John 5
English Standard Version
The Healing at the Pool on the Sabbath
5 After this there was a (A)feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.
2 Now there is in Jerusalem by (B)the Sheep Gate a pool, in Aramaic[a] called Bethesda,[b] which has five roofed colonnades. 3 In these lay a multitude of invalids—blind, lame, and (C)paralyzed.[c] 5 One man was there who had been an invalid for thirty-eight years. 6 When Jesus saw him lying there and knew that he had already been there a long time, he said to him, “Do you want to be healed?” 7 The sick man answered him, “Sir, I have no one to put me into the pool when the water is stirred up, and while I am going another steps down before me.” 8 Jesus said to him, (D)“Get up, take up your bed, and walk.” 9 (E)And at once the man was healed, and he took up his bed and walked.
(F)Now that day was the Sabbath. 10 So the Jews[d] said to the man who had been healed, “It is the Sabbath, and (G)it is not lawful for you to take up your bed.” 11 But he answered them, “The man who healed me, that man said to me, ‘Take up your bed, and walk.’” 12 They asked him, “Who is the man who said to you, ‘Take up your bed and walk’?” 13 Now the man who had been healed did not know who it was, for (H)Jesus had withdrawn, as there was a crowd in the place. 14 Afterward Jesus found him in the temple and said to him, “See, you are well! (I)Sin no more, (J)that nothing worse may happen to you.” 15 The man went away and told the Jews that it was Jesus who had healed him. 16 And this was why the Jews (K)were persecuting Jesus, (L)because he was doing these things on the Sabbath. 17 But Jesus answered them, “My Father is working until now, and I am working.”
Jesus Is Equal with God
18 This was why the Jews (M)were seeking all the more to kill him, (N)because not only was he (O)breaking the Sabbath, but he was even calling God (P)his own Father, (Q)making himself equal with God.
The Authority of the Son
19 So Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, (R)the Son (S)can do nothing of his own accord, but only what he sees the Father doing. For whatever the Father[e] does, that the Son does likewise. 20 For (T)the Father loves the Son and shows him all that he himself is doing. And (U)greater works than these will he show him, so that (V)you may marvel. 21 For as the Father (W)raises the dead and (X)gives them life, so (Y)also the Son gives life (Z)to whom he will. 22 (AA)For the Father judges no one, but (AB)has given all judgment to the Son, 23 that all may honor the Son, just as they (AC)honor the Father. (AD)Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent him. 24 Truly, truly, I say to you, (AE)whoever hears my word and (AF)believes him who sent me has eternal life. He (AG)does not come into judgment, but (AH)has passed from death to life.
25 “Truly, truly, I say to you, (AI)an hour is coming, and is now here, when (AJ)the dead will hear (AK)the voice of the Son of God, and those who hear (AL)will live. 26 (AM)For as the Father has life in himself, (AN)so he has granted the Son also to have life in himself. 27 And he (AO)has given him authority to execute judgment, because he is the Son of Man. 28 Do not marvel at this, for (AP)an hour is coming when (AQ)all who are in the tombs will hear his voice 29 and come out, (AR)those who have done good to the resurrection of life, and those who have done evil to the resurrection of judgment.
Witnesses to Jesus
30 (AS)“I can do nothing on my own. As I hear, I judge, and (AT)my judgment is just, because (AU)I seek not my own will (AV)but the will of him who sent me. 31 (AW)If I alone bear witness about myself, my testimony is not true. 32 There is (AX)another who bears witness about me, and (AY)I know that the testimony that he bears about me is true. 33 (AZ)You sent to John, and he has borne witness to the truth. 34 Not that (BA)the testimony that I receive is from man, but I say these things so that you may be saved. 35 He was a burning and (BB)shining lamp, and (BC)you were willing to rejoice for a while in his light. 36 But (BD)the testimony that I have is greater than that of John. For (BE)the works that the Father has given me (BF)to accomplish, the very works that I am doing, (BG)bear witness about me that (BH)the Father has sent me. 37 And the Father who sent me (BI)has himself borne witness about me. His voice you have never heard, (BJ)his form you have never seen, 38 and (BK)you do not have his word abiding in you, for you do not believe the one whom he has sent. 39 (BL)You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and (BM)it is they that bear witness about me, 40 yet (BN)you refuse to come to me that you may have life. 41 (BO)I do not receive glory from people. 42 But (BP)I know that you do not have (BQ)the love of God within you. 43 I have come (BR)in my Father's name, and (BS)you do not receive me. (BT)If another comes in his own name, you will receive him. 44 How can you believe, when you receive glory from one another and (BU)do not seek the glory that comes from (BV)the only God? 45 Do not think that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you: Moses, (BW)on whom you have set your hope. 46 For if you believed Moses, you would believe me; for (BX)he wrote of me. 47 But (BY)if you do not believe his writings, how will you believe my words?”
Footnotes
- John 5:2 Or Hebrew
- John 5:2 Some manuscripts Bethsaida
- John 5:3 Some manuscripts insert, wholly or in part, waiting for the moving of the water; 4 for an angel of the Lord went down at certain seasons into the pool, and stirred the water: whoever stepped in first after the stirring of the water was healed of whatever disease he had
- John 5:10 The Greek word Ioudaioi refers specifically here to Jewish religious leaders, and others under their influence, who opposed Jesus in that time; also verses 15, 16, 18
- John 5:19 Greek he
John 5
International Standard Version
The Healing at the Pool
5 Later on, there was another[a] festival of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem. 2 Near the Sheep Gate in Jerusalem is a pool called Bethesda[b] in Hebrew. It has five colonnades, 3 and under these a large number of sick people were lying—blind, lame, or paralyzed—waiting for the movement of the water.[c] 4 At certain times an angel of the Lord would go down into the pool and stir up the water, and whoever stepped in first after the stirring of the water was healed of whatever disease he had.[d]
5 One particular man was there who had been ill for 38 years. 6 When Jesus saw him lying there and knew that he had already been there a long time, he asked him, “Do you want to get well?”
7 The sick man answered him, “Sir, I don’t have anyone to put me into the pool when the water is stirred up. While I’m trying to get there, someone else steps down ahead of me.”
8 Jesus told him, “Stand up, pick up your mat, and walk!” 9 The man immediately became well, and he picked up his mat and started walking. Now that day was a Sabbath.
10 So the Jewish leaders[e] told the man who had been healed, “It is the Sabbath, and it is not lawful for you to carry your mat.
11 But he answered them, “The man who made me well told me, ‘Pick up your mat and walk.’”
12 They asked him, “Who is the man who told you, ‘Pick it up and walk’?”
13 But the one who had been healed did not know who it was, because Jesus had slipped away from the crowd in that place. 14 Later on, Jesus found him in the Temple and told him, “Look! You have become well. Stop sinning or something worse may happen to you.” 15 The man went off and told the Jewish leaders[f] that it was Jesus who had made him well. 16 So the Jewish leaders[g] began persecuting Jesus,[h] because he kept doing such things on the Sabbath.
17 But Jesus[i] answered them, “My Father has been working until now, and I, too, am working.” 18 So the Jewish leaders[j] were trying all the harder to kill him, because he was not only breaking the Sabbath but was also calling God his own Father, thereby making himself equal to God.
The Authority of the Son
19 Jesus told them, “Truly, I tell all of you[k] emphatically, the Son can do nothing on his own accord, but only what he sees the Father doing, What the Father does, the Son does likewise. 20 The Father loves the Son and shows him everything he is doing, and he will show him even greater actions than these, so that you may be amazed. 21 Just as the Father raises the dead and gives them life, so also the Son gives life to those he chooses. 22 The Father judges no one, but has given all authority to judge to the Son, 23 so that everyone may honor the Son as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent him.
24 “Truly, I tell all of you[l] emphatically, whoever hears what I say and believes in the one who sent me has eternal life and will not be judged, but has passed from death to life. 25 Truly, I tell all of you[m] emphatically, the time approaches, and is now here, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear it will live. 26 Just as the Father has life in himself, so also he has granted the Son to have life in himself, 27 and he has given him authority to judge, because he is the Son of Man. 28 Don’t be amazed at this, because the time is approaching when everyone in their graves will hear the Son of Man’s[n] voice 29 and will come out—those who have done what is good to the resurrection that leads to[o] life, and those who have practiced what is evil to the resurrection that ends in[p] condemnation.[q] 30 I can do nothing on my own accord. I judge according to what I hear, and my judgment is just, because I do not seek my own will but the will of the one who sent me.”
Jesus’ Greater Testimony
31 “If I testify on my own behalf, my testimony is not trustworthy. 32 There is another who testifies about me, and I know[r] that the testimony he gives about me is true. 33 You have sent messengers[s] to John, and he has testified to the truth. 34 I myself do not accept human testimony, but I am saying these things so that you may be saved. 35 That man John[t] was a lamp that burns and brightly shines, and for a while you were willing to rejoice in his light.
36 “But I have a greater testimony than John’s, because the actions that the Father has given me to complete—the very actions that I am doing—testify on my behalf that the Father has sent me. 37 Moreover, the Father who sent me has himself testified on my behalf. You have never heard his voice or seen what he looks like, 38 nor do you have his word at work[u] in you, because you do not believe in the one whom he sent. 39 You examine the Scriptures carefully because you suppose that in them you have eternal life. Yet they testify about me. 40 But you are not willing to come to me to have life.
41 “I do not accept human praise. 42 I know that you do not have the love of God in you. 43 I have come in my Father’s name, and you do not accept me. Yet if another man comes in his own name, you will accept him. 44 How can you believe when you accept each other’s praise and do not look for the praise that comes from the only God?[v] 45 Do not suppose that I will be the one to accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom you have set your hope, 46 because if you believed Moses, you would believe me, since he wrote about me. 47 But if you do not believe what he wrote, how will you believe my words?”
Footnotes
- John 5:1 Other mss. read the
- John 5:2 Other mss. read Bethzatha; still other mss. read Bethsaida
- John 5:3 Other mss. lack waiting for the movement of the water
- John 5:4 Other mss. lack v. 4
- John 5:10 I.e. Judean leaders; lit. the Jews
- John 5:15 I.e. Judean leaders; lit. the Jews
- John 5:16 I.e. Judean leaders; lit. the Jews
- John 5:16 Other MSS add and were seeking to kill him
- John 5:17 Other mss. read he
- John 5:18 I.e. Judean leaders; lit. the Jews
- John 5:19 The Gk. pronoun you is pl.
- John 5:24 The Gk. pronoun you is pl.
- John 5:25 The Gk. pronoun you is pl.
- John 5:28 Lit. hear his
- John 5:29 Lit. resurrection of
- John 5:29 Lit. resurrection of
- John 5:29 Or judgment
- John 5:32 Other mss. read you know
- John 5:33 The Gk. lacks messengers
- John 5:35 The Gk. lacks John
- John 5:38 Lit. word abiding
- John 5:44 Other mss. read the only One
約 翰 福 音 5
Chinese Union Version (Traditional)
5 這 事 以 後 , 到 了 猶 太 人 的 一 個 節 期 , 耶 穌 就 上 耶 路 撒 冷 去 。
2 在 耶 路 撒 冷 , 靠 近 羊 門 有 一 個 池 子 , 希 伯 來 話 叫 作 畢 士 大 , 旁 邊 有 五 個 廊 子 ;
3 裡 面 躺 著 瞎 眼 的 、 瘸 腿 的 、 血 氣 枯 乾 的 許 多 病 人 。 ( 有 古 卷 在 此 有 : 等 候 水 動 ;
4 因 為 有 天 使 按 時 下 池 子 攪 動 那 水 , 水 動 之 後 , 誰 先 下 去 , 無 論 害 甚 麼 病 就 痊 愈 了 。 )
5 在 那 裡 有 一 個 人 , 病 了 三 十 八 年 。
6 耶 穌 看 見 他 躺 著 , 知 道 他 病 了 許 久 , 就 問 他 說 : 你 要 痊 瘉 麼 ?
7 病 人 回 答 說 : 先 生 , 水 動 的 時 候 , 沒 有 人 把 我 放 在 池 子 裡 ; 我 正 去 的 時 候 , 就 有 別 人 比 我 先 下 去 。
8 耶 穌 對 他 說 : 起 來 , 拿 你 的 褥 子 走 罷 !
9 那 人 立 刻 痊 愈 , 就 拿 起 褥 子 來 走 了 。
10 那 天 是 安 息 日 , 所 以 猶 太 人 對 那 醫 好 的 人 說 : 今 天 是 安 息 日 , 你 拿 褥 子 是 不 可 的 。
11 他 卻 回 答 說 : 那 使 我 痊 愈 的 , 對 我 說 : 拿 你 的 褥 子 走 罷 。
12 他 們 問 他 說 : 對 你 說 拿 褥 子 走 的 是 甚 麼 人 ?
13 那 醫 好 的 人 不 知 道 是 誰 ; 因 為 那 裡 的 人 多 , 耶 穌 已 經 躲 開 了 。
14 後 來 耶 穌 在 殿 裡 遇 見 他 , 對 他 說 : 你 已 經 痊 愈 了 , 不 要 再 犯 罪 , 恐 怕 你 遭 遇 的 更 加 利 害 。
15 那 人 就 去 告 訴 猶 太 人 , 使 他 痊 愈 的 是 耶 穌 。
16 所 以 猶 太 人 逼 迫 耶 穌 , 因 為 他 在 安 息 日 做 了 這 事 。
17 耶 穌 就 對 他 們 說 : 我 父 做 事 直 到 如 今 , 我 也 做 事 。
18 所 以 猶 太 人 越 發 想 要 殺 他 ; 因 他 不 但 犯 了 安 息 日 , 並 且 稱 神 為 他 的 父 , 將 自 己 和 神 當 作 平 等 。
19 耶 穌 對 他 們 說 : 我 實 實 在 在 的 告 訴 你 們 , 子 憑 著 自 己 不 能 做 甚 麼 , 惟 有 看 見 父 所 做 的 , 子 才 能 做 ; 父 所 做 的 事 , 子 也 照 樣 做 。
20 父 愛 子 , 將 自 己 所 做 的 一 切 事 指 給 他 看 , 還 要 將 比 這 更 大 的 事 指 給 他 看 , 叫 你 們 希 奇 。
21 父 怎 樣 叫 死 人 起 來 , 使 他 們 活 著 , 子 也 照 樣 隨 自 己 的 意 思 使 人 活 著 。
22 父 不 審 判 甚 麼 人 , 乃 將 審 判 的 事 全 交 與 子 ,
23 叫 人 都 尊 敬 子 如 同 尊 敬 父 一 樣 。 不 尊 敬 子 的 , 就 是 不 尊 敬 差 子 來 的 父 。
24 我 實 實 在 在 的 告 訴 你 們 , 那 聽 我 話 、 又 信 差 我 來 者 的 , 就 有 永 生 ; 不 至 於 定 罪 , 是 已 經 出 死 入 生 了 。
25 我 實 實 在 在 的 告 訴 你 們 , 時 候 將 到 , 現 在 就 是 了 , 死 人 要 聽 見 神 兒 子 的 聲 音 , 聽 見 的 人 就 要 活 了 。
26 因 為 父 怎 樣 在 自 己 有 生 命 , 就 賜 給 他 兒 子 也 照 樣 在 自 己 有 生 命 ,
27 並 且 因 為 他 是 人 子 , 就 賜 給 他 行 審 判 的 權 柄 。
28 你 們 不 要 把 這 事 看 作 希 奇 。 時 候 要 到 , 凡 在 墳 墓 裡 的 , 都 要 聽 見 他 的 聲 音 , 就 出 來 ;
29 行 善 的 , 復 活 得 生 ; 作 惡 的 , 復 活 定 罪 。
30 我 憑 著 自 己 不 能 做 甚 麼 , 我 怎 麼 聽 見 就 怎 麼 審 判 。 我 的 審 判 也 是 公 平 的 ; 因 為 我 不 求 自 己 的 意 思 , 只 求 那 差 我 來 者 的 意 思 。
31 我 若 為 自 己 作 見 證 , 我 的 見 證 就 不 真 。
32 另 有 一 位 給 我 作 見 證 , 我 也 知 道 他 給 我 作 的 見 證 是 真 的 。
33 你 們 曾 差 人 到 約 翰 那 裡 , 他 為 真 理 作 過 見 證 。
34 其 實 , 我 所 受 的 見 證 不 是 從 人 來 的 ; 然 而 , 我 說 這 些 話 , 為 要 叫 你 們 得 救 。
35 約 翰 是 點 著 的 明 燈 , 你 們 情 願 暫 時 喜 歡 他 的 光 。
36 但 我 有 比 約 翰 更 大 的 見 證 ; 因 為 父 交 給 我 要 我 成 就 的 事 , 就 是 我 所 做 的 事 , 這 便 見 證 我 是 父 所 差 來 的 。
37 差 我 來 的 父 也 為 我 作 過 見 證 。 你 們 從 來 沒 有 聽 見 他 的 聲 音 , 也 沒 有 看 見 他 的 形 像 。
38 你 們 並 沒 有 他 的 道 存 在 心 裡 ; 因 為 他 所 差 來 的 , 你 們 不 信 。
39 你 們 查 考 聖 經 ( 或 作 : 應 當 查 考 聖 經 ) , 因 你 們 以 為 內 中 有 永 生 ; 給 我 作 見 證 的 就 是 這 經 。
40 然 而 , 你 們 不 肯 到 我 這 裡 來 得 生 命 。
41 我 不 受 從 人 來 的 榮 耀 。
42 但 我 知 道 , 你 們 心 裡 沒 有 神 的 愛 。
43 我 奉 我 父 的 名 來 , 你 們 並 不 接 待 我 ; 若 有 別 人 奉 自 己 的 名 來 , 你 們 倒 要 接 待 他 。
44 你 們 互 相 受 榮 耀 , 卻 不 求 從 獨 一 之 神 來 的 榮 耀 , 怎 能 信 我 呢 ?
45 不 要 想 我 在 父 面 前 要 告 你 們 ; 有 一 位 告 你 們 的 , 就 是 你 們 所 仰 賴 的 摩 西 。
46 你 們 如 果 信 摩 西 , 也 必 信 我 , 因 為 他 書 上 有 指 著 我 寫 的 話 。
47 你 們 若 不 信 他 的 書 , 怎 能 信 我 的 話 呢 ?
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.

