Add parallel Print Page Options

Ang Pagpapagaling sa Bethzata

Pagkaraan nito'y dumating ang isang pista ng mga Judio, at pumunta si Jesus sa Jerusalem. Sa lungsod na ito, malapit sa Pintuan ng mga Tupa ay may malaking imbakan ng tubig na may limang portiko. Kung tawagin ito sa wikang Hebreo ay Bethzata.[a] Nasa paligid nito ang maraming maysakit, mga bulag, mga pilay, at mga paralitiko. [Sila'y naghihintay na gumalaw ang tubig, dahil may panahong ang isang anghel ng Panginoon ay bumababa at pinapagalaw ang tubig, at ang maunang lumusong sa tubig matapos na ito'y gumalaw ay gumagaling sa anumang karamdaman.][b]

May isang lalaki doon na tatlumpu't walong taon nang may sakit. Nakita siya ni Jesus at alam niyang matagal nang may sakit ang lalaki kaya't tinanong niya ito, “Gusto mo bang gumaling?”

Sumagot ang maysakit, “Ginoo, wala pong maglulusong sa akin kapag gumalaw na ang tubig; papunta pa lamang ako, may nauuna na sa akin.”

Sinabi sa kanya ni Jesus, “Tumayo ka, buhatin mo ang iyong higaan at lumakad ka.” Noon di'y gumaling ang lalaki, binuhat ang kanyang higaan, at lumakad.

Noo'y Araw ng Pamamahinga 10 kaya't(A) sinabi ng mga pinuno ng mga Judio sa lalaking pinagaling, “Araw ng Pamamahinga ngayon! Labag sa Kautusan na dalhin mo ang iyong higaan.”

11 Ngunit sumagot siya, “Ang nagpagaling po sa akin ang nagsabing buhatin ko ang aking higaan at lumakad ako.”

12 At siya'y tinanong nila, “Sino ang nagsabi sa iyong buhatin mo ang iyong higaan at lumakad ka?” 13 Ngunit hindi alam ng lalaki kung sino ang nagpagaling sa kanya, sapagkat maraming tao sa lugar na iyon at nakaalis na si Jesus.

14 Pagkatapos nito, nakita ni Jesus sa loob ng Templo ang lalaki at sinabihan itong, “Magaling ka na ngayon! Huwag ka nang gumawa ng kasalanan at baka masahol pa riyan ang mangyari sa iyo.”

15 Umalis ang lalaki at sinabi sa mga Judio na si Jesus ang nagpagaling sa kanya. 16 Dahil dito, si Jesus ay sinimulang usigin ng mga pinuno ng mga Judio, sapagkat ginawa niya ito sa Araw ng Pamamahinga.

17 Ngunit sinabi sa kanila ni Jesus, “Ang aking Ama ay patuloy sa kanyang gawain hanggang ngayon, at gayundin ako.” 18 Lalo(B) namang pinagsikapan ng mga Judio na ipapatay siya, sapagkat hindi lamang niya nilabag ang batas tungkol sa Araw ng Pamamahinga, sinasabi pa niyang ang Diyos ang kanyang Ama, at sa gayon ay ipinapantay ang kanyang sarili sa Diyos.

Ang Kapangyarihan ng Anak

19 Kaya't sinabi sa kanila ni Jesus, “Pakatandaan ninyo na walang magagawa ang Anak sa kanyang sarili lamang; ang nakikita niyang ginagawa ng Ama ang siya lamang niyang ginagawa. Ang ginagawa ng Ama ay siya ring ginagawa ng Anak, 20 sapagkat minamahal ng Ama ang Anak at ipinapakita sa Anak ang lahat ng ginagawa niya at higit pa sa mga ito ang mga gawang ipapakita sa kanya ng Ama upang kayo'y mamangha. 21 Kung paanong ibinabangon ng Ama ang mga patay at binibigyan sila ng buhay, gayundin naman, binubuhay ng Anak ang sinumang nais niyang buhayin. 22 Hindi humahatol kaninuman ang Ama, sa halip ay ibinigay na niya sa Anak ang buong kapangyarihang humatol 23 upang maparangalan ng lahat ang Anak, tulad ng kanilang pagpaparangal sa Ama. Ang hindi nagpaparangal sa Anak ay hindi nagpaparangal sa Ama na nagsugo sa Anak.

24 “Pakatandaan ninyo: ang nakikinig sa aking salita at sumasampalataya sa nagsugo sa akin ay may buhay na walang hanggan. Hindi na siya hahatulan kundi nakatawid na siya sa buhay mula sa kamatayan. 25 Pakatandaan ninyo na darating ang oras, at ngayon na nga, na maririnig ng mga patay ang tinig ng Anak ng Diyos at ang sinumang makinig sa kanya ay mabubuhay. 26 Kung paanong ang Ama mismo ang pinagmumulan ng buhay, gayon din naman ang Anak na binigyan niya ng ganoong karapatan. 27 Binigyan niya ang Anak ng kapangyarihang humatol, sapagkat siya ang Anak ng Tao. 28 Huwag ninyo itong pagtakhan, sapagkat darating ang oras na maririnig ng mga patay ang kanyang tinig 29 at sila'y(C) babangon. Lahat ng gumawa ng kabutihan ay babangon patungo sa buhay na walang hanggan, at lahat ng gumawa ng kasamaan ay babangon patungo sa kaparusahan.”

Mga Saksi para kay Jesus

30 “Wala akong magagawa sa sarili ko lamang. Humahatol ako ayon sa sinasabi sa akin ng Ama, kaya't matuwid ang hatol ko. Hindi ang sarili kong kalooban ang aking sinusunod kundi ang kalooban ng nagsugo sa akin.

31 “Kung ako lamang ang nagpapatotoo tungkol sa aking sarili, ang patotoo ko ay walang katotohanan. 32 Ngunit may ibang nagpapatotoo tungkol sa akin, at totoo ang kanyang sinasabi. 33 Nagpadala(D) kayo ng mga sugo kay Juan at nagpatotoo siya tungkol sa katotohanan. 34 Hindi sa kailangan ko ang patotoo ng tao; sinasabi ko lamang ito para maligtas kayo. 35 Si(E) Juan ay parang maningas na ilaw na nagliliwanag noon, at kayo'y sandaling nasiyahan sa kanyang liwanag. 36 Ngunit may patotoo tungkol sa akin na higit pa sa patotoo ni Juan. Ang mga gawang ipinapagawa sa akin ng Ama na siya ko namang ginaganap, ang nagpapatotoo na ako'y isinugo ng Ama. 37 At(F) ang Ama na nagsugo sa akin ay nagpapatotoo rin tungkol sa akin. Kailanma'y hindi ninyo narinig ang kanyang tinig ni nakita man ang kanyang anyo. 38 Hindi nanatili sa inyong mga puso ang kanyang salita sapagkat hindi kayo sumasampalataya sa isinugo niya. 39 Sinasaliksik(G) ninyo ang mga Kasulatan sa pag-aakalang doon ninyo matatagpuan ang buhay na walang hanggan. Ang mga Kasulatang iyan ang nagpapatotoo tungkol sa akin! 40 Ngunit ayaw naman ninyong lumapit sa akin upang kayo'y magkaroon ng buhay.

41 “Hindi ako naghahangad ng parangal ng tao. 42 Subalit kilala ko kayo; alam kong wala kayong pag-ibig sa Diyos. 43 Naparito ako sa pangalan ng aking Ama, subalit ayaw ninyo akong tanggapin. Kung may ibang pumarito sa kanyang sariling pangalan, siya'y inyong tatanggapin. 44 Paano kayo maniniwala sa akin kung ang hinahangad ninyo'y ang papuri ng isa't isa at hindi ang papuri na nanggagaling sa iisang Diyos? 45 Huwag ninyong isipin na ako ang magsasakdal laban sa inyo sa harapan ng Ama. Si Moises, na inaasahan ninyo, ang siyang maghaharap ng paratang laban sa inyo. 46 Kung talagang naniniwala kayo kay Moises, maniniwala din kayo sa akin, sapagkat sumulat siya tungkol sa akin. 47 Ngunit kung hindi kayo naniniwala sa mga isinulat niya, paano kayo maniniwala sa mga sinasabi ko?”

Footnotes

  1. Juan 5:2 Bethzata: Sa ibang manuskrito'y Bethsaida, at sa iba pang mga manuskrito'y Bethesda .
  2. Juan 5:4 Sa ibang manuskrito'y hindi nakasulat ang talatang 4.

Jesus makes a man able to walk

Some time after that, Jesus went to Jerusalem, because it was time for one of the Jewish festivals.

There is a pool near the Sheep Gate in Jerusalem. Its name in the Jewish language is Bethesda. Round the pool, there is a building with five places that have a roof over them. A large number of sick people were lying in these places. Some of them were blind. Some of them could not walk properly. Some of them could not move their legs or their arms. [[a] They were waiting for when the water started to move. An angel would go down into the pool at certain times and move the water about. When that happened, all the sick people tried to get into the pool. The first person who got into the water became well, whatever his illness was.]

One man who was lying there had been ill for 38 years. Jesus saw this man. He knew that the man had been ill like this for a very long time. So he asked the man, ‘Do you want to get well?’ The sick man said, ‘Sir, I do not have anyone who will help me. I need somebody who will put me into the pool. When the water starts to move, I try to get in. But someone else always gets in before me.’ Then Jesus said to him, ‘Stand up! Pick up your mat and walk.’ The man became well immediately. He picked up his mat and he walked.

The day when this happened was a Jewish day of rest.[b] 10 Because of this, the Jewish leaders spoke to the man that Jesus had made well. They said to him, ‘You must not carry your mat on our day of rest. You are not obeying the rules.’ 11 The man replied, ‘The man who made me well said to me, “Pick up your mat and walk.” ’ 12 So they asked him, ‘Who is this man? Who said to you, “Pick up your mat and walk”?’ 13 The man did not know who had made him well. Jesus had gone away and joined the crowd that was there.

14 Some time after that, Jesus found the man in the temple. Jesus said to him, ‘See, you have become well. Stop doing wrong things. If you do not stop, something worse may happen to you.’ 15 Then the man went to the Jewish leaders. He told them that it was Jesus who had made him well. 16 The Jewish leaders were angry because Jesus had made a man well on their day of rest.[c] As a result, they began to cause a lot of trouble for Jesus. 17 But Jesus said to them, ‘My Father is still working, and I too must work.’ 18 Because Jesus said this, the Jewish leaders became really angry. They wanted even more to kill him. Jesus not only worked on the day of rest. He was also calling God his own Father, so he was making himself equal with God.

19 Jesus answered them, ‘I tell you this: The Son can do nothing by himself. He sees what the Father does, and he can do only those same things. What the Father does, the Son also does. 20 The Father loves the Son. He shows the Son all the things that he himself does. And the Father will show the Son even greater things to do than these. Those greater things will surprise you even more than what you have already seen. 21 The Father raises dead people to make them alive again. In the same way, the Son gives life to whoever he chooses. 22 More than that, the Father does not judge anyone. He has given authority to the Son, so that the Son will judge all people. 23 Then all people will respect the Son as a great person. They will respect him in the way that they respect the Father. The Father sent the Son. So if people refuse to respect the Son, it shows that they do not respect the Father either.

24 I tell you this: Everyone who hears my message should believe in the Father who sent me. If they believe in me, they will have life for ever with God. God will not say that they are guilty. They are no longer under the power of death. Instead, they have life with God.

25 I tell you this: A time will soon come when those who are dead in their spirits will hear the voice of the Son of God. Yes, it is that time already. Those people who hear that message will receive true life. 26 The Father himself can give people life. In the same way, he has given authority to the Son to give people life. 27 The Father has also given authority to the Son to judge people. That is because I am the Son of Man. 28 Do not be surprised by this. There will be a time when all the dead people will hear the Son's voice. 29 They will come out from under the ground. Those people who have done good things will rise from death and they will live with God. Those people who have done evil things will also rise from death. But they will rise so that God can punish them as guilty people.’

The Father shows who Jesus really is

30 Then Jesus said, ‘I can do nothing by myself. I hear what the Father says to me. Then, because of what he says, I judge people. So I judge in a way that is fair. I am not trying to do what I want for myself. The Father sent me, and I want to do what he wants. 31 If I say great things about myself, nobody would know that my words are true. 32 But there is someone else who speaks about me. I know that what he says about me is true. 33 You have sent your people to ask John about me. What he has told you about me is true. 34 I do not need any man to speak on my behalf. But I am telling you this to help you. Then God will be able to save you. 35 John was like a light that shone brightly. For a certain time, you enjoyed the light that he gave.

36 But it is not only John who shows who I am. There are other things that show it more strongly. My Father has given work to me so that I could finish it. These are the things that I do, and they show who I am. They show clearly that the Father has sent me. 37 Also, the Father himself has spoken about me. You have never heard his voice. And you have never seen his shape. 38 I am the one that he has sent. You do not receive his message because you do not believe in me. 39 You study carefully what the Bible teaches. You think that those books will give you life with God. And it is true, those books do speak about who I am. 40 But then you refuse to come to me so that you may have life with God!

41 I do not think that it is important for people to praise me. 42 But I know what kind of people you are. I know that you do not really love God. 43 I have come with my Father's authority, but you do not accept me. But if someone else comes with his own authority, then you will accept him. 44 You like to praise each other. That makes you happy. But what about God himself? You do not try to do good things so that he will praise you. That is why you will never believe in me.

45 But I will not have to tell the Father that you are guilty. No, it is Moses who will do that. You think that Moses is the one who will show that you are right. But he is the one who will show that you are guilty. 46 Moses wrote about me. So, if you had really believed Moses, you would believe me. 47 But you do not believe what Moses wrote.[d] So you will never believe what I say.’

Footnotes

  1. 5:3 These words are not in all the copies of John's Gospel.
  2. 5:9 The Jewish day of rest was the seventh day of the week (Saturday). God had said that Israel's people must not work on that day.
  3. 5:16 Jesus was obeying his Father, God. And God chose to make the man well on the Jewish day of rest. The man was not really working when he carried his mat. It was not a big heavy thing.
  4. 5:47 The first five books of the Old Testament in the Bible are called the books of Moses.