Add parallel Print Page Options

The Wedding at Cana

Two days later there was a wedding in the town of Cana in Galilee. Jesus’ mother was there. Jesus and his followers were also invited to the wedding. When all the wine was gone, Jesus’ mother said to him, “They have no more wine.”

Jesus answered, “Dear woman, why come to me? My time has not yet come.”

His mother said to the servants, “Do whatever he tells you to do.”

In that place there were six stone water jars. The Jews used jars like these in their washing ceremony.[a] Each jar held about 20 or 30 gallons.

Jesus said to the servants, “Fill the jars with water.” So they filled the jars to the top.

Then he said to them, “Now take some out and give it to the master of the feast.”

So the servants took the water to the master. When he tasted it, the water had become wine. He did not know where the wine came from. But the servants who brought the water knew. The master of the wedding called the bridegroom 10 and said to him, “People always serve the best wine first. Later, after the guests have been drinking a lot, they serve the cheaper wine. But you have saved the best wine till now.”

11 So in Cana of Galilee, Jesus did his first miracle. There he showed his glory, and his followers believed in him.

Jesus in the Temple

12 Then Jesus went to the town of Capernaum with his mother, brothers and his followers. They all stayed in Capernaum for a few days. 13 But it was almost time for the Jewish Passover Feast. So Jesus went to Jerusalem. 14 In the Temple he found men selling cattle, sheep, and doves. He saw others sitting at tables, exchanging money. 15 Jesus made a whip out of cords. Then he forced all these men, with the sheep and cattle, to leave the Temple. He turned over the tables and scattered the money of the men who were exchanging it. 16 Then he said to those who were selling pigeons, “Take these things out of here! Don’t make my Father’s house a place for buying and selling!”

17 When this happened the followers remembered what was written in the Scriptures: “My strong love for your Temple completely controls me.”[b]

18 The Jews said to Jesus, “Show us a miracle for a sign. Prove that you have the right to do these things.”

19 Jesus answered, “Destroy this temple, and I will build it again in three days.”

20 The Jews answered, “Men worked 46 years to build this Temple! Do you really believe you can build it again in three days?”

21 (But the temple Jesus meant was his own body. 22 After Jesus was raised from death, his followers remembered that Jesus had said this. Then they believed the Scripture and the words Jesus said.)

23 Jesus was in Jerusalem for the Passover Feast. Many people believed in him because they saw the miracles he did. 24 But Jesus did not believe in them because he knew them all. 25 He did not need anyone to tell him about people. Jesus knew what was in a person’s mind.

Footnotes

  1. 2:6 washing ceremony The Jews washed themselves in special ways before eating, before worshiping in the Temple, and at other special times.
  2. 2:17 “My . . . me.” Quotation from Psalm 69:9.

La boda de Caná

Al tercer día(A) se celebró una boda en Caná de Galilea(B), y estaba allí la madre de Jesús(C); y también Jesús fue invitado a la boda, con[a] Sus discípulos(D). Cuando se acabó el vino, la madre de Jesús le dijo*: «No tienen vino». Y Jesús le dijo*: «Mujer(E), ¿qué nos interesa esto a ti y a Mí(F)? Todavía no ha llegado Mi hora(G)». Su madre(H) dijo* a los que servían: «Hagan todo lo que Él les diga».

Y había allí seis tinajas de piedra, puestas para ser usadas en el rito de la purificación de los judíos(I); en cada una cabían dos o tres cántaros[b]. Jesús les dijo*: «Llenen de agua las tinajas». Y las llenaron hasta el borde. Entonces les dijo*: «Saquen ahora un poco y llévenlo al mayordomo». Y se lo llevaron. El mayordomo probó el agua convertida en vino(J), sin saber de dónde era, pero los que servían, que habían sacado el agua, lo sabían. Entonces el mayordomo llamó* al novio, 10 y le dijo*: «Todo hombre sirve primero el vino bueno, y cuando ya han tomado bastante(K), entonces el inferior; pero tú has guardado hasta ahora el vino bueno».

11 Este principio de Sus señales[c](L) hizo Jesús en Caná de Galilea(M), y manifestó Su gloria(N), y Sus discípulos creyeron en Él.

12 Después de esto Jesús bajó a Capernaúm(O) con Su madre, Sus hermanos(P) y Sus discípulos(Q); pero no se quedaron allí muchos días.

Jesús echa a los mercaderes del templo

13 La Pascua de los judíos estaba cerca(R), y Jesús subió a Jerusalén(S). 14 (T)En el templo encontró a los que vendían bueyes, ovejas y palomas, y a los que cambiaban dinero allí sentados. 15 Y haciendo un látigo de cuerdas, echó a todos fuera del templo, con las ovejas y los bueyes; desparramó las monedas de los que cambiaban el dinero y volcó las mesas. 16 A los que vendían palomas les dijo(U): «Quiten esto de aquí; no hagan de la casa de Mi Padre(V)una casa de comercio».

17 Sus discípulos(W) se acordaron de que estaba escrito: «El celo por Tu casa me consumirá(X)».

18 Entonces los judíos(Y) le dijeron: «Ya que haces estas cosas, ¿qué señal(Z) nos muestras?». 19 Jesús les respondió: «Destruyan este templo[d], y en tres días lo levantaré(AA)». 20 Entonces los judíos(AB) dijeron: «En cuarenta y seis años fue edificado este templo[e](AC), ¿y Tú lo levantarás en tres días?».

21 Pero Él hablaba del templo[f] de Su cuerpo(AD). 22 Por eso, cuando resucitó de los muertos, Sus discípulos(AE) se acordaron(AF) de que había dicho esto; y creyeron en la Escritura(AG) y en la palabra que Jesús había hablado.

Los primeros creyentes en Jerusalén

23 Cuando Jesús estaba en Jerusalén durante la fiesta de la Pascua(AH), muchos creyeron en Su nombre al ver las señales(AI) que hacía. 24 Pero Jesús, en cambio, no se confiaba en ellos, porque los conocía a todos(AJ), 25 y[g] no tenía necesidad de que nadie le diera testimonio del hombre, porque Él conocía lo que había en el interior del hombre(AK).

Footnotes

  1. 2:2 Lit. y.
  2. 2:6 O unos 100 litros.
  3. 2:11 O milagros.
  4. 2:19 O santuario.
  5. 2:20 O santuario.
  6. 2:21 O santuario.
  7. 2:25 Lit. y que.