John 2
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 2
The Wedding at Cana. 1 [a]On the third day there was a wedding[b] in Cana[c] in Galilee, and the mother of Jesus was there.(A) 2 Jesus and his disciples were also invited to the wedding. 3 When the wine ran short, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.” 4 [d][And] Jesus said to her, “Woman, how does your concern affect me? My hour has not yet come.”(B) 5 His mother said to the servers, “Do whatever he tells you.”(C) 6 [e]Now there were six stone water jars there for Jewish ceremonial washings,(D) each holding twenty to thirty gallons. 7 Jesus told them, “Fill the jars with water.” So they filled them to the brim. 8 Then he told them, “Draw some out now and take it to the headwaiter.”[f] So they took it. 9 And when the headwaiter tasted the water that had become wine, without knowing where it came from (although the servers who had drawn the water knew), the headwaiter called the bridegroom 10 and said to him, “Everyone serves good wine first, and then when people have drunk freely, an inferior one; but you have kept the good wine until now.” 11 Jesus did this as the beginning of his signs[g] in Cana in Galilee and so revealed his glory, and his disciples began to believe in him.(E)
12 [h]After this, he and his mother, [his] brothers, and his disciples went down to Capernaum and stayed there only a few days.[i]
Cleansing of the Temple. 13 [j]Since the Passover[k] of the Jews was near,(F) Jesus went up to Jerusalem. 14 [l]He found in the temple area those who sold oxen, sheep, and doves,[m] as well as the money-changers seated there.(G) 15 He made a whip out of cords and drove them all out of the temple area, with the sheep and oxen, and spilled the coins of the money-changers and overturned their tables, 16 and to those who sold doves he said, “Take these out of here, and stop making my Father’s house a marketplace.”(H) 17 [n]His disciples recalled the words of scripture,(I) “Zeal for your house will consume me.” 18 At this the Jews answered and said to him, “What sign can you show us for doing this?”(J) 19 Jesus answered and said to them,[o](K) “Destroy this temple and in three days I will raise it up.” 20 The Jews said, “This temple has been under construction for forty-six years,[p] and you will raise it up in three days?” 21 But he was speaking about the temple of his body. 22 Therefore, when he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they came to believe the scripture and the word Jesus had spoken.(L)
23 While he was in Jerusalem for the feast of Passover, many began to believe in his name when they saw the signs he was doing.(M) 24 But Jesus would not trust himself to them because he knew them all, 25 and did not need anyone to testify about human nature. He himself understood it well.(N)
Footnotes
- 2:1–6:71 Signs revealing Jesus as the Messiah to all Israel. “Sign” (sēmeion) is John’s symbolic term for Jesus’ wondrous deeds (see Introduction). The Old Testament background lies in the Exodus story (cf. Dt 11:3; 29:2). John is interested primarily in what the sēmeia signify: God’s intervention in human history in a new way through Jesus.
- 2:1–11 The first sign. This story of replacement of Jewish ceremonial washings (Jn 2:6) presents the initial revelation about Jesus at the outset of his ministry. He manifests his glory; the disciples believe. There is no synoptic parallel.
- 2:1 Cana: unknown from the Old Testament. The mother of Jesus: she is never named in John.
- 2:4 This verse may seek to show that Jesus did not work miracles to help his family and friends, as in the apocryphal gospels. Woman: a normal, polite form of address, but unattested in reference to one’s mother. Cf. also Jn 19:26. How does your concern affect me?: literally, “What is this to me and to you?”—a Hebrew expression of either hostility (Jgs 11:12; 2 Chr 35:21; 1 Kgs 17:18) or denial of common interest (Hos 14:9; 2 Kgs 3:13). Cf. Mk 1:24; 5:7 used by demons to Jesus. My hour has not yet come: the translation as a question (“Has not my hour now come?”), while preferable grammatically and supported by Greek Fathers, seems unlikely from a comparison with Jn 7:6, 30. The “hour” is that of Jesus’ passion, death, resurrection, and ascension (Jn 13:1).
- 2:6 Twenty to thirty gallons: literally, “two or three measures”; the Attic liquid measure contained 39.39 liters. The vast quantity recalls prophecies of abundance in the last days; cf. Am 9:13–14; Hos 14:7; Jer 31:12.
- 2:8 Headwaiter: used of the official who managed a banquet, but there is no evidence of such a functionary in Palestine. Perhaps here a friend of the family acted as master of ceremonies; cf. Sir 32:1.
- 2:11 The beginning of his signs: the first of seven (see Introduction).
- 2:12–3:21 The next three episodes take place in Jerusalem. Only the first is paralleled in the synoptic gospels.
- 2:12 This transitional verse may be a harmonization with the synoptic tradition in Lk 4:31 and Mt 4:13. There are many textual variants. John depicts no extended ministry in Capernaum as do the synoptics.
- 2:13–22 This episode indicates the post-resurrectional replacement of the temple by the person of Jesus.
- 2:13 Passover: this is the first Passover mentioned in John; a second is mentioned in Jn 6:4; a third in Jn 13:1. Taken literally, they point to a ministry of at least two years.
- 2:14–22 The other gospels place the cleansing of the temple in the last days of Jesus’ life (Matthew, on the day Jesus entered Jerusalem; Mark, on the next day). The order of events in the gospel narratives is often determined by theological motives rather than by chronological data.
- 2:14 Oxen, sheep, and doves: intended for sacrifice. The doves were the offerings of the poor (Lv 5:7). Money-changers: for a temple tax paid by every male Jew more than nineteen years of age, with a half-shekel coin (Ex 30:11–16), in Syrian currency. See note on Mt 17:24.
- 2:17 Ps 69:10, changed to future tense to apply to Jesus.
- 2:19 This saying about the destruction of the temple occurs in various forms (Mt 24:2; 27:40; Mk 13:2; 15:29; Lk 21:6; cf. Acts 6:14). Mt 26:61 has: “I can destroy the temple of God…”; see note there. In Mk 14:58, there is a metaphorical contrast with a new temple: “I will destroy this temple made with hands and within three days I will build another not made with hands.” Here it is symbolic of Jesus’ resurrection and the resulting community (see Jn 2:21 and Rev 21:2). In three days: an Old Testament expression for a short, indefinite period of time; cf. Hos 6:2.
- 2:20 Forty-six years: based on references in Josephus (Jewish Wars 1:401; Antiquities 15:380), possibly the spring of A.D. 28. Cf. note on Lk 3:1.
John 2
Lexham English Bible
The Wedding at Cana: Water Turned into Wine
2 And on the third day, there was a wedding at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there. 2 And both Jesus and his disciples were invited to the wedding. 3 And when the[a] wine ran out, the mother of Jesus said to him, “They have no wine!” 4 And Jesus said to her, “What does your concern have to do with me,[b] woman? My hour has not yet come.” 5 His mother said to the servants, “Whatever he says to you, do it!”[c]
6 Now six stone water jars were set there, in accordance with the ceremonial cleansing of the Jews, each holding two or three measures.[d] 7 Jesus said to them, “Fill the water jars with water.” And they filled them to the brim. 8 And he said to them, “Now draw some[e] out and take it[f] to the head steward. So they took it.[g] 9 Now when the head steward tasted the water which had become wine and did not know where it was from—but the servants who had drawn the water knew—the head steward summoned the bridegroom 10 and said to him, “Everyone[h] serves the good wine first, and whenever they are drunk, the inferior. You have kept the good wine until now!” 11 This beginning of signs Jesus performed at Cana in Galilee, and revealed his glory, and his disciples believed in him.
Jesus’ First Journey to Jerusalem
12 After this he went down to Capernaum, and his mother and brothers[i] and his disciples, and they stayed there a few[j] days. 13 And the Passover of the Jews was near, and Jesus went up to Jerusalem.
The Cleansing of the Temple
14 And he found in the temple courts[k] those who were selling oxen and sheep and doves, and the money changers seated. 15 And he made a whip of cords and[l] drove them[m] all out of the temple courts,[n] both the sheep and the oxen, and he poured out the coins of the money changers and overturned their[o] tables. 16 And to the ones selling the doves he said, “Take these things away from here! Do not make my Father’s house a marketplace!”[p] 17 His disciples remembered that it is written, “Zeal for your house will consume me.”[q]
18 So the Jews answered and said to him, “What sign do you show to us, because you are doing these things?” 19 Jesus answered and said to them, “Destroy this temple, and in three days I will raise it up!” 20 Then the Jews said, “This temple has been under construction[r] forty-six years, and will you raise it up in three days?” 21 But he was speaking about the temple of his body. 22 So when he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the scripture and the saying that Jesus had spoken.
Jesus at the Passover
23 Now while he was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in his name because they[s] saw his signs which he was doing. 24 But Jesus himself did not entrust himself to them, because he knew all people,[t] 25 and because he did not need[u] anyone to testify[v] about man, for he himself knew what was in man.[w]
Footnotes
- John 2:3 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“ran out”)
- John 2:4 Literally “to me and to you”
- John 2:5 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- John 2:6 A “measure” was about 9 gallons (40 liters)
- John 2:8 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- John 2:8 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- John 2:8 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- John 2:10 Literally “every man”
- John 2:12 Some manuscripts have “his brothers”
- John 2:12 Literally “not many”
- John 2:14 Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
- John 2:15 Here “and” is supplied because the previous participle (“made”) has been translated as a finite verb
- John 2:15 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- John 2:15 *Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
- John 2:15 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- John 2:16 Literally “a market house”; or “a house of merchants” (an allusion to Zech 14:21)
- John 2:17 A quotation from Ps 69:9
- John 2:20 This translation of the aorist verb is based on a very close parallel in Ezra 5:16 (LXX), where it is clear from the following verb that the construction had not yet been completed
- John 2:23 Here “because” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as causal
- John 2:24 The Greek term is masculine and thus refers to “all people” rather than “all things” (which would be neuter)
- John 2:25 Literally “have need that”
- John 2:25 Literally “should testify”
- John 2:25 *Here “man” has been retained rather than the generic “people” to maintain the connection with the following verse
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software