John 20
Expanded Bible
Jesus’ Tomb Is Empty(A)
20 Early on the first day of the week, Mary Magdalene went to the tomb while it was still dark. When she saw that the large stone had been moved away from the tomb, 2 she ran to Simon Peter and the ·follower [disciple] whom Jesus loved [C probably John]. Mary said, “They have taken the Lord out of the tomb, and we don’t know where they have put him.”
3 So Peter and the other ·follower [disciple] started for the tomb. 4 They were both running, but the other ·follower [disciple] ran faster than Peter and reached the tomb first. 5 He bent down and looked in and saw the strips of linen cloth lying there, but he did not go in. 6 Then following him, Simon Peter arrived and went into the tomb and saw the strips of linen lying there. 7 He also saw the [burial] cloth that had been around Jesus’ head, which was ·folded [or rolled] up and laid [by itself] in a different place from the strips of linen. 8 Then the other ·follower [disciple], who had reached the tomb first, also went in. He saw and believed. 9 ([L For] They did not yet understand from the Scriptures that ·Jesus must rise [it was necessary for him to rise] from the dead.)
Jesus Appears to Mary Magdalene
10 Then the ·followers [disciples] went back home. 11 But Mary stood outside the tomb, ·crying [weeping]. As she was ·crying [weeping], she bent down and looked inside the tomb. 12 She saw two angels dressed in white, sitting where Jesus’ body had been, one at the head and one at the feet.
13 They asked her, “Woman, why are you ·crying [weeping]?”
She answered, “They have taken away my Lord, and I don’t know where they have put him.” 14 When Mary said this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not ·know [realize] it was Jesus.
15 Jesus asked her, “Woman, why are you ·crying [weeping]? Whom are you looking for?”
Thinking he was the gardener, she said to him, “·Did you take him away, sir? [L If you took him away, sir…] Tell me where you put him, and I will get him.”
16 Jesus said to her, “Mary.”
Mary turned toward Jesus and said in the Hebrew [C Aramaic] language, “Rabboni [C a variant of the more common Rabbi].” (This means “Teacher.”)
17 Jesus said to her, “Don’t ·hold on to [cling to; or touch] me, because I have not yet ·gone up [ascended] to the Father. But go to my brothers [C his disciples] and tell them, ‘I am ·going back [ascending] to my Father and your Father, to my God and your God.’”
18 Mary Magdalene went and said to the ·followers [disciples], “I saw the Lord!” And she told them what Jesus had said to her.
Jesus Appears to His Followers(B)
19 When it was evening on the first day of the week, Jesus’ ·followers [disciples] were together. The doors were ·locked [shut], because they were afraid of ·the elders [the Jewish leaders; L the Jews]. Then Jesus came and stood right in the middle of them and said, “Peace be with you.” 20 After he said this, he showed them his hands and his side. His ·followers [disciples] ·were thrilled [rejoiced] when they saw the Lord.
21 Then Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father sent me, I now send you.” 22 After he said this, he breathed on them [Gen. 2:7] and said, “Receive the Holy Spirit. 23 If you forgive anyone his sins, they are forgiven. If you ·don’t forgive them [withhold forgiveness; L retain the sins of any; Matt. 16:19; 18:18], they are not forgiven.”
Jesus Appears to Thomas
24 Thomas (called Didymus [C meaning “the Twin”]), who was one of the twelve, was not with them when Jesus came. 25 The other ·followers [disciples] kept telling Thomas, “We saw the Lord.”
But Thomas said, “I will not believe it until I see the nail marks in his hands and put my finger where the nails were and put my hand into his side.”
26 ·A week later [L After eight days] the ·followers [disciples] were in the house again, and Thomas was with them. The doors were ·locked [shut], but Jesus came in and stood right in the middle of them. He said, “Peace be with you.” 27 Then he said to Thomas, “Put your finger here, and look at my hands. Put your hand here in my side. Stop ·being an unbeliever [doubting] and believe.”
28 Thomas ·said to [answered] him, “My Lord and my God!”
29 Then Jesus told him, “You believe because you see me. ·Those who believe without seeing me will be truly blessed [L Blessed are those who have not seen and yet have believed].”
Why John Wrote This Book
30 Jesus [L therefore] did many other ·miracles [L signs; 2:11] in the presence of his ·followers [disciples] that are not written in this book. 31 But these are written so that you may ·believe [or keep on believing] that Jesus is the Christ [C Greek: Christos, for Hebrew Mashiach, the “anointed one”], the Son of God. Then, by believing, you may have life through his name.
Juan 20
La Biblia de las Américas
La resurrección
20 (A)Y el primer día de la semana María Magdalena(B) fue* temprano al sepulcro, cuando todavía estaba* oscuro, y vio* que ya la piedra había sido quitada del sepulcro(C). 2 Entonces corrió* y fue* a Simón Pedro y al otro discípulo a quien Jesús amaba(D), y les dijo*: Se han llevado al Señor del sepulcro, y no sabemos dónde le han puesto(E). 3 Salieron, pues, Pedro y el otro discípulo, e iban hacia el sepulcro(F). 4 Los dos corrían juntos, pero el otro discípulo corrió más aprisa que Pedro, y llegó primero al sepulcro; 5 e inclinándose para mirar adentro(G), vio* las envolturas de lino(H) puestas allí, pero no entró. 6 Entonces llegó* también Simón Pedro tras él, entró al sepulcro, y vio* las envolturas de lino puestas allí, 7 y el sudario(I) que había estado sobre la cabeza de Jesús[a], no puesto con las envolturas de lino(J), sino enrollado en un lugar aparte. 8 Entonces entró también el otro discípulo, el que había llegado primero al sepulcro(K), y vio y creyó. 9 Porque todavía no habían entendido la Escritura(L), que Jesús[b] debía resucitar de entre los muertos(M). 10 Los discípulos entonces se fueron de nuevo a sus casas[c](N).
Aparición de Jesús a María Magdalena
11 Pero María(O) estaba fuera, llorando junto al sepulcro; y mientras lloraba, se inclinó y miró dentro del sepulcro(P); 12 y vio* dos ángeles vestidos de blanco(Q), sentados donde había estado el cuerpo de Jesús, uno a la cabecera y otro a los pies. 13 Y ellos le dijeron*: Mujer, ¿por qué lloras(R)? Ella les dijo*: Porque se han llevado a mi Señor, y no sé dónde le han puesto(S). 14 Al decir esto, se volvió y vio* a Jesús(T) que estaba allí, pero no sabía que era Jesús(U). 15 Jesús le dijo*: Mujer, ¿por qué lloras(V)? ¿A quién buscas? Ella, pensando que era el hortelano, le dijo*: Señor, si tú le has llevado, dime dónde le has puesto, y yo me lo llevaré. 16 Jesús le dijo*: ¡María! Ella, volviéndose, le dijo* en hebreo[d](W): ¡Raboní(X)! (que quiere decir, Maestro). 17 Jesús le dijo*: Suéltame[e] porque todavía no he subido al Padre; pero ve a mis hermanos(Y), y diles: «Subo a mi Padre y a vuestro Padre, a mi Dios y a vuestro Dios(Z)». 18 Fue* María Magdalena(AA) y anunció a los discípulos(AB): ¡He visto al Señor!, y que Él le había dicho estas cosas.
Aparición a los discípulos
19 Entonces, al atardecer de aquel día, el primero de la semana, y estando cerradas las puertas del lugar donde los discípulos se encontraban por miedo a los judíos(AC), Jesús vino y se puso en medio de ellos, y les dijo*: Paz a vosotros(AD). 20 Y diciendo esto, les mostró las manos y el costado(AE). Entonces los discípulos se regocijaron al ver al Señor(AF). 21 Jesús entonces les dijo otra vez: Paz a vosotros(AG); como el Padre me ha enviado, así también yo os envío(AH). 22 Después de decir esto, sopló sobre ellos y les dijo*: Recibid el Espíritu Santo. 23 A quienes perdonéis los pecados, estos les son[f] perdonados; a quienes retengáis los pecados, estos les son[g] retenidos(AI).
Incredulidad de Tomás
24 Tomás, uno de los doce(AJ), llamado el Dídimo[h](AK), no estaba con ellos cuando Jesús vino. 25 Entonces los otros discípulos le decían: ¡Hemos visto al Señor! Pero él les dijo: Si no veo en sus manos la señal de los clavos, y meto el dedo en el lugar de los clavos, y pongo la mano en su costado(AL), no creeré(AM).
26 Ocho días después, sus discípulos estaban otra vez dentro, y Tomás con ellos. Y estando las puertas cerradas, Jesús vino* y se puso en medio de ellos, y dijo: Paz a vosotros(AN). 27 Luego dijo* a Tomás: Acerca aquí tu dedo, y mira mis manos; extiende aquí tu mano y métela en mi costado; y no seas incrédulo(AO), sino creyente. 28 Respondió Tomás y le dijo: ¡Señor mío y Dios mío! 29 Jesús le dijo*: ¿Porque me has visto has creído? Dichosos los que no vieron, y sin embargo creyeron(AP).
El propósito de este evangelio según Juan
30 Y[i] muchas otras señales[j](AQ) hizo también Jesús(AR) en presencia de sus discípulos, que no están escritas en este libro; 31 pero estas se han escrito para que creáis(AS) que Jesús es el Cristo[k], el Hijo de Dios(AT); y para que al creer, tengáis vida(AU) en su nombre.
Footnotes
- Juan 20:7 Lit., de Él
- Juan 20:9 Lit., El
- Juan 20:10 Lit., a los suyos
- Juan 20:16 I.e., arameo judaico
- Juan 20:17 Lit., No me agarres
- Juan 20:23 Lit., han sido
- Juan 20:23 Lit., han sido
- Juan 20:24 I.e., el gemelo
- Juan 20:30 Lit., Por tanto
- Juan 20:30 O, muchos otros milagros
- Juan 20:31 I.e., el Mesías
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
