Jesus and the Samaritan Woman

When Jesus[a] learned that the Pharisees(A) had heard he was making(B) and baptizing more disciples than John(C) (though Jesus himself was not baptizing, but his disciples were), he left Judea(D) and went again to Galilee.(E) He had to travel through Samaria;(F) so he came to a town of Samaria called Sychar near the property[b] that Jacob(G) had given his son Joseph.(H) Jacob’s well(I) was there, and Jesus, worn out from his journey, sat down at the well. It was about noon.[c]

A woman of Samaria came to draw water.(J)

“Give me a drink,” Jesus said to her, because his disciples had gone into town to buy food.

“How is it that you, a Jew,(K) ask for a drink from me, a Samaritan(L) woman?” she asked him. For Jews do not associate with[d] Samaritans.[e]

10 Jesus answered, “If you knew the gift of God,(M) and who is saying to you, ‘Give me a drink,’ you would ask him, and he would give you living water.”(N)

11 “Sir,”(O) said the woman, “you don’t even have a bucket, and the well is deep. So where do you get this ‘living water’? 12 You aren’t greater than our father Jacob,(P) are you? He gave us the well and drank from it himself, as did his sons and livestock.”

13 Jesus said, “Everyone who drinks from this water will get thirsty again. 14 But whoever drinks from the water that I will give him will never get thirsty again.(Q) In fact, the water I will give him will become a well[f](R) of water springing up in him for eternal life.”(S)

15 “Sir,” the woman said to him, “give me this water so that I won’t get thirsty and come here to draw water.”

16 “Go call your husband,” he told her, “and come back here.”

17 “I don’t have a husband,” she answered.

“You have correctly said, ‘I don’t have a husband,’” Jesus said. 18 “For you’ve had five husbands, and the man you now have is not your husband. What you have said is true.”

19 “Sir,” the woman replied, “I see that you are a prophet. 20 Our ancestors worshiped on this mountain,(T) but you Jews say that the place to worship is in Jerusalem.”(U)

21 Jesus told her, “Believe me, woman, an hour is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem. 22 You Samaritans worship what you do not know. We worship what we do know, because salvation is from the Jews.(V) 23 But an hour is coming, and is now here,(W) when the true worshipers will worship the Father in Spirit and in truth.[g] Yes, the Father wants such people to worship him. 24 God is spirit,(X) and those who worship him must worship in Spirit and in truth.”(Y)

25 The woman said to him, “I know that the Messiah(Z) is coming” (who is called Christ(AA)). “When he comes, he will explain everything to us.”

26 Jesus told her, “I, the one speaking to you, am he.”(AB)

The Ripened Harvest

27 Just then his disciples arrived, and they were amazed that he was talking with a woman. Yet no one said, “What do you want?” or “Why are you talking with her?”

28 Then the woman left her water jar, went into town, and told the people, 29 “Come, see a man who told me everything I ever did. Could this be the Messiah?” (AC) 30 They left the town and made their way to him.(AD)

31 In the meantime the disciples kept urging him, “Rabbi,(AE) eat something.”

32 But he said, “I have food to eat that you don’t know about.”

33 The disciples said to one another, “Could someone have brought him something to eat?”

34 “My food is to do the will of him(AF) who sent me(AG) and to finish his work,”(AH) Jesus told them. 35 “Don’t you say, ‘There are still four more months, and then comes the harvest’? Listen to what I’m telling you: Open[h] your eyes and look at the fields, because they are ready[i] for harvest. 36 The reaper is already receiving pay and gathering fruit for eternal life,(AI) so that the sower and reaper can rejoice together. 37 For in this case the saying is true: ‘One sows and another reaps.’(AJ) 38 I sent you to reap what you didn’t labor for; others have labored, and you have benefited from[j] their labor.”

The Savior of the World

39 Now many Samaritans(AK) from that town believed in him because of what the woman said[k] when she testified,(AL) “He told me everything I ever did.” 40 So when the Samaritans came to him,(AM) they asked him to stay with them, and he stayed there two days. 41 Many more believed because of what he said.[l] 42 And they told the woman, “We no longer believe because of what you said, since we have heard for ourselves and know that this really is the Savior(AN) of the world.”[m]

A Galilean Welcome

43 After two days he left there for Galilee.(AO) 44 (Jesus himself had testified(AP) that a prophet has no honor in his own country.(AQ)) 45 When(AR) they entered Galilee, the Galileans(AS) welcomed him because they had seen everything he did in Jerusalem(AT) during the festival.(AU) For they also had gone to the festival.

The Second Sign: Healing an Official’s Son

46 He went again to Cana(AV) of Galilee, where he had turned the water into wine. There was a certain royal official whose son was ill at Capernaum.(AW) 47 When this man heard that Jesus had come from Judea(AX) into Galilee, he went to him and pleaded with him to come down and heal his son, since he was about to die.

48 Jesus told him, “Unless you people see signs and wonders,(AY) you will not believe.”(AZ)

49 “Sir,”(BA) the official said to him, “come down before my boy dies.”

50 “Go,” Jesus told him, “your son will live.” The man believed what[n] Jesus said to him and departed.

51 While he was still going down, his servants met him saying that his boy was alive. 52 He asked them at what time he got better. “Yesterday at one in the afternoon[o] the fever left him,” they answered. 53 The father(BB) realized this was the very hour at which Jesus had told him, “Your son will live.” So he himself believed, along with his whole household.

54 Now this was also the second sign(BC) Jesus performed after he came from Judea to Galilee.(BD)

Footnotes

  1. 4:1 Other mss read the Lord
  2. 4:5 Lit piece of land
  3. 4:6 Lit about the sixth hour
  4. 4:9 Or do not share vessels with
  5. 4:9 Other mss omit For Jews do not associate with Samaritans.
  6. 4:14 Or spring
  7. 4:23 Or in spirit and truth, also in v. 24
  8. 4:35 Lit Raise
  9. 4:35 Lit white
  10. 4:38 Lit you have entered into
  11. 4:39 Lit because of the woman’s word
  12. 4:41 Lit because of his word
  13. 4:42 Other mss add , the Messiah
  14. 4:50 Lit the word
  15. 4:52 Lit at the seventh hour

Jesús y la samaritana

Jesús[a] se enteró de que los fariseos sabían que él estaba haciendo y bautizando más discípulos que Juan (aunque en realidad no era Jesús quien bautizaba, sino sus discípulos). Por eso se fue de Judea y volvió otra vez a Galilea. Como tenía que pasar por Samaria, llegó a un pueblo samaritano llamado Sicar, cerca del terreno que Jacob le había dado a su hijo José. Allí estaba el pozo de Jacob. Jesús, fatigado del camino, se sentó junto al pozo. Era cerca del mediodía.[b] 7-8 Sus discípulos habían ido al pueblo a comprar comida.

En eso llegó a sacar agua una mujer de Samaria, y Jesús le dijo:

―Dame un poco de agua.

Pero, como los judíos no se tratan[c] con los samaritanos, la mujer le respondió:

―¿Cómo se te ocurre pedirme agua, si tú eres judío y yo soy samaritana?

10 ―Si supieras lo que Dios puede dar, y conocieras al que te está pidiendo agua —contestó Jesús—, tú le habrías pedido a él, y él te habría dado agua que da vida.

11 ―Señor, ni siquiera tienes con qué sacar agua, y el pozo es muy hondo; ¿de dónde, pues, vas a sacar esa agua que da vida? 12 ¿Acaso eres tú superior a nuestro padre Jacob, que nos dejó este pozo, del cual bebieron él, sus hijos y su ganado?

13 ―Todo el que beba de esta agua volverá a tener sed —respondió Jesús—, 14 pero el que beba del agua que yo le daré no volverá a tener sed jamás, sino que dentro de él esa agua se convertirá en un manantial del que brotará vida eterna.

15 ―Señor, dame de esa agua para que no vuelva a tener sed ni siga viniendo aquí a sacarla.

16 ―Ve a llamar a tu esposo, y vuelve acá —le dijo Jesús.

17 ―No tengo esposo —respondió la mujer.

―Bien has dicho que no tienes esposo. 18 Es cierto que has tenido cinco, y el que ahora tienes no es tu esposo. En esto has dicho la verdad.

19 ―Señor, me doy cuenta de que tú eres profeta. 20 Nuestros antepasados adoraron en este monte, pero vosotros los judíos decís que el lugar donde debemos adorar está en Jerusalén.

21 ―Créeme, mujer, que se acerca la hora en que ni en este monte ni en Jerusalén adoraréis al Padre. 22 Vosotros adoráis lo que no conocéis; nosotros adoramos lo que conocemos, porque la salvación proviene de los judíos. 23 Pero se acerca la hora, y ha llegado ya, en que los verdaderos adoradores rendirán culto al Padre en espíritu y en verdad,[d] porque así quiere el Padre que sean los que le adoren. 24 Dios es espíritu, y quienes lo adoran deben hacerlo en espíritu y en verdad.

25 ―Sé que viene el Mesías, al que llaman el Cristo —respondió la mujer—. Cuando él venga nos explicará todas las cosas.

26 ―Ese soy yo, el que habla contigo —le dijo Jesús.

Los discípulos vuelven a reunirse con Jesús

27 En esto llegaron sus discípulos y se sorprendieron de verlo hablando con una mujer, aunque ninguno le preguntó: «¿Qué pretendes?» o «¿De qué hablas con ella?»

28 La mujer dejó su cántaro, volvió al pueblo y le decía a la gente:

29 ―Venid a ver a un hombre que me ha dicho todo lo que he hecho. ¿No será este el Cristo?

30 Salieron del pueblo y fueron a ver a Jesús. 31 Mientras tanto, sus discípulos le insistían:

―Rabí, come algo.

32 ―Yo tengo un alimento que vosotros no conocéis —replicó él.

33 «¿Le habrán traído algo de comer?», comentaban entre sí los discípulos.

34 ―Mi alimento es hacer la voluntad del que me envió y terminar su obra —les dijo Jesús—. 35 ¿No decís vosotros: “Todavía faltan cuatro meses para la cosecha”? Yo os digo: ¡Abrid los ojos y mirad los campos sembrados! Ya la cosecha está madura; 36 ya el segador recibe su salario y recoge el fruto para vida eterna. Ahora tanto el sembrador como el segador se alegran juntos. 37 Porque, como dice el refrán: “Uno es el que siembra y otro el que cosecha”. 38 Yo os he enviado a cosechar lo que no os costó ningún trabajo. Otros se han fatigado trabajando, y vosotros habéis cosechado el fruto de ese trabajo.

Muchos samaritanos creen en Jesús

39 Muchos de los samaritanos que vivían en aquel pueblo creyeron en él por el testimonio que daba la mujer: «Me dijo todo lo que he hecho». 40 Así que cuando los samaritanos fueron a su encuentro le insistieron en que se quedara con ellos. Jesús permaneció allí dos días, 41 y muchos más llegaron a creer por lo que él mismo decía.

42 ―Ya no creemos solo por lo que tú dijiste —le decían a la mujer—; ahora lo hemos oído nosotros mismos, y sabemos que verdaderamente este es el Salvador del mundo.

Jesús sana al hijo de un funcionario

43 Después de esos dos días, Jesús salió de allí rumbo a Galilea 44 (pues, como él mismo había dicho, a ningún profeta se le honra en su propia tierra). 45 Cuando llegó a Galilea, fue bien recibido por los galileos, pues estos habían visto personalmente todo lo que había hecho en Jerusalén durante la fiesta de la Pascua, ya que ellos habían estado también allí.

46 Y volvió otra vez Jesús a Caná de Galilea, donde había convertido el agua en vino. Había allí un funcionario real, cuyo hijo estaba enfermo en Capernaún. 47 Cuando este hombre se enteró de que Jesús había llegado de Judea a Galilea, fue a su encuentro y le suplicó que bajara a sanar a su hijo, pues estaba a punto de morir.

48 ―Nunca vais a creer a menos que veáis señales y prodigios —le dijo Jesús.

49 ―Señor —rogó el funcionario—, baja antes de que se muera mi hijo.

50 ―Vuelve a casa, que tu hijo vive —le dijo Jesús.

El hombre creyó lo que Jesús le dijo, y se fue. 51 Cuando se dirigía a su casa, sus siervos salieron a su encuentro y le dieron la noticia de que su hijo estaba vivo. 52 Cuando les preguntó a qué hora había comenzado su hijo a sentirse mejor, le contestaron:

―Ayer a la una de la tarde[e] se le quitó la fiebre.

53 Entonces el padre se dio cuenta de que precisamente a esa hora Jesús le había dicho: «Tu hijo vive». Así que creyó él con toda su familia.

54 Esta fue la segunda señal que hizo Jesús tras volver de Judea a Galilea.

Footnotes

  1. 4:1 Jesús. Var. El Señor.
  2. 4:6 del mediodía. Lit. de la hora sexta; véase nota en 1:39.
  3. 4:9 no se tratan. Alt. no se llevan bien.
  4. 4:23 en espíritu y en verdad. Alt. por el Espíritu y la verdad; también en v. 24.
  5. 4:52 la una de la tarde. Lit. la hora séptima; véase nota en 1:39.