Jesus’s Third Appearance to the Disciples

21 After this, Jesus revealed(A) himself again to his disciples by the Sea of Tiberias.[a](B) He revealed himself in this way:

Simon Peter,(C) Thomas(D) (called “Twin”[b]), Nathanael(E) from Cana of Galilee,(F) Zebedee’s(G) sons, and two others of his disciples were together.

“I’m going fishing,” Simon Peter said to them.

“We’re coming with you,” they told him. They went out and got into the boat, but that night they caught nothing.(H)

When daybreak came, Jesus stood on the shore, but the disciples did not know it was Jesus.(I) “Friends,”[c] Jesus called to them, “you don’t have any fish, do you?”

“No,” they answered.

“Cast the net on the right side of the boat,” he told them, “and you’ll find some.” So they did,[d] and they were unable to haul it in because of the large number of fish. The disciple, the one Jesus loved, said to Peter, “It is the Lord!” (J)

When Simon Peter heard that it was the Lord, he tied his outer clothing around him (for he had taken it off) and plunged into the sea. Since they were not far from land (about a hundred yards[e](K) away), the other disciples came in the boat,(L) dragging the net full of fish.

When they got out on land, they saw a charcoal fire there, with fish lying on it, and bread. 10 “Bring some of the fish you’ve just caught,” Jesus told them. 11 So Simon Peter climbed up and hauled the net ashore, full of large fish—153 of them. Even though there were so many, the net was not torn.(M)

12 “Come and have breakfast,” Jesus told them. None of the disciples dared ask him, “Who are you?” because they knew it was the Lord. 13 Jesus came, took the bread, and gave it to them. He did the same with the fish. 14 This was now the third time(N) Jesus appeared[f](O) to the disciples after he was raised from the dead.

Jesus’s Threefold Restoration of Peter

15 When they had eaten breakfast, Jesus asked Simon Peter, “Simon, son of John,[g] do you love me more than these?”

“Yes, Lord,” he said to him, “you know that I love you.”

“Feed my lambs,” he told him. 16 A second time he asked him, “Simon, son of John, do you love(P) me?”(Q)

“Yes, Lord,” he said to him, “you know that I love you.”

“Shepherd(R) my sheep,”(S) he told him.

17 He asked him the third time, “Simon, son of John, do you love(T) me?”

Peter was grieved(U) that he asked him the third time, “Do you love me?” He said, “Lord, you know everything;(V) you know that I love you.”

“Feed(W) my sheep,” Jesus said. 18 “Truly I tell you,(X) when you were younger, you would tie your belt and walk wherever you wanted. But when you grow old, you will stretch out your hands and someone else will tie you and carry you where you don’t want to go.” 19 He said this to indicate by what kind of death(Y) Peter would glorify God.(Z) After saying this, he told him, “Follow me.”(AA)

Correcting a False Report

20 So Peter turned around and saw the disciple Jesus loved(AB) following them, the one who had leaned back against Jesus at the supper and asked, “Lord, who is the one that’s going to betray you?” (AC) 21 When Peter saw him, he said to Jesus, “Lord, what about him?”

22 “If I want him to remain until I come,”(AD) Jesus answered, “what is that to you? As for you, follow me.”

23 So this rumor[h] spread to the brothers and sisters(AE) that this disciple would not die.(AF) Yet Jesus did not tell him that he would not die, but, “If I want him to remain until I come, what is that to you?”

Epilogue

24 This is the disciple who testifies to these things and who wrote them down. We know that his testimony is true.

25 And there are also many other things that Jesus did, which, if every one of them were written down, I suppose not even the world itself could contain the books[i] that would be written.(AG)

Footnotes

  1. 21:1 Another name for the Sea of Galilee
  2. 21:2 Gk Didymus
  3. 21:5 Lit “Children”
  4. 21:6 Lit they cast
  5. 21:8 Lit about two hundred cubits
  6. 21:14 Lit was revealed (v. 1)
  7. 21:15–17 Other mss read “Simon, son of Jonah; Mt 16:17; Jn 1:42
  8. 21:23 Lit this word
  9. 21:25 Lit scroll

Чудесный улов рыбы

21 Позже Иисус опять явился Своим ученикам. Это было у Тибериадского озера. Произошло все так: Симон Петр, Фома, называемый Близнец, Нафанаил из Каны галилейской, сыновья Зеведея и два других ученика собрались вместе.

– Я пойду ловить рыбу, – сказал Симон Петр.

– Мы тоже пойдем с тобой, – решили они.

Они отплыли на лодке, но в ту ночь ничего не поймали.

Рано утром Иисус стоял на берегу, но ученики не узнали Его.

Он позвал их:

– Дети, ну как, есть у вас рыба?

– Нет, – ответили они.

Он сказал:

– Забросьте сеть с правого борта и поймаете.

Они забросили и поймали столько рыбы, что не могли вытащить сеть. Ученик, которого любил Иисус, сказал тогда Петру:

– Это Господь!

Как только Петр услышал, что это Господь, он обвязался верхней одеждой, так как был раздет, и прыгнул в воду. Другие ученики поплыли за ним на лодке, подтягивая сеть, полную рыбы. Они были на расстоянии около двухсот локтей[a] от берега. Когда они вышли на берег, то увидели горящие угли, на которых пеклась рыба, и рядом лежал хлеб. 10 Иисус сказал им:

– Принесите несколько рыб из тех, что вы сейчас поймали.

11 Симон Петр зашел в лодку и вытащил сеть на берег. В ней было сто пятьдесят три большие рыбы, однако сеть не порвалась! 12 Иисус сказал им:

– Идите сюда и позавтракайте.

Никто из учеников не осмеливался спросить Его: «Кто Ты?» Они знали, что это Господь. 13 Иисус подошел, взял хлеб и дал им, а также и рыбу. 14 Это уже в третий раз Иисус пришел к Своим ученикам после того, как Он воскрес из мертвых.

Разговор Иисуса с Петром

15 Когда они закончили есть, Иисус сказал Симону Петру:

– Симон, сын Иоанна, ты действительно любишь Меня больше, чем они?

– Да, Господи, – ответил тот, – Ты знаешь, что я люблю Тебя.

Иисус сказал:

– Тогда паси Моих ягнят[b].

16 И во второй раз Иисус спросил его:

– Симон, сын Иоанна, любишь ли ты Меня?

Петр ответил:

– Да, Господи, Ты знаешь, что я люблю Тебя.

Иисус сказал:

– Заботься о Моих овцах.

17 Потом Иисус в третий раз спросил Петра:

– Симон, сын Иоанна, ты любишь Меня?

Петр опечалился, что Иисус спросил его в третий раз: «Любишь ли ты Меня?» – и ответил:

– Господи, Ты знаешь все, Ты знаешь, что я люблю Тебя.

Иисус сказал ему:

– Паси Моих овец. 18 Говорю тебе истину: когда ты был молод, ты сам подпоясывался и шел, куда хотел; но когда ты состаришься, то протянешь руки, и другой подпояшет тебя и поведет туда, куда ты не захочешь.

19 Иисус сказал это, имея в виду, какой смертью Петр прославит Бога. Потом Он сказал ему:

– Следуй за Мной!

20 Петр обернулся и увидел ученика, которого Иисус любил, тот тоже шел за ними. Это был тот самый ученик, который на ужине откинулся назад к Иисусу и спросил: «Господи, кто предаст Тебя?» 21 Когда Петр его увидел, он спросил Иисуса:

– Господи, а с ним как будет?

22 Иисус ответил:

– Если даже Я захочу, чтобы он был жив, пока Я не приду[c], то что тебе до этого? Ты следуй за Мной.

23 После этих слов среди братьев распространился слух, что этот ученик не умрет, но Иисус не сказал, что он не умрет; Он сказал лишь: «Если даже Я захочу, чтобы он был жив, пока Я не приду, то что тебе до этого?»

24 Он и есть тот ученик, который свидетельствует об этом и который это записал. И мы знаем, что это свидетельство истинно.

25 Иисус сделал еще и многое другое, и если бы все это описать, то, я думаю, и всему миру не вместить написанных книг.

Footnotes

  1. 21:8 То есть около ста метров.
  2. 21:15-17 Ягнята, овцы – так здесь аллегорически названы последователи Иисуса.
  3. 21:22 Пока Я не приду – имеется в виду второе пришествие Иисуса Христа.

Jesus and the Miraculous Catch of Fish

21 Afterward Jesus appeared again to his disciples,(A) by the Sea of Galilee.[a](B) It happened this way: Simon Peter, Thomas(C) (also known as Didymus[b]), Nathanael(D) from Cana in Galilee,(E) the sons of Zebedee,(F) and two other disciples were together. “I’m going out to fish,” Simon Peter told them, and they said, “We’ll go with you.” So they went out and got into the boat, but that night they caught nothing.(G)

Early in the morning, Jesus stood on the shore, but the disciples did not realize that it was Jesus.(H)

He called out to them, “Friends, haven’t you any fish?”

“No,” they answered.

He said, “Throw your net on the right side of the boat and you will find some.” When they did, they were unable to haul the net in because of the large number of fish.(I)

Then the disciple whom Jesus loved(J) said to Peter, “It is the Lord!” As soon as Simon Peter heard him say, “It is the Lord,” he wrapped his outer garment around him (for he had taken it off) and jumped into the water. The other disciples followed in the boat, towing the net full of fish, for they were not far from shore, about a hundred yards.[c] When they landed, they saw a fire(K) of burning coals there with fish on it,(L) and some bread.

10 Jesus said to them, “Bring some of the fish you have just caught.” 11 So Simon Peter climbed back into the boat and dragged the net ashore. It was full of large fish, 153, but even with so many the net was not torn. 12 Jesus said to them, “Come and have breakfast.” None of the disciples dared ask him, “Who are you?” They knew it was the Lord. 13 Jesus came, took the bread and gave it to them, and did the same with the fish.(M) 14 This was now the third time Jesus appeared to his disciples(N) after he was raised from the dead.

Jesus Reinstates Peter

15 When they had finished eating, Jesus said to Simon Peter, “Simon son of John, do you love me more than these?”

“Yes, Lord,” he said, “you know that I love you.”(O)

Jesus said, “Feed my lambs.”(P)

16 Again Jesus said, “Simon son of John, do you love me?”

He answered, “Yes, Lord, you know that I love you.”

Jesus said, “Take care of my sheep.”(Q)

17 The third time he said to him, “Simon son of John, do you love me?”

Peter was hurt because Jesus asked him the third time, “Do you love me?”(R) He said, “Lord, you know all things;(S) you know that I love you.”

Jesus said, “Feed my sheep.(T) 18 Very truly I tell you, when you were younger you dressed yourself and went where you wanted; but when you are old you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go.” 19 Jesus said this to indicate the kind of death(U) by which Peter would glorify God.(V) Then he said to him, “Follow me!”(W)

20 Peter turned and saw that the disciple whom Jesus loved(X) was following them. (This was the one who had leaned back against Jesus at the supper and had said, “Lord, who is going to betray you?”)(Y) 21 When Peter saw him, he asked, “Lord, what about him?”

22 Jesus answered, “If I want him to remain alive until I return,(Z) what is that to you? You must follow me.”(AA) 23 Because of this, the rumor spread among the believers(AB) that this disciple would not die. But Jesus did not say that he would not die; he only said, “If I want him to remain alive until I return, what is that to you?”

24 This is the disciple who testifies to these things(AC) and who wrote them down. We know that his testimony is true.(AD)

25 Jesus did many other things as well.(AE) If every one of them were written down, I suppose that even the whole world would not have room for the books that would be written.

Footnotes

  1. John 21:1 Greek Tiberias
  2. John 21:2 Thomas (Aramaic) and Didymus (Greek) both mean twin.
  3. John 21:8 Or about 90 meters