John 2
Christian Standard Bible
The First Sign: Turning Water into Wine
2 On the third day a wedding took place in Cana(A) of Galilee.(B) Jesus’s mother(C) was there, 2 and Jesus and his disciples were invited to the wedding as well. 3 When the wine ran out, Jesus’s mother told him, “They don’t have any wine.”
4 “What has this concern of yours to do with me,[a](D) woman?”(E) Jesus asked. “My hour has not yet come.”
5 “Do whatever he tells you,” his mother told the servants.
6 Now six stone water jars had been set there for Jewish purification.(F) Each contained twenty or thirty gallons.[b]
7 “Fill the jars with water,” Jesus told them. So they filled them to the brim. 8 Then he said to them, “Now draw some out and take it to the headwaiter.”[c] And they did.
9 When the headwaiter tasted the water (after it had become wine), he did not know where it came from—though the servants who had drawn the water knew. He called the groom 10 and told him, “Everyone sets out the fine wine first, then, after people are drunk, the inferior. But you have kept the fine wine until now.”
11 Jesus did this, the first of his signs, in Cana(G) of Galilee.(H) He revealed(I) his glory,(J) and his disciples believed in him.
12 After this, he went down to Capernaum,(K) together with his mother, his brothers,(L) and his disciples, and they stayed there only a few days.
Cleansing the Temple
13 The Jewish Passover(M) was near, and so Jesus went up to Jerusalem.(N) 14 In the temple(O) he found people selling oxen, sheep, and doves, and he also found the money changers sitting there. 15 After making a whip out of cords,(P) he drove everyone out of the temple with their sheep(Q) and oxen. He also poured out the money changers’ coins and overturned the tables. 16 He told those who were selling doves, “Get these things out of here! Stop turning my Father’s(R) house(S) into a marketplace!”[d](T)
17 And his disciples remembered that it is written: Zeal(U) for your house will consume(V) me.[e](W)
18 So the Jews replied to him, “What sign will you show us for doing these things?”
19 Jesus answered, “Destroy this temple,[f](X) and I will raise it up in three days.”(Y)
20 Therefore the Jews said, “This temple took forty-six years to build,[g] and will you raise it up in three days?” (Z)
21 But he was speaking about the temple of his body.(AA) 22 So when he was raised from the dead,(AB) his disciples remembered that he had said this,(AC) and they believed the Scripture(AD) and the statement Jesus had made.
23 While he was in Jerusalem(AE) during the Passover Festival,(AF) many believed in his name(AG) when they saw the signs he was doing. 24 Jesus, however, would not entrust himself to them, since he knew them all 25 and because he did not need anyone to testify about man; for he himself knew what was in man.(AH)
Juan 2
Nueva Traducción Viviente
La boda de Caná
2 Al día siguiente,[a] se celebró una boda en la aldea de Caná de Galilea. La madre de Jesús estaba presente, 2 y también fueron invitados a la fiesta Jesús y sus discípulos. 3 Durante la celebración, se acabó el vino, entonces la madre de Jesús le dijo:
—Se quedaron sin vino.
4 —Apreciada mujer, ese no es nuestro problema—respondió Jesús—. Todavía no ha llegado mi momento.
5 Sin embargo, su madre les dijo a los sirvientes: «Hagan lo que él les diga».
6 Cerca de allí había seis tinajas de piedra, que se usaban para el lavado ceremonial de los judíos. Cada tinaja tenía una capacidad de entre setenta y cinco a ciento trece litros.[b] 7 Jesús les dijo a los sirvientes: «Llenen las tinajas con agua». Una vez que las tinajas estuvieron llenas, 8 les dijo: «Ahora saquen un poco y llévenselo al maestro de ceremonias». Así que los sirvientes siguieron sus indicaciones.
9 Cuando el maestro de ceremonias probó el agua que ahora era vino, sin saber de dónde provenía (aunque, por supuesto, los sirvientes sí lo sabían), mandó a llamar al novio. 10 «Un anfitrión siempre sirve el mejor vino primero—le dijo—, y una vez que todos han bebido bastante, comienza a ofrecer el vino más barato. ¡Pero tú has guardado el mejor vino hasta ahora!».
11 Esta señal milagrosa en Caná de Galilea marcó la primera vez que Jesús reveló su gloria. Y sus discípulos creyeron en él.
12 Después de la boda, se fue unos días a Capernaúm con su madre, sus hermanos y sus discípulos.
Jesús despeja el templo
13 Se acercaba la fecha de la celebración de la Pascua judía, así que Jesús fue a Jerusalén. 14 Vio que en la zona del templo había unos comerciantes que vendían ganado, ovejas y palomas para los sacrificios; vio a otros que estaban en sus mesas cambiando dinero extranjero. 15 Jesús se hizo un látigo con unas cuerdas y expulsó a todos del templo. Echó las ovejas y el ganado, arrojó por el suelo las monedas de los cambistas y les volteó las mesas. 16 Luego se dirigió a los que vendían palomas y les dijo: «Saquen todas esas cosas de aquí. ¡Dejen de convertir la casa de mi Padre en un mercado!».
17 Entonces sus discípulos recordaron la profecía de las Escrituras que dice: «El celo por la casa de Dios me consumirá»[c].
18 Pero los líderes judíos exigieron:
—¿Qué estás haciendo? Si Dios te dio autoridad para hacer esto, muéstranos una señal milagrosa que lo compruebe.
19 —De acuerdo—contestó Jesús—. Destruyan este templo y en tres días lo levantaré.
20 —¡Qué dices!—exclamaron—. Tardaron cuarenta y seis años en construir este templo, ¿y tú puedes reconstruirlo en tres días?
21 Pero cuando Jesús dijo «este templo», se refería a su propio cuerpo. 22 Después que resucitó de los muertos, sus discípulos recordaron que había dicho esto y creyeron en las Escrituras y también en lo que Jesús había dicho.
Jesús y Nicodemo
23 Debido a las señales milagrosas que Jesús hizo en Jerusalén durante la celebración de la Pascua, muchos comenzaron a confiar en él; 24 pero Jesús no confiaba en ellos porque conocía todo acerca de las personas. 25 No hacía falta que nadie le dijera sobre la naturaleza humana, pues él sabía lo que había en el corazón de cada persona.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados.