Where can we buy bread so that these people can eat?” (Now he said this to test him, because he knew what he was going to do.) Philip replied to him, “Two hundred denarii worth of bread would not be enough for them, in order that each one could receive a little.” One of his disciples, Andrew the brother of Simon Peter, said to him, “Here is a boy who has five barley loaves and two fish, but what are these for so many people?” 10 Jesus said, “Make the people recline.” (Now there was a lot of grass in the place.) So the men reclined, approximately five thousand in number. 11 Then Jesus took the bread, and after he[c] had given thanks, he distributed it[d] to those who were reclining—likewise also of the fish, as much as they wanted. 12 And when they were satisfied, he said to his disciples, “Gather the remaining fragments so that nothing is lost.” 13 So they gathered them,[e] and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves which were left over by those who had eaten.

14 Now when[f] the people saw the sign that he performed, they began to say,[g] “This one is truly the Prophet who is to come into the world!” 15 Then Jesus, because he[h] knew that they were about to come and seize him in order to make him[i] king, withdrew again up the mountain by himself alone.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 6:5 Literally “then Jesus lifting up the eyes”
  2. John 6:5 *Here “when” in the translation is supplied as a component of the participle “lifting up” which is understood as temporal
  3. John 6:11 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had given thanks”) which is understood as temporal
  4. John 6:11 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. John 6:13 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. John 6:14 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  7. John 6:14 *The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to say”)
  8. John 6:15 Here “because” is supplied as a component of the participle (“knew”) which is understood as causal
  9. John 6:15 Here the direct object is supplied from context in the English translation