John 5
Common English Bible
Sabbath healing
5 After this there was a Jewish festival, and Jesus went up to Jerusalem. 2 In Jerusalem near the Sheep Gate in the north city wall is a pool with the Aramaic name Bethsaida. It had five covered porches, 3 and a crowd of people who were sick, blind, lame, and paralyzed sat there.[a] 5 A certain man was there who had been sick for thirty-eight years. 6 When Jesus saw him lying there, knowing that he had already been there a long time, he asked him, “Do you want to get well?”
7 The sick man answered him, “Sir,[b] I don’t have anyone who can put me in the water when it is stirred up. When I’m trying to get to it, someone else has gotten in ahead of me.”
8 Jesus said to him, “Get up! Pick up your mat and walk.” 9 Immediately the man was well, and he picked up his mat and walked. Now that day was the Sabbath.
10 The Jewish leaders said to the man who had been healed, “It’s the Sabbath; you aren’t allowed to carry your mat.”
11 He answered, “The man who made me well said to me, ‘Pick up your mat and walk.’”
12 They inquired, “Who is this man who said to you, ‘Pick it up and walk’?” 13 The man who had been cured didn’t know who it was, because Jesus had slipped away from the crowd gathered there.
14 Later Jesus found him in the temple and said, “See! You have been made well. Don’t sin anymore in case something worse happens to you.” 15 The man went and proclaimed to the Jewish leaders that Jesus was the man who had made him well.
16 As a result, the Jewish leaders were harassing Jesus, since he had done these things on the Sabbath. 17 Jesus replied, “My Father is still working, and I am working too.” 18 For this reason the Jewish leaders wanted even more to kill him—not only because he was doing away with the Sabbath but also because he called God his own Father, thereby making himself equal with God.
Work of the Father and the Son
19 Jesus responded to the Jewish leaders, “I assure you that the Son can’t do anything by himself except what he sees the Father doing. Whatever the Father does, the Son does likewise. 20 The Father loves the Son and shows him everything that he does. He will show him greater works than these so that you will marvel. 21 As the Father raises the dead and gives life, so too does the Son give life to whomever he wishes. 22 The Father doesn’t judge anyone, but he has given all judgment to the Son 23 so that everyone will honor the Son just as they honor the Father. Whoever doesn’t honor the Son doesn’t honor the Father who sent him.
24 “I assure you that whoever hears my word and believes in the one who sent me has eternal life and won’t come under judgment but has passed from death into life.
25 “I assure you that the time is coming—and is here!—when the dead will hear the voice of God’s Son, and those who hear it will live. 26 Just as the Father has life in himself, so he has granted the Son to have life in himself. 27 He gives the Son authority to judge, because he is the Human One.[c] 28 Don’t be surprised by this, because the time is coming when all who are in their graves will hear his voice. 29 Those who did good things will come out into the resurrection of life, and those who did wicked things into the resurrection of judgment. 30 I can’t do anything by myself. Whatever I hear, I judge, and my judgment is just. I don’t seek my own will but the will of the one who sent me.
Witnesses to Jesus
31 “If I testify about myself, my testimony isn’t true. 32 There is someone else who testifies about me, and I know his testimony about me is true. 33 You sent a delegation to John, and he testified to the truth. 34 Although I don’t accept human testimony, I say these things so that you can be saved. 35 John was a burning and shining lamp, and, at least for a while, you were willing to celebrate in his light.
36 “I have a witness greater than John’s testimony. The Father has given me works to do so that I might complete them. These works I do testify about me that the Father sent me. 37 And the Father who sent me testifies about me. You have never even heard his voice or seen his form, 38 and you don’t have his word dwelling with you because you don’t believe the one whom he has sent. 39 Examine the scriptures, since you think that in them you have eternal life. They also testify about me, 40 yet you don’t want to come to me so that you can have life.
41 “I don’t accept praise from people, 42 but I know you, that you don’t have God’s love in you. 43 I have come in my Father’s name, and you don’t receive me. If others come in their own name, you receive them. 44 How can you believe when you receive praise from each other but don’t seek the praise that comes from the only God?
45 “Don’t think that I will accuse you before the Father. Your accuser is Moses, the one in whom your hope rests. 46 If you believed Moses, you would believe me, because Moses wrote about me. 47 If you don’t believe the writings of Moses, how will you believe my words?”
Footnotes
- John 5:3 Critical editions of the Gk New Testament do not include the following addition waiting for the water to move. 4 Sometimes an angel would come down to the pool and stir up the water. Then the first one going into the water after it had been stirred up was cured of any sickness.
- John 5:7 Or Lord
- John 5:27 Or Son of Man
João 5
O Livro
A cura do paralítico no tanque de Betesda
5 Mais tarde, Jesus subiu a Jerusalém para uma das festas religiosas judaicas. 2 Dentro da cidade, próximo da porta das Ovelhas, ficava o tanque que, em hebraico, se chama Betesda, com cinco alpendres cobertos em volta. 3 Multidões de doentes, coxos, cegos e paralíticos, estavam ali deitados à espera dum certo movimento da água. 4 Pois de vez em quando vinha um anjo do Senhor que a agitava e a primeira pessoa que nela entrasse, logo depois, ficava curada. 5 Um dos homens que ali se encontravam estava aleijado havia trinta e oito anos. 6 Quando Jesus o viu e soube há quanto tempo estava doente, perguntou-lhe: “Queres ficar curado?”
7 “Sim”, disse o doente, “mas não tenho ninguém que me ajude a entrar no tanque logo que a água se agita. Enquanto estou a tentar entrar, há sempre outro que se mete à minha frente.”
8 Jesus disse-lhe: “Levanta-te, enrola a tua esteira e vai para casa!”
9 Imediatamente aquele homem ficou bom e enrolando a esteira começou a andar. Ora, este milagre foi realizado num sábado. 10 E os líderes religiosos judaicos começaram a dizer ao homem que fora curado: “Não se pode trabalhar em dia de sábado! É ilegal carregares hoje com essa esteira!”
11 Mas ele respondeu: “Aquele que me curou é que me disse para o fazer.”
12 “E quem foi que te mandou fazer uma coisa dessas?”, perguntaram-lhe.
13 O homem não sabia, pois entretanto Jesus desaparecera na multidão. 14 Mais tarde, Jesus encontrou-o no templo e disse-lhe: “Agora que estás curado, deixa de pecar, para que não te aconteça alguma coisa ainda pior.” 15 O homem foi ter com os judeus e disse-lhes que Jesus é que o curara.
Vida através do Filho de Deus
16 Os judeus começaram a fazer uma campanha contra Jesus, dizendo que transgredia a lei de descanso no dia de sábado. 17 Mas Jesus respondeu: “Meu Pai trabalha até agora e eu trabalho também.” 18 Por causa disto, os judeus sentiam ainda maior desejo de o matar, pois além de desobedecer à suas leis acerca do sábado, chamara a Deus seu Pai, pondo-se assim em igualdade com Deus.
19 Jesus acrescentou, em resposta: “É realmente como vos digo: o Filho nada pode fazer por si só. Faz unicamente o que vê o Pai fazer e do mesmo modo. 20 Pois o Pai ama o Filho e diz-lhe tudo o que faz. E o Filho realizará obras maiores do que a cura deste homem, de forma que hão de ficar maravilhados. 21 Tal como o Pai ressuscita os mortos e os vivifica, assim também o Filho dará a vida a quem entender. 22-23 E o Pai confia todo o julgamento ao Filho, para que todos honrem o Filho, assim como honram o Pai. Mas se não quiserem honrar o Filho de Deus, que ele vos enviou, certamente não estarão a honrar o Pai.
24 É realmente como vos digo: quem ouve a minha mensagem e crê em Deus, que me enviou, tem a vida eterna e não será condenado pelos seus pecados, antes passou já da morte para a vida.
25 É realmente como vos digo: vem o momento, e já chegou, em que os mortos ouvirão a minha voz, a voz do Filho de Deus; e os que a escutarem viverão. 26 O Pai tem vida em si mesmo e do mesmo modo concedeu ao Filho que também ele tenha vida em si mesmo. 27 E deu-lhe autoridade para julgar toda a humanidade, por ser o Filho do Homem. 28 Não se admirem! Vem até o momento em que todos os mortos ouvirão nas suas sepulturas a voz do Filho de Deus. 29 E levantar-se-ão de novo; os que praticaram o bem, para a vida eterna, e os que continuaram no mal, para o julgamento. 30 Mas eu não pronuncio sentença sem falar com o Pai. Julgo segundo ele me manda. E o meu julgamento é justo, pois está de acordo com a vontade de Deus, que me enviou, e não é só meu.
Testemunhos sobre Jesus
31 Se dou testemunho de mim próprio, o meu testemunho não é aceite. 32 Mas há um outro que dá testemunho a meu respeito, e sei que o testemunho que dá ele a meu respeito é verdadeiro. 33 Vocês foram escutar as pregações de João Batista, e posso garantir que tudo o que diz acerca de mim é verdadeiro. Mas o testemunho mais verdadeiro que tenho não provém de um homem, 34 embora vos tenha lembrado o testemunho de João para crerem em mim e serem salvos. 35 João brilhou durante algum tempo e vocês, que tiraram proveito disso, alegraram-se. 36 Mas eu tenho um testemunho maior do que o de João: os milagres que faço; esses foram-me confiados pelo Pai e provam que foi ele que me enviou. 37 E o próprio Pai deu testemunho acerca de mim, embora sem vos aparecer pessoalmente nem vos falar de forma direta. 38 Contudo, vocês não me escutam, porque não querem crer em mim, que fui enviado para vos dar a mensagem de Deus.
39 Examinam as Escrituras, porque creem que vos trarão a vida eterna, e são elas que apontam para mim. 40 No entanto, não querem vir a mim para que vos dê essa mesma vida eterna.
41 A vossa aprovação nada significa para mim, 42 porque sei que não têm em vós o amor de Deus. 43 Vim em nome do meu Pai e não querem receber-me, embora recebam aqueles que não são enviados por ele, e que se representam a si próprios. 44 Não admira que não possam crer! Porque de bom grado se honram uns aos outros, mas não cuidam da honra que provém do único Deus!
45 No entanto, não sou eu quem vos acusará disto diante do Pai, mas sim Moisés; esse em cujas leis vão buscar a vossa esperança do céu! 46 Porque também não querem crer em Moisés. Ele escreveu acerca de mim, mas recusam crer nele e, portanto, não querem crer em mim. 47 Uma vez que não acreditam no que ele escreveu, não admira que também não me deem crédito!”
Copyright © 2011 by Common English Bible
O Livro Copyright © 2000 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.