Add parallel Print Page Options

Chúa Hiện Ra Cho Các Môn Đệ

21 Sau những việc ấy, Đức Giê-su lại hiện ra cho các môn đệ tại bờ biển Ti-bê-ri-át. Việc Ngài hiện ra diễn tiến như sau: Si-môn Phê-rơ, Thô-ma (còn có tên là Sinh Đôi), Na-tha-na-ên, quê ở Ca-na, miền Ga-li-lê, các con trai của Xê-bê-đê và hai môn đệ nữa đang họp nhau. Si-môn Phê-rơ nói: “Tôi đi đánh cá đây!” Mấy người kia đáp: “Chúng tôi cùng đi với anh!” Họ ra đi, xuống thuyền, nhưng suốt đêm ấy chẳng bắt được gì cả.

Trời vừa rạng đông, Đức Giê-su đến đứng trên bờ, nhưng các môn đệ không nhận ra Ngài.

Đức Giê-su hỏi họ: “Hỡi các con, không có con cá nào sao?” Họ đáp: “Không.”

Ngài bảo: “Hãy thả lưới bên phải thuyền thì sẽ được.” Họ thả lưới thì được quá nhiều cá, nên kéo lên không nổi.

Lúc ấy, môn đệ Đức Giê-su yêu quý bảo Phê-rơ: “Chúa đấy!” Vừa nghe bạn nói: “Chúa đấy!” Si-môn Phê-rơ liền lấy áo ngoài mặc vào (vì ông đang ở trần) và nhảy xuống nước. Các môn đệ khác chèo thuyền vào, kéo theo mẻ lưới đầy cá. Họ không cách xa bờ bao nhiêu, chỉ độ hai trăm cu-bít[a] mà thôi.

Vừa lên bờ, họ thấy có cá đang nướng trên lửa than và có cả bánh nữa.

10 Đức Giê-su bảo họ: “Giờ hãy đem cá các con mới đánh được lại đây!”

11 Si-môn Phê-rơ lên thuyền, kéo lưới đầy cá lớn vào bờ, được một trăm năm mươi ba con. Dù cá nhiều đến thế, mà lưới vẫn không rách. 12 Đức Giê-su bảo họ: “Hãy lại ăn!” Không một môn đệ nào dám hỏi Ngài: “Ông là ai?” vì họ biết đó là Chúa. 13 Đức Giê-su lại gần, lấy bánh đưa cho các môn đệ, rồi cũng đưa cá nữa. 14 Đây là lần thứ ba Đức Giê-su hiện ra cho các môn đệ sau khi Ngài sống lại từ kẻ chết.

15 Khi đã ăn xong, Đức Giê-su hỏi Si-môn Phê-rơ: “Si-môn, con của Giô-na! Ngươi yêu kính Ta hơn những người này chăng?” Ông thưa: “Vâng, thưa Chúa, Chúa biết con yêu mến Ngài.” Chúa bảo: “Hãy nuôi dưỡng các chiên con của Ta.”

16 Ngài lại hỏi lần thứ nhì: “Si-môn, con của Giô-na! Ngươi yêu kính Ta chăng?” Ông thưa: “Vâng, lạy Chúa, Chúa biết con yêu mến Ngài.” Ngài bảo: “Hãy chăn chiên của Ta.”

17 Ngài lại hỏi lần thứ ba: “Si-môn, con của Giô-na! Ngươi yêu mến Ta chăng?” Phê-rơ đau buồn vì Chúa hỏi mình lần thứ ba: “Ngươi yêu mến Ta chăng?” Nên thưa lại: “Lạy Chúa, Ngài biết tất cả. Ngài hiểu rõ là con yêu mến Ngài.” Đức Giê-su bảo: “Hãy nuôi dưỡng đàn chiên của Ta. 18 Thật vậy, Ta bảo con: Khi còn trẻ, con tự mình thắt dây mặc áo, đi đâu tùy ý; nhưng khi về già, con sẽ giơ tay ra, kẻ khác sẽ thắt lưng cho con và đưa đến nơi mình không muốn.” 19 Chúa nói như vậy để ám chỉ Phê-rơ sẽ chết cách nào để tôn vinh Đức Chúa Trời. Rồi Ngài bảo: “Hãy theo Ta!”

Môn Đệ Chúa Yêu Quý

20 Phê-rơ quay lại thấy môn đệ Chúa yêu quý đi theo, là người đã dựa sát ngực Đức Giê-su trong bữa ăn lễ Vượt Qua để hỏi: “Thưa Chúa, ai là người sẽ phản Ngài?” 21 Thấy môn đệ này, Phê-rơ hỏi Đức Giê-su: “Thưa Chúa, còn người này thì sao?”

22 Đức Giê-su đáp: “Nếu Ta muốn người ấy sống mãi cho tới khi Ta đến thì liên hệ gì đến con? Phần con, hãy theo Ta!” 23 Vì thế, có tin đồn giữa các anh em là môn đệ này sẽ không chết. Nhưng Đức Giê-su không nói anh ta không chết, Ngài chỉ nói: “Nếu Ta muốn anh ấy sống mãi cho tới khi Ta đến, thì liên hệ gì đến con.”

24 Đây chính là môn đệ đã chứng kiến những việc này và ghi chép lại; chúng ta biết lời chứng của người là thật.

25 Đức Giê-su còn làm nhiều điều khác nữa, nếu ghi chép lại từng điều một, thiết tưởng cả thế giới cũng không chứa nổi các sách phải viết ra.

Footnotes

  1. 21:8 Khoảng 90m

21 There was one other time when Jesus appeared to the disciples—this time by the Sea of Tiberias. This is how it happened: Simon Peter, Thomas (the Twin), Nathanael (the Galilean from Cana), the sons of Zebedee, and two other disciples were together.

Simon Peter (to disciples): I am going fishing.

Disciples: Then we will come with you.

After Jesus’ death, the disciples don’t know what to do with themselves, other than return to their old livelihood of fishing. This band of fishermen is lost and lonely, but just when they think things can’t be stranger, Jesus shows up. He tells them to fish on the other side of the boat. They do, and they are suddenly overwhelmed with fish. The nets are bulging.

What He shows here is that not only will their old ways of living leave His followers as empty as the nets, but their old habits will not work either. He has impacted their lives in a way that changed them forever. They can’t go back. And He knows they don’t know how to go forward.

They went out in the boat and caught nothing through the night. As day was breaking, Jesus was standing on the beach; but they did not know it was Jesus.

Jesus: My sons, you haven’t caught any fish, have you?

Disciples: No.

Jesus: Throw your net on the starboard side of the boat, and your net will find the fish.

They did what He said, and suddenly they could not lift their net because of the massive weight of the fish that filled it. The disciple loved by Jesus turned to Peter and said:

Beloved Disciple: It is the Lord.

Immediately, when Simon Peter heard these words, he threw on his shirt (which he would take off while he was working) and dove into the sea. The rest of the disciples followed him, bringing in the boat and dragging in their net full of fish. They were close to the shore, fishing only about 100 yards out. When they arrived on shore, they saw a charcoal fire laid with fish on the grill. He had bread too.

Jesus (to disciples): 10 Bring some of the fish you just caught.

11 Simon Peter went back to the boat to unload the fish from the net. He pulled 153 large fish from the net. Despite the number of the fish, the net held without a tear.

Jesus: 12 Come, and join Me for breakfast.

Jesus reveals to His disciples a world where God is intimately involved, the main actor in the drama of history. These fish, all 153, are a sign from God representing the community of men and women transformed by faith. Some of them sit down and don’t say a word as they ponder all of this. Others busy themselves in work. Each in his own way thinks, wonders, and prays.

That’s how John always begins and ends his stories of Jesus: reminding believers to become the sons of God. The resurrection of Jesus shows the world He is the resurrection and the life. That isn’t life after death; it is the reality that through Jesus believers can have abundant life, a full and meaningful life, here and now through faith.

Not one of the disciples dared to ask, “Who are You?” They knew it was the Lord. 13 Jesus took the bread and gave it to each of them, and then He did the same with the fish. 14 This was the third time the disciples had seen Jesus since His death and resurrection. 15 They finished eating breakfast.

Jesus: Simon, son of John, do you love Me more than these other things?

Simon Peter: Yes, Lord. You know that I love You.

Jesus: Take care of My lambs.

16 Jesus asked him a second time . . .

Jesus: Simon, son of John, do you love Me?

Simon Peter: Yes, Lord. You must surely know that I love You.

Jesus: Shepherd My sheep.

17 (for the third time) Simon, son of John, do you love Me?

Peter was hurt because He asked him the same question a third time, “Do you love Me?”

Simon Peter: Lord, You know everything! You know that I love You.

Jesus: Look after My sheep. 18 I tell you the truth: when you were younger, you would dress yourself and go wherever you pleased; but when you grow old, you will stretch out your hands, and someone else will dress you and take you to a place you do not want to go.

Ever since the night Judas betrayed Jesus and Peter denied knowing Christ three times, Peter has felt small. He has felt he betrayed Jesus too. Matching the three denials, Jesus has Peter re affirm his love for Him three times. At the same time, Jesus reaffirms Peter’s call to ministry each time by challenging him to serve as a leader. The conversation on the beach that day affects him profoundly. From then on, Simon Peter is one of the most humble followers of Jesus, but he is also one of the great leaders of the early church, as Acts explains.

The disciples all learn a lesson that day. No matter what someone may have done, the Master wants the miracle of forgiveness to restore that person to be whom He made and called him or her to be.

19 Jesus said all this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. After this conversation, Jesus said,

Jesus: Follow Me!

20 Peter turned around to see the disciple loved by Jesus following the two of them, the same disciple who leaned back on Jesus’ side during their supper and asked, “Lord, who is going to betray You?”

Peter: 21 Lord, and what will happen to this man?

Jesus: 22 If I choose for him to remain till I return, what difference will this make to you? You follow Me!

23 It is from this exchange with Jesus that some thought this disciple would not die. But Jesus never said that. He said, “If I choose for him to remain till I return, what difference will this make to you?” 24 That very same disciple is the one offering this truthful account written just for you. 25 There are so many other things that Jesus said and did; and if these accounts were also written down, the books could not be contained in the entire cosmos.

John has reached the end of his story. Future believers will go on without him, but not without his words. John’s voice is added to the voices of the prophets and the witnesses declaring God has become flesh as Jesus, who manifested true life in the midst of humanity. Now that’s a pretty big idea for a fisherman, but John goes to his grave bearing witness that it is true.

This account, in particular, shows how to enter into God’s kingdom through faith in Jesus so they can experience eternal life. This is his invitation to join him in this marvelous journey.