Add parallel Print Page Options

19 So Pilate then took Jesus, and flogged him. The soldiers twisted thorns into a crown, and put it on his head, and dressed him in a purple garment. They kept saying, “Hail, King of the Jews!” and they kept slapping him.

Then Pilate went out again, and said to them, “Behold, I bring him out to you, that you may know that I find no basis for a charge against him.”

Jesus therefore came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. Pilate said to them, “Behold, the man!”

When therefore the chief priests and the officers saw him, they shouted, saying, “Crucify! Crucify!”

Pilate said to them, “Take him yourselves, and crucify him, for I find no basis for a charge against him.”

The Jews answered him, “We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.”

Read full chapter

Pilate Attempts to Release Jesus

19 So then Pilate took Jesus and had him flogged.[a] And the soldiers wove a crown of thorns and placed it[b] on his head, and put a purple robe on him, and were coming up to him and saying, “Hail, king of the Jews!” and were giving him slaps in the face.

And Pilate came outside again and said to them, “Behold, I am bringing him outside to you, so that you will know that I find no basis for an accusation against him.” Then Jesus came outside wearing the crown of thorns and the purple robe, and he said to them, “Behold the man!” So when they saw him, the chief priests and the officers shouted, saying, “Crucify! Crucify!” Pilate said to them, “You take him and crucify him![c] For I do not find a basis for an accusation against him.” The Jews replied to him, “We have a law, and according to the law he ought to die, because he made himself out to be the Son of God!”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 19:1 *This verb has causative force in context; Pilate did not personally carry out the sentence
  2. John 19:2 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. John 19:6 *Here the direct object is supplied from context in the English translation