John 6
World English Bible
6 After these things, Jesus went away to the other side of the sea of Galilee, which is also called the Sea of Tiberias. 2 A great multitude followed him, because they saw his signs which he did on those who were sick. 3 Jesus went up into the mountain, and he sat there with his disciples. 4 Now the Passover, the feast of the Jews, was at hand. 5 Jesus therefore, lifting up his eyes and seeing that a great multitude was coming to him, said to Philip, “Where are we to buy bread, that these may eat?” 6 He said this to test him, for he himself knew what he would do.
7 Philip answered him, “Two hundred denarii[a] worth of bread is not sufficient for them, that every one of them may receive a little.”
8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, said to him, 9 “There is a boy here who has five barley loaves and two fish, but what are these among so many?”
10 Jesus said, “Have the people sit down.” Now there was much grass in that place. So the men sat down, in number about five thousand. 11 Jesus took the loaves, and having given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to those who were sitting down, likewise also of the fish as much as they desired. 12 When they were filled, he said to his disciples, “Gather up the broken pieces which are left over, that nothing be lost.” 13 So they gathered them up, and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves, which were left over by those who had eaten. 14 When therefore the people saw the sign which Jesus did, they said, “This is truly the prophet who comes into the world.” 15 Jesus therefore, perceiving that they were about to come and take him by force to make him king, withdrew again to the mountain by himself.
16 When evening came, his disciples went down to the sea. 17 They entered into the boat, and were going over the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not come to them. 18 The sea was tossed by a great wind blowing. 19 When therefore they had rowed about twenty-five or thirty stadia,[b] they saw Jesus walking on the sea(A) and drawing near to the boat; and they were afraid. 20 But he said to them, “It is I.[c] Don’t be afraid.” 21 They were willing therefore to receive him into the boat. Immediately the boat was at the land where they were going.
22 On the next day, the multitude that stood on the other side of the sea saw that there was no other boat there, except the one in which his disciples had embarked, and that Jesus hadn’t entered with his disciples into the boat, but his disciples had gone away alone. 23 However, boats from Tiberias came near to the place where they ate the bread after the Lord had given thanks. 24 When the multitude therefore saw that Jesus wasn’t there, nor his disciples, they themselves got into the boats and came to Capernaum, seeking Jesus. 25 When they found him on the other side of the sea, they asked him, “Rabbi, when did you come here?”
26 Jesus answered them, “Most certainly I tell you, you seek me, not because you saw signs, but because you ate of the loaves and were filled. 27 Don’t work for the food which perishes, but for the food which remains to eternal life, which the Son of Man will give to you. For God the Father has sealed him.”
28 They said therefore to him, “What must we do, that we may work the works of God?”
29 Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”
30 They said therefore to him, “What then do you do for a sign, that we may see and believe you? What work do you do? 31 Our fathers ate the manna in the wilderness. As it is written, ‘He gave them bread out of heaven[d] to eat.’”(B)
32 Jesus therefore said to them, “Most certainly, I tell you, it wasn’t Moses who gave you the bread out of heaven, but my Father gives you the true bread out of heaven. 33 For the bread of God is that which comes down out of heaven and gives life to the world.”
34 They said therefore to him, “Lord, always give us this bread.”
35 Jesus said to them, “I am the bread of life. Whoever comes to me will not be hungry, and whoever believes in me will never be thirsty. 36 But I told you that you have seen me, and yet you don’t believe. 37 All those whom the Father gives me will come to me. He who comes to me I will in no way throw out. 38 For I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me. 39 This is the will of my Father who sent me, that of all he has given to me I should lose nothing, but should raise him up at the last day. 40 This is the will of the one who sent me, that everyone who sees the Son and believes in him should have eternal life; and I will raise him up at the last day.”
41 The Jews therefore murmured concerning him, because he said, “I am the bread which came down out of heaven.” 42 They said, “Isn’t this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then does he say, ‘I have come down out of heaven’?”
43 Therefore Jesus answered them, “Don’t murmur among yourselves. 44 No one can come to me unless the Father who sent me draws him; and I will raise him up in the last day. 45 It is written in the prophets, ‘They will all be taught by God.’ (C) Therefore everyone who hears from the Father and has learned, comes to me. 46 Not that anyone has seen the Father, except he who is from God. He has seen the Father. 47 Most certainly, I tell you, he who believes in me has eternal life. 48 I am the bread of life. 49 Your fathers ate the manna in the wilderness and they died. 50 This is the bread which comes down out of heaven, that anyone may eat of it and not die. 51 I am the living bread which came down out of heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. Yes, the bread which I will give for the life of the world is my flesh.”
52 The Jews therefore contended with one another, saying, “How can this man give us his flesh to eat?”
53 Jesus therefore said to them, “Most certainly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you don’t have life in yourselves. 54 He who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up at the last day. 55 For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed. 56 He who eats my flesh and drinks my blood lives in me, and I in him. 57 As the living Father sent me, and I live because of the Father, so he who feeds on me will also live because of me. 58 This is the bread which came down out of heaven—not as our fathers ate the manna and died. He who eats this bread will live forever.” 59 He said these things in the synagogue, as he taught in Capernaum.
60 Therefore many of his disciples, when they heard this, said, “This is a hard saying! Who can listen to it?”
61 But Jesus knowing in himself that his disciples murmured at this, said to them, “Does this cause you to stumble? 62 Then what if you would see the Son of Man ascending to where he was before? 63 It is the spirit who gives life. The flesh profits nothing. The words that I speak to you are spirit, and are life. 64 But there are some of you who don’t believe.” For Jesus knew from the beginning who they were who didn’t believe, and who it was who would betray him. 65 He said, “For this cause I have said to you that no one can come to me, unless it is given to him by my Father.”
66 At this, many of his disciples went back and walked no more with him. 67 Jesus said therefore to the twelve, “You don’t also want to go away, do you?”
68 Simon Peter answered him, “Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life. 69 We have come to believe and know that you are the Christ, the Son of the living God.”
70 Jesus answered them, “Didn’t I choose you, the twelve, and one of you is a devil?” 71 Now he spoke of Judas, the son of Simon Iscariot, for it was he who would betray him, being one of the twelve.
Footnotes
- 6:7 A denarius was a silver coin worth about a day’s wages for an agricultural laborer, so 200 denarii would be between 6 and 7 month’s pay.
- 6:19 25 to 30 stadia is about 5 to 6 kilometers or about 3 to 4 miles
- 6:20 or, I AM
- 6:31 Greek and Hebrew use the same word for “heaven”, “the heavens”, “the sky”, and “the air”.
John 6
International Children’s Bible
More Than 5,000 People Fed
6 After this, Jesus went across Lake Galilee (or, Lake Tiberias). 2 Many people followed him because they saw the miracles he did to heal the sick. 3 Jesus went up on a hill and there sat down with his followers. 4 It was almost the time for the Jewish Passover Feast.
5 Jesus looked up and saw a large crowd coming toward him. He said to Philip, “Where can we buy bread for all these people to eat?” 6 (Jesus asked Philip this question to test him. Jesus already knew what he planned to do.)
7 Philip answered, “Someone would have to work almost a year to buy enough bread for each person here to have only a little piece.”
8 Another follower there was Andrew. He was Simon Peter’s brother. Andrew said, 9 “Here is a boy with five loaves of barley bread and two little fish. But that is not enough for so many people.”
10 Jesus said, “Tell the people to sit down.” This was a very grassy place. There were about 5,000 men who sat down there. 11 Then Jesus took the loaves of bread. He thanked God for the bread and gave it to the people who were sitting there. He did the same with the fish. He gave them as much as they wanted.
12 They all had enough to eat. When they had finished, Jesus said to his followers, “Gather the pieces of fish and bread that were not eaten. Don’t waste anything.” 13 So they gathered up the pieces that were left. They filled 12 large baskets with the pieces that were left of the five barley loaves.
14 The people saw this miracle that Jesus did. They said, “He must truly be the Prophet[a] who is coming into the world.”
15 Jesus knew that the people planned to come and take him by force and make him their king. So he left and went into the hills alone.
Jesus Walks on the Water
16 That evening Jesus’ followers went down to Lake Galilee. 17 It was dark now and Jesus had not yet come to them. The followers got into a boat and started across the lake to Capernaum. 18 By now a strong wind was blowing, and the waves on the lake were getting bigger. 19 They rowed the boat about three or four miles. Then they saw Jesus walking on the water, coming toward the boat. The followers were afraid. 20 But Jesus said to them, “Don’t be afraid. It is I.” 21 Then they were glad to take him into the boat. At once the boat came to land at the place where they wanted to go.
The People Seek Jesus
22 The next day came. Some people had stayed on the other side of the lake. They knew that Jesus had not gone in the boat with his followers but that they had left without him. And they knew that only one boat had been there. 23 But then some boats came from Tiberias. They landed near the place where the people had eaten the bread after the Lord had given thanks. 24 The people saw that Jesus and his followers were not there now. So they got into boats and went to Capernaum. They wanted to find Jesus.
Jesus, the Bread of Life
25 The people found Jesus on the other side of the lake. They asked him, “Teacher, when did you come here?”
26 Jesus answered, “Are you looking for me because you saw me do miracles? No! I tell you the truth. You are looking for me because you ate the bread and were satisfied. 27 Earthly food spoils and ruins. So don’t work to get that kind of food. But work to get the food that stays good always and gives you eternal life. The Son of Man will give you that food. God the Father has shown that he is with the Son of Man.”
28 The people asked Jesus, “What are the things God wants us to do?”
29 Jesus answered, “The work God wants you to do is this: to believe in the One that God sent.”
30 So the people asked, “What miracle will you do? If we can see a miracle, then we will believe you. What will you do? 31 Our ancestors ate the manna in the desert. This is written in the Scriptures: ‘God gave them bread from heaven to eat.’”[b]
32 Jesus said, “I tell you the truth. Moses was not the one who gave you bread from heaven. But my Father gives you the true bread from heaven. 33 God’s bread is the One who comes down from heaven and gives life to the world.”
34 The people said, “Sir, give us this bread always.”
35 Then Jesus said, “I am the bread that gives life. He who comes to me will never be hungry. He who believes in me will never be thirsty. 36 But as I told you before, you have seen me, and still you don’t believe. 37 The Father gives me the people who are mine. Every one of them will come to me, and I will always accept them. 38 I came down from heaven to do what God wants me to do. I did not come to do what I want to do. 39 I must not lose even one of those that God has given me, but I must raise them up on the last day. This is what the One who sent me wants me to do. 40 Everyone who sees the Son and believes in him has eternal life. I will raise him up on the last day. This is what my Father wants.”
41 The Jews began to complain about Jesus. They complained because he said, “I am the bread that comes down from heaven.” 42 The Jews said, “This is Jesus. We know his father and mother. He is only Joseph’s son. How can he say, ‘I came down from heaven’?”
43 But Jesus answered, “Stop complaining to each other. 44 The Father is the One who sent me. No one can come to me unless the Father draws him to me. And I will raise him up on the last day. 45 It is written in the prophets, ‘God will teach all the people.’[c] Everyone who listens to the Father and learns from him comes to me. 46 No one has seen the Father except the One who is from God. Only he has seen the Father. 47 I tell you the truth. He who believes has eternal life. 48 I am the bread that gives life. 49 Your ancestors ate the manna in the desert. But still they died. 50 Here is the bread that comes down from heaven. If anyone eats this bread, he will never die. 51 I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats this bread, he will live forever. This bread is my flesh. I will give my flesh so that the people in the world may have life.”
52 Then the Jews began to argue among themselves. They said, “How can this man give us his flesh to eat?”
53 Jesus said, “I tell you the truth. You must eat the flesh of the Son of Man. And you must drink his blood. If you don’t do this, then you won’t have real life in you. 54 He who eats my flesh and drinks my blood has eternal life. I will raise him up on the last day. 55 My flesh is true food. My blood is true drink. 56 Whoever eats my flesh and drinks my blood lives in me, and I live in him. 57 The Father sent me. The Father lives, and I live because of the Father. So he who eats me will live because of me. 58 I am not like the bread our ancestors ate. They ate that bread, but still they died. I am the bread that came down from heaven. He who eats this bread will live forever.” 59 Jesus said all these things while he was teaching in the synagogue in Capernaum.
The Words of Eternal Life
60 The followers of Jesus heard this. Many of them said, “This teaching is hard. Who can accept it?”
61 Jesus knew that his followers were complaining about this. So he said, “Does this teaching bother you? 62 Then will it also bother you to see the Son of Man going back to the place where he came from? 63 It is not the flesh that gives a person life. It is the spirit that gives life. The words I told you are spirit, and so they give life. 64 But some of you don’t believe.” (Jesus knew who did not believe. He knew this from the beginning. And he knew who would turn against him.) 65 Jesus said, “That is the reason I said, ‘If the Father does not let a person come to me, then he cannot come.’”
66 After Jesus said this, many of his followers left him. They stopped following him.
67 Jesus asked the 12 followers, “Do you want to leave, too?”
68 Simon Peter answered Jesus, “Lord, who would we go to? You have the words that give eternal life. 69 We believe in you. We know that you are the Holy One from God.”
70 Then Jesus answered, “I chose all 12 of you. But 1 of you is a devil.”
71 Jesus was talking about Judas, the son of Simon Iscariot. Judas was 1 of the 12. But later he was going to turn against Jesus.
Footnotes
- 6:14 Prophet They probably meant the prophet that God told Moses he would send (Deuteronomy 18:15–19).
- 6:31 ‘God gave . . . eat.’ Quotation from Psalm 78:24.
- 6:45 ‘God . . . people.’ Quotation from Isaiah 54:13.
约翰福音 6
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
耶稣使五千人吃饱(A)
6 这些事以后,耶稣渡过加利利海,就是提比哩亚海。 2 有一大群人因为看见他在病人身上所行的神迹,就跟随他。 3 耶稣上了山,和门徒一同坐在那里。 4 那时犹太人的逾越节近了。 5 耶稣举目看见一大群人来,就对腓力说:“我们到哪里去买饼给这些人吃呢?” 6 他说这话是要考验腓力,他自己原知道要怎样做。 7 腓力回答他:“就是两百个银币的饼也不够给他们每人吃一点点。” 8 有一个门徒,就是西门‧彼得的弟弟安得烈,对耶稣说: 9 “这里有一个孩子,带着五个大麦饼和两条鱼,但是分给这么多人还算什么呢?” 10 耶稣说:“你们叫大家坐下。”那地方的草多,人们就坐下,男人的数目约有五千。 11 耶稣拿起饼来,祝谢了,就分给坐着的人,也同样分了鱼,都照他们所要的来分。 12 他们吃饱后,耶稣对门徒说:“把剩下的碎屑收拾起来,免得糟蹋了。” 13 他们就把那五个大麦饼的碎屑,就是大家吃剩的,收拾起来,装满了十二个篮子。 14 人们看见耶稣所行的神迹,就说:“这真是那要到世上来的先知!” 15 耶稣知道他们要来强迫他作王,就独自又退到山上去了。
耶稣在海上行走(B)
16 到了晚上,他的门徒下到海边, 17 上了船,要过海往迦百农去。天已经黑了,耶稣还没有来到他们那里。 18 忽然狂风大作,海浪翻腾。 19 门徒摇橹,约行了十里多[a],看见耶稣在海面上走,渐渐靠近了船,他们就害怕。 20 耶稣对他们说:“是我,不要怕!” 21 门徒就欣然接他上船,船立刻到了他们所要去的地方。
耶稣是生命的粮
22 第二天,留在海的对岸的众人发觉那里原来只有一条小船,而且耶稣没有同他的门徒上船,是门徒自己去的。 23 另外有几条从提比哩亚来的小船,却停靠在主祝谢后给他们吃饼的地方附近。 24 这时众人见耶稣和门徒都不在那里,就上了船,往迦百农去找耶稣。
25 他们在海的对岸找到他后,对他说:“拉比,你几时到这里来的?” 26 耶稣回答他们说:“我实实在在地告诉你们,你们找我,并不是因见了神迹,而是因吃饼吃饱了。 27 不要为那会坏的食物操劳,而要为那存到永生的食物操劳。这食物是人子要赐给你们的,因为父 神已印证了。” 28 于是他们问他:“我们该做什么才算是做 神的工作呢?” 29 耶稣回答,对他们说:“信 神所差来的,这就是 神的工作。” 30 于是他们对他说:“你行什么神迹,好让我们看见而信你呢?你到底要做什么呢? 31 我们的祖宗在旷野吃过吗哪,如经上写着:‘他从天上赐下粮食来给他们吃。’” 32 于是耶稣对他们说:“我实实在在地告诉你们,那从天上来的粮不是摩西赐给你们的,那从天上来的真粮是我父赐给你们的。 33 因为 神的粮就是那位从天上降下来,并且赐生命给世界的。”
34 于是他们对他说:“主啊,请常常把这粮赐给我们!” 35 耶稣对他们说:“我就是生命的粮。到我这里来的,绝不饥饿;信我的,永不干渴。 36 可是,我告诉过你们,你们已经看见我[b],还是不信。 37 凡父所赐给我的人,必到我这里来;到我这里来的,我总不丢弃他。 38 因为我从天上降下来,不是要按自己的意愿行,而是要遵行差我来那位的旨意。 39 差我来那位的旨意就是:他所赐给我的,要我一个也不失落,并且在末日使他复活。 40 因为我父的旨意是要使每一个见了子而信的人得永生,并且在末日我要使他复活。”
41 犹太人因为耶稣说“我是从天上降下来的粮”,就私下议论他, 42 说:“这不是约瑟的儿子耶稣吗?我们岂不认得他的父母吗?现在他怎么说‘我是从天上降下来的’呢?” 43 耶稣回答,对他们说:“你们不要彼此私下议论。 44 若不是差我来的父吸引人,就没有人能到我这里来;到我这里来的,在末日我要使他复活。 45 在先知书上写着:‘他们都要蒙 神教导。’凡听了父的教导而学习的,都到我这里来。 46 这不是说有人看见过父,惟独从 神来的,他才看见过父。 47 我实实在在地告诉你们,信的人有永生。 48 我就是生命的粮。 49 你们的祖宗在旷野吃过吗哪,还是死了。 50 这是从天上降下来的粮,使人吃了就不死。 51 我就是从天上降下来生命的粮;人若吃这粮,必永远活着。我为世人的生命所赐下的粮就是我的肉。”
52 因此,犹太人彼此争论说:“这个人怎能把他的肉给我们吃呢?” 53 耶稣对他们说:“我实实在在地告诉你们,你们若不吃人子的肉,不喝人子的血,在你们里面就没有生命。 54 吃我肉、喝我血的人就有永生,并且在末日我要使他复活。 55 我的肉是真正可吃的;我的血是真正可喝的。 56 吃我肉、喝我血的人常在我里面,我也常在他里面。 57 永生的父怎样差我来,我又怎样因父活着,照样,吃我肉的人也要因我活着。 58 这是从天上降下来的粮,不像你们的祖宗吃过吗哪还是死了;吃这粮的人将永远活着。” 59 这些话是耶稣在迦百农会堂里教导人的时候说的。
永生的话
60 他的门徒中有好些人听见了,就说:“这话很难,谁听得进呢?” 61 耶稣心里知道门徒为这话私下议论,就对他们说:“这话成了你们的绊脚石吗? 62 如果你们看见人子升到他原来所在之处,会怎么样呢? 63 圣灵赐人生命,肉体毫无用处。我对你们所说的话就是灵,就是生命。 64 可是你们中间有些人不信。”耶稣起初就知道哪些人不信他,哪一个要出卖他。 65 于是耶稣说:“所以,我对你们说过,若不是蒙我父的恩赐,没有人能到我这里来。”
66 从此,他门徒中有很多退却了,不再和他同行。 67 耶稣就对那十二使徒说:“你们也要离开吗?” 68 西门‧彼得回答他:“主啊,你有永生之道,我们还跟从谁呢? 69 我们已经信了,又知道你是 神的圣者。” 70 耶稣回答他们:“我不是拣选了你们十二个吗?但你们中间有一个是魔鬼。” 71 耶稣这话是指着要出卖他的加略人西门的儿子犹大说的;他本是十二使徒里的一个。
by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.