The Resurrection

20 (A)Now on the first day of the week Mary Magdalene came to the tomb early, while it was still dark, and saw that (B)the stone had been taken away from the tomb. So she ran and went to Simon Peter and the other disciple, (C)the one whom Jesus loved, and said to them, “They have taken the Lord out of the tomb, and (D)we do not know where they have laid him.” (E)So Peter went out with the other disciple, and they were going toward the tomb. Both of them were running together, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first. And stooping to look in, he saw (F)the linen cloths lying there, but he did not go in. Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb. He saw the linen cloths lying there, and (G)the face cloth, which had been on Jesus'[a] head, not lying with the linen cloths but folded up in a place by itself. Then the other disciple, (H)who had reached the tomb first, also went in, and he saw and believed; for as yet (I)they did not understand the Scripture, (J)that he must rise from the dead. 10 Then the disciples went back to their homes.

Jesus Appears to Mary Magdalene

11 But Mary stood weeping outside the tomb, and as she wept she stooped to look into the tomb. 12 And (K)she saw (L)two angels in white, sitting where the body of Jesus had lain, one at the head and one at the feet. 13 They said to her, (M)“Woman, why are you weeping?” She said to them, (N)“They have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him.” 14 Having said this, she turned around and (O)saw Jesus standing, (P)but she did not know that it was Jesus. 15 Jesus said to her, (Q)“Woman, why are you weeping? (R)Whom are you seeking?” Supposing him to be (S)the gardener, she said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.” 16 Jesus said to her, “Mary.” She turned and said to him in Aramaic,[b] (T)“Rabboni!” (which means Teacher). 17 Jesus said to her, “Do not cling to me, for I have not yet ascended to the Father; but go to (U)my brothers and say to them, (V)‘I am ascending to my Father and your Father, to (W)my God and your God.’” 18 Mary Magdalene (X)went and announced to the disciples, “I have seen the Lord”—and that he had said these things to her.

Jesus Appears to the Disciples

19 (Y)On the evening (Z)of that day, the first day of the week, (AA)the doors being locked where the disciples were (AB)for fear of the Jews,[c] Jesus came and stood among them and said to them, (AC)“Peace be with you.” 20 When he had said this, (AD)he showed them his hands and his side. Then (AE)the disciples were glad when they saw the Lord. 21 Jesus said to them again, “Peace be with you. As (AF)the Father has sent me, (AG)even so I am sending you.” 22 And when he had said this, he (AH)breathed on them and said to them, (AI)“Receive the Holy Spirit. 23 (AJ)If you forgive the sins of any, they are forgiven them; if you withhold forgiveness from any, it is withheld.”

Jesus and Thomas

24 Now (AK)Thomas, one of the twelve, called the Twin,[d] was not with them when Jesus came. 25 So the other disciples told him, “We have seen the Lord.” But he said to them, (AL)“Unless I see in his hands the mark of the nails, and place my finger into the mark of the nails, and place my hand into his side, I will never believe.”

26 Eight days later, his disciples were inside again, and Thomas was with them. (AM)Although the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, (AN)“Peace be with you.” 27 Then he said to Thomas, (AO)“Put your finger here, and see my hands; and put out your hand, and place it in my side. Do not disbelieve, but believe.” 28 Thomas answered him, (AP)“My Lord and my God!” 29 Jesus said to him, “Have you believed because you have seen me? (AQ)Blessed are those who have not seen and yet have believed.”

The Purpose of This Book

30 (AR)Now Jesus did many other signs (AS)in the presence of the disciples, which are not written in this book; 31 (AT)but these are written so that you may (AU)believe that Jesus is the Christ, (AV)the Son of God, and that by believing (AW)you may have life (AX)in his name.

Footnotes

  1. John 20:7 Greek his
  2. John 20:16 Or Hebrew
  3. John 20:19 Greek Ioudaioi probably refers here to Jewish religious leaders, and others under their influence, in that time
  4. John 20:24 Greek Didymus

As the lifeless body of Jesus is laid into the virgin tomb, those who witnessed the spectacle retreat into the city that has claimed the lives of so many prophets. All are crushed that their teacher and friend has died such a horrible death. Their hopes are dashed against the rocks of Golgotha. In the first hours of grief, Jesus’ followers huddle together in secret in the city, hoping to avoid arrests and executions. They mourn. They grieve. They remember. Three days later, some venture outside the city and return to the place where He was buried. Miraculously, the stone has been rolled back, and the rock-hewn tomb is empty. Has someone taken His body? Are His enemies laying a trap for His followers? Or perhaps—could it be—that the last days have arrived?

20 Before the sun had risen on Sunday morning, Mary Magdalene made a trip to the tomb where His body was laid to rest. In the darkness, she discovered the covering had been rolled away. She darted out of the garden to find Simon Peter and the dearly loved disciple to deliver this startling news.

Mary Magdalene: They have taken the body of our Lord, and we cannot find Him!

Together, they all departed for the tomb to see for themselves. They began to run, and Peter could not keep up. The beloved disciple arrived first but did not go in. There was no corpse in the tomb, only the linens and cloths He was wrapped in. When Simon Peter finally arrived, he went into the tomb and observed the same: the cloth that covered His face appeared to have been folded carefully and placed, not with the linen cloths, but to the side. After Peter pointed this out, the other disciple (who had arrived long before Peter) also entered the tomb; and based on what he saw, faith began to well up inside him! Before this moment, none of them understood the Scriptures and why He must be raised from the dead. 10 Then they all went to their homes.

11 Mary, however, stood outside the tomb sobbing, crying, and kneeling at its entrance. 12 As she cried, two heavenly messengers appeared before her sitting where Jesus’ head and feet had been laid.

Heavenly Messengers: 13 Dear woman, why are you weeping?

Mary Magdalene: They have taken away my Lord, and I cannot find Him.

14 After uttering these words, she turned around to see Jesus standing before her, but she did not recognize Him.

Jesus: 15 Dear woman, why are you sobbing? Who is it you are looking for?

She still had no idea who it was before her. Thinking He was the gardener, she muttered:

Mary Magdalene: Sir, if you are the one who carried Him away, then tell me where He is and I will retrieve Him.

Jesus: 16 Mary!

Mary Magdalene (turning to Jesus and speaking in Hebrew): Rabboni, my Teacher!

Jesus: 17 Mary, you cannot hold Me. I must rise above this world to be with My Father, who is also your Father; My God, who is also your God. Go tell this to all My brothers.

18 Mary Magdalene obeyed and went directly to His disciples.

The hope of resurrection has often been a topic on the lips of Jesus. Now it is taking shape. Confusion gives way to conviction as Jesus appears alive over the next few Sundays. One by one He convinces His followers that God has raised Him from the dead.

Mary Magdalene (announcing to the disciples): I have seen the Lord, and this is what He said to me . . .

19 On that same evening (Resurrection Sunday), the followers gathered together behind locked doors in fear that some of the Jewish leaders in Jerusalem were still searching for them. Out of nowhere, Jesus appeared in the center of the room.

Jesus: May each one of you be at peace.

20 As He was speaking, He revealed the wounds in His hands and side. The disciples began to celebrate as it sank in that they were really seeing the Lord.

Jesus: 21 I give you the gift of peace. In the same way the Father sent Me, I am now sending you.

22 Now He drew close enough to each of them that they could feel His breath. He breathed on them:

Jesus: Welcome the Holy Spirit of the living God. 23 You now have the mantle of God’s forgiveness. As you go, you are able to share the life-giving power to forgive sins, or to withhold forgiveness.

24 All of the eleven were present with the exception of Thomas. 25 He heard the accounts of each brother’s interaction with the Lord.

The Other Disciples: We have seen the Lord!

Thomas: Until I see His hands, feel the wounds of the nails, and put my hand to His side, I won’t believe what you are saying.

26 Eight days later, they gathered again behind locked doors; and Jesus reappeared. This time Thomas was with them.

Jesus: May each one of you be at peace.

27 He drew close to Thomas.

Jesus: Reach out and touch Me. See the punctures in My hands; reach out your hand, and put it to My side; leave behind your faithlessness, and believe.

Thomas (filled with emotion): 28 You are the one True God and Lord of my life.

Jesus: 29 Thomas, you have faith because you have seen Me. Blessed are all those who never see Me and yet they still believe.

30 Jesus performed many other wondrous signs that are not written in this book. 31 These accounts are recorded so that you, too, might believe that Jesus is the Anointed, the Liberating King, the Son of God, because believing grants you the life He came to share.

The Empty Tomb(A)

20 Early on the first day of the week, while it was still dark, Mary Magdalene(B) went to the tomb and saw that the stone had been removed from the entrance.(C) So she came running to Simon Peter and the other disciple, the one Jesus loved,(D) and said, “They have taken the Lord out of the tomb, and we don’t know where they have put him!”(E)

So Peter and the other disciple started for the tomb.(F) Both were running, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first. He bent over and looked in(G) at the strips of linen(H) lying there but did not go in. Then Simon Peter came along behind him and went straight into the tomb. He saw the strips of linen lying there, as well as the cloth that had been wrapped around Jesus’ head.(I) The cloth was still lying in its place, separate from the linen. Finally the other disciple, who had reached the tomb first,(J) also went inside. He saw and believed. (They still did not understand from Scripture(K) that Jesus had to rise from the dead.)(L) 10 Then the disciples went back to where they were staying.

Jesus Appears to Mary Magdalene

11 Now Mary stood outside the tomb crying. As she wept, she bent over to look into the tomb(M) 12 and saw two angels in white,(N) seated where Jesus’ body had been, one at the head and the other at the foot.

13 They asked her, “Woman, why are you crying?”(O)

“They have taken my Lord away,” she said, “and I don’t know where they have put him.”(P) 14 At this, she turned around and saw Jesus standing there,(Q) but she did not realize that it was Jesus.(R)

15 He asked her, “Woman, why are you crying?(S) Who is it you are looking for?”

Thinking he was the gardener, she said, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will get him.”

16 Jesus said to her, “Mary.”

She turned toward him and cried out in Aramaic,(T) “Rabboni!”(U) (which means “Teacher”).

17 Jesus said, “Do not hold on to me, for I have not yet ascended to the Father. Go instead to my brothers(V) and tell them, ‘I am ascending to my Father(W) and your Father, to my God and your God.’”

18 Mary Magdalene(X) went to the disciples(Y) with the news: “I have seen the Lord!” And she told them that he had said these things to her.

Jesus Appears to His Disciples

19 On the evening of that first day of the week, when the disciples were together, with the doors locked for fear of the Jewish leaders,(Z) Jesus came and stood among them and said, “Peace(AA) be with you!”(AB) 20 After he said this, he showed them his hands and side.(AC) The disciples were overjoyed(AD) when they saw the Lord.

21 Again Jesus said, “Peace be with you!(AE) As the Father has sent me,(AF) I am sending you.”(AG) 22 And with that he breathed on them and said, “Receive the Holy Spirit.(AH) 23 If you forgive anyone’s sins, their sins are forgiven; if you do not forgive them, they are not forgiven.”(AI)

Jesus Appears to Thomas

24 Now Thomas(AJ) (also known as Didymus[a]), one of the Twelve, was not with the disciples when Jesus came. 25 So the other disciples told him, “We have seen the Lord!”

But he said to them, “Unless I see the nail marks in his hands and put my finger where the nails were, and put my hand into his side,(AK) I will not believe.”(AL)

26 A week later his disciples were in the house again, and Thomas was with them. Though the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, “Peace(AM) be with you!”(AN) 27 Then he said to Thomas, “Put your finger here; see my hands. Reach out your hand and put it into my side. Stop doubting and believe.”(AO)

28 Thomas said to him, “My Lord and my God!”

29 Then Jesus told him, “Because you have seen me, you have believed;(AP) blessed are those who have not seen and yet have believed.”(AQ)

The Purpose of John’s Gospel

30 Jesus performed many other signs(AR) in the presence of his disciples, which are not recorded in this book.(AS) 31 But these are written that you may believe[b](AT) that Jesus is the Messiah, the Son of God,(AU) and that by believing you may have life in his name.(AV)

Footnotes

  1. John 20:24 Thomas (Aramaic) and Didymus (Greek) both mean twin.
  2. John 20:31 Or may continue to believe