Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

31 Meanwhile, his ·followers [disciples] were ·begging [urging] him, “·Teacher [L Rabbi], eat something.”

32 But Jesus answered, “I have food to eat that you know nothing about [Deut. 8:3].”

33 So the ·followers [disciples] asked ·themselves [each other], “·Did somebody already bring him food [L No one brought him anything to eat, did they]?”

34 Jesus said to them, “My food is to do ·what the One who sent me wants me to do [L the will of the One who sent me] and to ·finish [complete] his work. 35 ·You have a saying [L Do you not say…?], ‘Four more months till harvest.’ ·But [Look; T Behold] I tell you, ·open your eyes and look at [L lift up your eyes and see] the fields ·ready [ripe; L white] for harvest now. 36 Already, the one who ·harvests [reaps] is ·being paid [L receiving wages] and is gathering ·crops [fruit] for eternal life. So the one who ·plants [sows] and the one who ·harvests [reaps] ·celebrate [rejoice] ·at the same time [together]. 37 [L For] ·Here [in this case] the saying is true, ‘One person ·plants [sows], and another ·harvests [reaps].’ 38 I sent you to ·harvest a crop that [reap what] you did not ·work [labor; toil] on. Others did the ·work [labor; toil], and you ·get to finish up [reap the benefits of; L have entered into] their work.”

Read full chapter

31 In en the ho meantime metaxy the ho disciples mathētēs kept urging erōtaō Jesus autos, saying legō, “ Rabbi rhabbi, take esthiō something to eat .” 32 But de he ho said legō to them autos, “ I egō have echō food brōsis to eat esthiō of which hos you hymeis know oida nothing ou.” 33 Then oun the ho disciples mathētēs began to say legō to pros one allēlōn another , “ No one tis has brought pherō him autos something to eat esthiō, have they?” 34 Jesus Iēsous said legō to them autos, · ho My emos food brōma is eimi to hina do poieō the ho will thelēma of ho him who sent pempō me egō and kai to accomplish teleioō the ho work ergon he autos gave me to do. 35 Do you hymeis not ou say legō, ‘ There are eimi still eti four tetramēnos months and kai then comes erchomai the ho harvest therismos’? Look idou, I tell legō you hymeis, lift epairō up · ho your hymeis eyes ophthalmos and kai look theaomai at the ho fields chōra; they are eimi white leukos, ready for pros harvest therismos. 36 The ho reaper therizō is lambanō already receiving lambanō wages misthos and kai gathering synagō a crop karpos for eis eternal aiōnios life zōē, so hina that the ho sower speirō and kai the ho reaper therizō may rejoice chairō together homou. 37 For gar in en this houtos the ho saying logos is eimi true alēthinos, ‘ One allos · ho sows speirō and kai another allos · ho reaps therizō.’ 38 I egō sent apostellō you hymeis to reap therizō a crop for which hos you hymeis did not ou labor kopiaō. Others allos have done kopiaō the hard work , and kai you hymeis have reaped the benefits eiserchomai of eis · ho their autos labor kopos.”

Read full chapter