Add parallel Print Page Options

The Resurrection

20 Early on the first day of the week, while it was still dark, Mary Magdalene went to the tomb. She saw that the stone had been taken away from the tomb. So she left and ran to Simon Peter and the other disciple, the one Jesus loved. “They have taken the Lord out of the tomb,” she told them, “and we don’t know where they put him!”

So Peter and the other disciple went out, heading for the tomb. The two were running together, but the other disciple outran Peter and got to the tomb first. Bending over, he saw the linen cloths lying there, yet he did not go in.

Then Simon Peter, who was following him, arrived and went into the tomb. He saw the linen cloths lying there. The cloth that had been on Jesus’ head was not lying with the linen cloths, but was folded up in a separate place by itself. Then the other disciple, who arrived at the tomb first, also entered. He saw and believed. (They still did not yet understand the Scripture that he must rise from the dead.)

10 Then the disciples went back to their homes.

Jesus Appears to Mary Magdalene

11 But Mary stood outside facing the tomb, weeping. As she wept, she bent over, looking into the tomb. 12 She saw two angels in white clothes sitting where the body of Jesus had been lying, one at the head and one at the feet. 13 They asked her, “Woman, why are you weeping?”

She told them, “Because they have taken away my Lord, and I don’t know where they have laid him.”

14 After she said this, she turned around and saw Jesus standing there, though she did not know it was Jesus.

15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Who are you looking for?”

Supposing he was the gardener, she replied, “Sir, if you carried him off, tell me where you laid him, and I will get him.”

16 Jesus said to her, “Mary.”

She turned and replied in Aramaic, “Rabboni!” (which means, “Teacher”).

17 Jesus told her, “Do not continue to cling to me, for I have not yet ascended to my Father. But go to my brothers and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father—to my God and your God.’”

18 Mary Magdalene went and announced to the disciples, “I have seen the Lord!” She also told them the things he said to her.

Behind Locked Doors

19 On the evening of that first day of the week, the disciples were together behind locked doors because of their fear of the Jews. Jesus came, stood among them, and said to them, “Peace be with you!” 20 After he said this, he showed them his hands and side. So the disciples rejoiced when they saw the Lord.

21 Jesus said to them again, “Peace be with you! Just as the Father has sent me, I am also sending you.” 22 After saying this, he breathed on them and said, “Receive the Holy Spirit. 23 Whenever you forgive people’s sins, they are forgiven. Whenever you do not forgive them, they are not forgiven.”

Thomas Finally Believes

24 But Thomas, one of the Twelve, the one called the Twin,[a] was not with them when Jesus came. 25 So the other disciples kept telling him, “We have seen the Lord!”

But he said to them, “Unless I see the nail marks in his hands, and put my finger into the mark of the nails, and put my hand into his side, I will never believe.”

26 After eight days, his disciples were inside again, and Thomas was with them. Though the doors were locked, Jesus came and stood among them. “Peace be with you,” he said. 27 Then he said to Thomas, “Put your finger here and look at my hands. Take your hand and put it into my side. Do not continue to doubt, but believe.”

28 Thomas answered him, “My Lord and my God!”

29 Jesus said to him, “Because you have seen me, you have believed. Blessed are those who have not seen and yet have believed.”

The Purpose of John’s Gospel Account

30 Jesus, in the presence of his disciples, did many other miraculous signs that are not written in this book. 31 But these are written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name.

Footnotes

  1. John 20:24 Greek Didymus is the equivalent of Thomas in Hebrew/Aramaic, both meaning Twin.

The Resurrection

20 (A)Now on the first day of the week Mary Magdalene came to the tomb early, while it was still dark, and saw that (B)the stone had been taken away from the tomb. So she ran and went to Simon Peter and the other disciple, (C)the one whom Jesus loved, and said to them, “They have taken the Lord out of the tomb, and (D)we do not know where they have laid him.” (E)So Peter went out with the other disciple, and they were going toward the tomb. Both of them were running together, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first. And stooping to look in, he saw (F)the linen cloths lying there, but he did not go in. Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb. He saw the linen cloths lying there, and (G)the face cloth, which had been on Jesus'[a] head, not lying with the linen cloths but folded up in a place by itself. Then the other disciple, (H)who had reached the tomb first, also went in, and he saw and believed; for as yet (I)they did not understand the Scripture, (J)that he must rise from the dead. 10 Then the disciples went back to their homes.

Jesus Appears to Mary Magdalene

11 But Mary stood weeping outside the tomb, and as she wept she stooped to look into the tomb. 12 And (K)she saw (L)two angels in white, sitting where the body of Jesus had lain, one at the head and one at the feet. 13 They said to her, (M)“Woman, why are you weeping?” She said to them, (N)“They have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him.” 14 Having said this, she turned around and (O)saw Jesus standing, (P)but she did not know that it was Jesus. 15 Jesus said to her, (Q)“Woman, why are you weeping? (R)Whom are you seeking?” Supposing him to be (S)the gardener, she said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.” 16 Jesus said to her, “Mary.” She turned and said to him in Aramaic,[b] (T)“Rabboni!” (which means Teacher). 17 Jesus said to her, “Do not cling to me, for I have not yet ascended to the Father; but go to (U)my brothers and say to them, (V)‘I am ascending to my Father and your Father, to (W)my God and your God.’” 18 Mary Magdalene (X)went and announced to the disciples, “I have seen the Lord”—and that he had said these things to her.

Jesus Appears to the Disciples

19 (Y)On the evening (Z)of that day, the first day of the week, (AA)the doors being locked where the disciples were (AB)for fear of the Jews,[c] Jesus came and stood among them and said to them, (AC)“Peace be with you.” 20 When he had said this, (AD)he showed them his hands and his side. Then (AE)the disciples were glad when they saw the Lord. 21 Jesus said to them again, “Peace be with you. As (AF)the Father has sent me, (AG)even so I am sending you.” 22 And when he had said this, he (AH)breathed on them and said to them, (AI)“Receive the Holy Spirit. 23 (AJ)If you forgive the sins of any, they are forgiven them; if you withhold forgiveness from any, it is withheld.”

Jesus and Thomas

24 Now (AK)Thomas, one of the twelve, called the Twin,[d] was not with them when Jesus came. 25 So the other disciples told him, “We have seen the Lord.” But he said to them, (AL)“Unless I see in his hands the mark of the nails, and place my finger into the mark of the nails, and place my hand into his side, I will never believe.”

26 Eight days later, his disciples were inside again, and Thomas was with them. (AM)Although the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, (AN)“Peace be with you.” 27 Then he said to Thomas, (AO)“Put your finger here, and see my hands; and put out your hand, and place it in my side. Do not disbelieve, but believe.” 28 Thomas answered him, (AP)“My Lord and my God!” 29 Jesus said to him, “Have you believed because you have seen me? (AQ)Blessed are those who have not seen and yet have believed.”

The Purpose of This Book

30 (AR)Now Jesus did many other signs (AS)in the presence of the disciples, which are not written in this book; 31 (AT)but these are written so that you may (AU)believe that Jesus is the Christ, (AV)the Son of God, and that by believing (AW)you may have life (AX)in his name.

Footnotes

  1. John 20:7 Greek his
  2. John 20:16 Or Hebrew
  3. John 20:19 Greek Ioudaioi probably refers here to Jewish religious leaders, and others under their influence, in that time
  4. John 20:24 Greek Didymus