John 3
Legacy Standard Bible
You Must Be Born Again
3 Now there was a man of the Pharisees, named (A)Nicodemus, a (B)ruler of the Jews; 2 this man came to Jesus by night and said to Him, “(C)Rabbi, we know that You have come from God as a teacher; for no one can do these [a](D)signs that You do unless (E)God is with him.” 3 Jesus answered and said to him, “Truly, truly, I say to you, unless one (F)is born [b]again he cannot see (G)the kingdom of God.”
4 Nicodemus *said to Him, “How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother’s womb and be born?” 5 Jesus answered, “Truly, truly, I say to you, unless one is born of (H)water and the Spirit he cannot enter into (I)the kingdom of God. 6 (J)That which has been born of the flesh is flesh, and that which has been born of the Spirit is spirit. 7 Do not marvel that I said to you, ‘You must be born [c]again.’ 8 (K)The wind blows where it wishes and you hear its sound, but do not know where it comes from and where it is going; so is everyone who has been born of the Spirit.”
9 Nicodemus answered and said to Him, “How can these things be?” 10 Jesus answered and said to him, “Are you (L)the teacher of Israel and do not understand these things? 11 Truly, truly, I say to you, (M)we speak of what we know and (N)bear witness of what we have seen, and (O)you do not accept our witness. 12 If I told you earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you heavenly things? 13 (P)And no one has ascended into heaven, but (Q)He who descended from heaven, (R)the Son of Man. 14 And as (S)Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must (T)the Son of Man (U)be lifted up; 15 so that whoever believes will (V)in Him have eternal life.
16 “For God [d]so (W)loved the world, that He (X)gave His [e](Y)only begotten Son, that whoever (Z)believes in Him shall not perish, but have eternal life. 17 For God (AA)did not send the Son into the world (AB)to judge the world, but that the world might be saved through Him. 18 (AC)He who believes in Him is not judged; he who does not believe has been judged already, because he has not believed in the name of (AD)the [f]only begotten Son of God. 19 And this is the judgment, that (AE)the Light has come into the world, and men loved the darkness rather than the Light, for (AF)their deeds were evil. 20 (AG)For everyone who does evil hates the Light, and does not come to the Light lest his deeds be exposed. 21 But he who (AH)practices the truth comes to the Light, so that his deeds may be manifested as having been done by God.”
John the Baptist’s Last Witness
22 After these things Jesus and His (AI)disciples came into the land of Judea, and there He was spending time with them and (AJ)baptizing. 23 And John also was baptizing in Aenon near Salim, because there was much water there; and people were coming and were being baptized— 24 for (AK)John had not yet been thrown into prison.
25 Therefore there arose a debate between John’s disciples and a Jew about (AL)purification. 26 And they came to John and said to him, “(AM)Rabbi, He who was with you (AN)beyond the Jordan, to whom you (AO)have borne witness, behold, He is baptizing and all are coming to Him.” 27 John answered and said, “(AP)A man can receive nothing unless it (AQ)has been given him from heaven. 28 You yourselves [g]are my witnesses that I said, ‘(AR)I am not the [h]Christ,’ but, ‘I have been sent ahead of Him.’ 29 He who has the bride is (AS)the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom’s voice. So this (AT)joy of mine has been made full. 30 He must increase, but I must decrease.
31 “(AU)He who comes from above is above all, (AV)he who is of the earth is from the earth and speaks of the earth. (AW)He who comes from heaven is above all. 32 What He has seen and heard, of that He (AX)bears witness; and (AY)no one receives His witness. 33 He who has received His witness (AZ)has set his seal to this, that God is true. 34 For He whom God has (BA)sent speaks the words of God; [i](BB)for He gives the Spirit without measure. 35 (BC)The Father loves the Son and (BD)has given all things into His hand. 36 He who (BE)believes in the Son has eternal life; but he who (BF)does not [j]obey the Son will not see life, but the wrath of God abides on him.”
Footnotes
- John 3:2 Or attesting miracles
- John 3:3 Or from above
- John 3:7 Or from above
- John 3:16 Or in this way
- John 3:16 Or unique, only one of His kind
- John 3:18 Or unique, only one of His kind
- John 3:28 Lit testify for me
- John 3:28 Messiah
- John 3:34 Lit because He does not give the Spirit by measure
- John 3:36 Or believe
Ivan 3
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
Isus i Nikodem
3 Neki je čovjek, Nikodem, bio farizej i jedan od židovskih vođa. 2 Noću je došao k Isusu i rekao mu: »Učitelju, znamo da si učitelj poslan od Boga jer nitko ne može činiti čudesne znakove koje ti činiš, a da Bog nije s njim.«
3 Isus mu je odgovorio: »Govorim ti istinu: tko se ponovo ne rodi, ne može vidjeti Božje kraljevstvo.«
4 »Kako se čovjek može roditi kad je star?« pitao je Nikodem. »Sigurno ne može drugi put ući u majčinu utrobu da bi se rodio.«
5 Isus mu odgovori: »Govorim ti istinu, ako se čovjek ne rodi od vode i Duha, ne može ući u Božje kraljevstvo. 6 Što je rođeno od čovjeka—čovjek je; što je rođeno od Duha—duh je. 7 Nemoj se čuditi mojim riječima: ‘Moraš se ponovo roditi’. 8 Vjetar puše gdje god hoće. Možeš mu čuti šum, ali ne znaš ni odakle dolazi ni kamo ide. Tako je i sa svakim tko je rođen od Duha.«
9 »Kako je to uopće moguće?« upitao ga je Nikodem.
10 Isus mu je odgovorio: »Ti si učitelj u Izraelu, a još ne razumiješ o čemu ti govorim. 11 Govorim ti istinu. Govorimo o onome što znamo i prenosimo ono što smo vidjeli, ali vi ne prihvaćate što vam govorimo. 12 Govorio sam vam o zemaljskim stvarima i vi ne vjerujete. Pa kako ćete vjerovati kad vam budem govorio o nebeskima? 13 Nitko nikada nije uzašao na Nebo, osim Sina Čovječjeg, koji je i sišao s Neba.
14 Baš kao što je Mojsije podigao zmiju u pustinji,[a] tako mora biti podignut i Sin Čovječji, 15 da bi svatko tko u njega vjeruje, imao vječni život.«
16 Jer, Bog je toliko ljubio svijet da je dao svoga Sina jedinca da ne umre nitko tko u njega vjeruje, nego da ima vječni život. 17 Bog nije poslao svoga jedinoga Sina da sudi svijetu, nego da se svijet spasi po njemu. 18 Tko vjeruje u njega, nije osuđen, no onaj tko ne vjeruje, već je osuđen jer nije povjerovao u jedinoga Božjeg Sina. 19 Na ovome se temelji osuda: Svjetlo je došlo na svijet, ali ljudi su više voljeli tamu jer su im djela bila zla. 20 Svatko tko čini zlo, mrzi svjetlo i kloni ga se da njegova djela ne bi bila razotkrivena. 21 No onaj tko radi što je istinito, dolazi k svjetlu da se jasno vidi kako su njegova djela učinjena u Bogu.[b]
Isus i Ivan Krstitelj
22 Nakon toga, Isus je sa svojim učenicima otišao u unutrašnjost Judeje. Ondje je s njima boravio i krstio narod. 23 Ivan je također bio tu i krstio u Enonu, nedaleko od Salima, jer je tamo bilo mnogo vode. Ljudi su neprekidno dolazili i krstili se. 24 Ivan još nije bio bačen u tamnicu.
25 Tada je došlo do rasprave između nekih Ivanovih učenika i nekog Židova o obrednom pranju[c]. 26 Učenici su došli k Ivanu i rekli: »Učitelju, čovjek koji je bio s tobom s druge strane Jordana—onaj o kojem si govorio—on krsti i svi idu k njemu.«
27 Ivan je odgovorio: »Nitko ne može prisvojiti ništa ako mu to ne da Bog. 28 Vi sami možete posvjedočiti da sam rekao: ‘Ja nisam Krist.’ Bog me poslao da navijestim njegov dolazak. 29 Nevjesta pripada mladoženji. Mladoženjin prijatelj stoji sa strane, raduje se, pomaže i iščekuje njegov dolazak. Njegova je radost potpuna kad začuje mladoženjin glas. Takvu radost ja sada osjećam i ona je potpuna. 30 On će biti sve važniji, a ja sve nevažniji.«
Onaj koji dolazi s neba
31 Tko dolazi odozgo, taj je iznad svih. Tko je sa Zemlje, pripada Zemlji i govori o zemaljskim stvarima. Tko dolazi od Boga, taj je iznad svih! 32 On govori o onome što je vidio i čuo, no nitko ne prihvaća njegove riječi. 33 Tko prihvati njegove riječi, taj potvrđuje da je Bog istinit! 34 On, kojeg je poslao Bog, govori Božje riječi jer mu Bog daje Duha bez mjere. 35 Otac ljubi Sina i svu je vlast predao njemu. 36 Tko povjeruje u Sina, ima vječni život. A tko nije poslušan Sinu, neće nikada iskusiti taj život, već Božji gnjev ostaje na njemu.
Footnotes
- 3,14 Mojsije … pustinji Kad su Izraelci umirali od ugriza zmija, Bog je rekao Mojsiju da stavi brončanu zmiju na štap kako bi onaj tko u nju pogleda bio ozdravljen. Vidi Br 21,4-9.
- 3,21 Redci 16–21 Neki stručnjaci za Bibliju smatraju da su ovo Isusove riječi, dok drugi da su Ivanove.
- 3,25 obredno pranje Židovi su pristupali religijskim obredima pranja, na strogo propisane načine, prije jela, prije molitve u Hramu i u nekim posebnim prigodama.
约翰福音 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
论重生
3 有一个法利赛人名叫尼哥德慕,是犹太人的官。 2 一天晚上,他来见耶稣,说:“老师,我们知道你是上帝差来教导人的,因为如果没有上帝的同在,没有人能行你所行的神迹。”
3 耶稣说:“我实实在在地告诉你,人若不重生[a],就不能看见上帝的国。”
4 尼哥德慕说:“人老了,怎能重生呢?难道要再进母腹生一次吗?”
5 耶稣说:“我实实在在地告诉你,人如果不是从水和圣灵生的,就不能进上帝的国。 6 从肉体生的还是肉体,从圣灵生的才是灵。 7 所以我说你们必须重生,你不要惊奇。 8 风随意吹动,你听见它的声音,却不知道它从哪里来,往哪里去。凡从圣灵生的人也是这样。”
9 尼哥德慕又问:“这怎么可能呢?”
10 耶稣说:“你是以色列人的教师,还不明白这事吗? 11 我实实在在地告诉你,我们所说的是自己知道的,所见证的是自己见过的,可是你们不肯接受我们的见证。 12 我对你们说地上的事,你们尚且不信,要是说天上的事,你们怎么会信呢? 13 除了从天上降下来的人子[b]以外,没有人到过天上。 14 摩西在旷野怎样举起铜蛇,人子也必照样被举起来, 15 叫一切信祂的人都得到永生。
16 “因为上帝爱世人,甚至将祂独一的儿子赐给他们,叫一切信祂的人不致灭亡,反得永生。 17 上帝差祂的儿子到世上来,不是要定世人的罪,而是要借着祂的儿子拯救世人。 18 信祂的人不会被定罪,不信的人已经被定罪,因为他们不信上帝独一的儿子。 19 光来到世上,世人因为自己的行为邪恶而不爱光,反爱黑暗,这就是他们被定罪的原因。 20 作恶的人恨光,不肯接近光,恐怕他们的罪行暴露出来。 21 但遵行真理的人喜欢接近光,好显明他所做的是靠上帝做的。”
施洗者约翰论耶稣
22 这事之后,耶稣和门徒前往犹太地区,在那里住下来给人施洗。 23-24 那时约翰还没有入狱,他在靠近撒冷的哀嫩也给人施洗。那里水多,众人都去受洗。 25 约翰的门徒和一个犹太人为了洁净的礼仪争辩起来, 26 于是门徒来见约翰,说:“老师,你看,以前在约旦河对岸和你在一起、你为祂做见证的那位在给人施洗,众人都去祂那里了!”
27 约翰回答说:“除非是从天上赏赐下来的,否则人什么都得不到。 28 你们自己可以为我做见证,我说过我不是基督,我只是奉差在祂前面预备道路的。 29 娶新娘的是新郎,站在旁边的朋友听见新郎的声音,就会欢喜快乐。因此,我现在也心满意足了。 30 祂必兴旺,我必衰微。
31 “从天上来的,超越一切;从地上来的,属于地,他所谈论的也不外乎地上的事。那来自天上、超越万物的, 32 要把所见所闻讲给人听,只是没有人接受祂的见证。 33 但已经接受祂见证的人证实了上帝是真实的。 34 上帝所差来的,说的是上帝的话,因为上帝将圣灵无限量地赐给祂。 35 父爱子,已把万物交在祂手里。 36 信子的人有永生;不信子的人得不到永生,上帝的烈怒常在他身上。”
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.