John 19
New American Standard Bible
The Crown of Thorns
19 So Pilate then took Jesus and [a](A)had Him flogged. 2 (B)And the soldiers twisted together a crown of thorns and placed it on His head, and put a purple [b]cloak on Him; 3 and they repeatedly came up to Him and said, “(C)Hail, King of the Jews!” and (D)slapped Him in the face again and again. 4 And then Pilate (E)came out again and *said to them, “See, I am bringing Him out to you so that you will know that (F)I find no grounds at all for charges in [c]His case.” 5 Jesus then came out, (G)wearing the crown of thorns and the purple robe. And Pilate *said to them, “Behold, the Man!” 6 So when the chief priests and the (H)officers saw Him, they shouted, saying, “Crucify, crucify!” Pilate *said to them, “Take Him yourselves and crucify Him; for (I)I find no grounds for charges in [d]His case!” 7 The Jews answered him, “(J)We have a law, and by that law He ought to die, because He (K)made Himself out to be the Son of God!”
8 Therefore when Pilate heard this statement, he was even more afraid; 9 and he (L)entered the [e]Praetorium again and *said to Jesus, “Where are You from?” But (M)Jesus gave him no answer. 10 So Pilate *said to Him, “Are you not speaking to me? Do You not know that I have authority to release You, and I have authority to crucify You?” 11 Jesus answered him, “(N)You would have no authority [f]over Me at all, if it had not been given to you from above; for this reason (O)the one who handed Me over to you has the greater sin.” 12 As a result of this, Pilate [g]made efforts to release Him; but the Jews shouted, saying, “(P)If you release this Man, you are not a friend of Caesar; everyone who makes himself out to be a king [h]opposes Caesar!”
13 Therefore when Pilate heard these words, he brought Jesus out, and (Q)sat down on the judgment seat at a place called [i]The Pavement—but (R)in [j]Hebrew, Gabbatha. 14 Now it was (S)the day of preparation for the Passover; it was about the [k](T)sixth hour. And he *said to the Jews, “Look, (U)your King!” 15 So they shouted, “(V)Away with Him, away with Him, crucify Him!” Pilate *said to them, “Shall I crucify your King?” The chief priests answered, “We have no king except Caesar.”
The Crucifixion
16 So he then (W)handed Him over to them to be crucified.
17 (X)They took Jesus, therefore, and He went out, [l](Y)carrying His own cross, to the place called (Z)the Place of a Skull, which (AA)in [m]Hebrew is called, Golgotha. 18 There they crucified Him, and with Him (AB)two other men, one on either side, and Jesus in between. 19 Now Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It was written: “(AC)JESUS THE NAZARENE, (AD)THE KING OF THE JEWS.” 20 Therefore many of the Jews read this inscription, because the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written (AE)in [n]Hebrew, Latin, and in Greek. 21 So the chief priests of the Jews were saying to Pilate, “Do not write, ‘(AF)The King of the Jews’; rather, write that He said, ‘I am (AG)King of the Jews.’” 22 Pilate answered, “(AH)What I have written, I have written.”
23 Then (AI)the soldiers, when they had crucified Jesus, took His outer garments and made (AJ)four parts: a part to each soldier, and the [o]tunic also; but the tunic was seamless, woven [p]in one piece. 24 So they said to one another, “(AK)Let’s not tear it, but cast lots for it, to decide whose it shall be.” (AL)This happened so that the Scripture would be fulfilled: “They (AM)divided My garments among themselves, and they cast [q]lots for My clothing.” Therefore the soldiers did these things.
25 (AN)Now beside the cross of Jesus stood (AO)His mother, His mother’s sister, Mary the wife of Clopas, and (AP)Mary Magdalene. 26 So when Jesus saw His mother, and (AQ)the disciple whom He loved standing nearby, He *said to His mother, “(AR)Woman, behold, your son!” 27 Then He *said to the disciple, “Behold, your mother!” And from that hour the disciple took her into (AS)his own household.
28 After this, Jesus, (AT)knowing that all things had already been accomplished, (AU)in order that the Scripture would be fulfilled, *said, “(AV)I am thirsty.” 29 A jar full of sour wine was standing there; so (AW)they put a sponge full of the sour wine on a branch of hyssop and brought it up to His mouth. 30 Therefore when Jesus had received the sour wine, He said, “(AX)It is finished!” And He bowed His head and (AY)gave up His spirit.
Care of the Body of Jesus
31 Now then, since it was (AZ)the day of preparation, to prevent (BA)the bodies from remaining on the cross on the Sabbath ([r]for that Sabbath was a (BB)high day), the Jews requested of Pilate that their legs be broken, and the bodies be taken away. 32 So the soldiers came and broke the legs of the first man, and of the other who was (BC)crucified with Him; 33 but after they came to Jesus, when they saw that He was already dead, they did not break His legs. 34 Yet one of the soldiers pierced His side with a spear, and immediately (BD)blood and water came out. 35 And he who has seen has (BE)testified, and his testimony is true; and he knows that he is telling the truth, so that you also may believe. 36 For these things took place (BF)so that the Scripture would be fulfilled: “(BG)Not a bone of Him shall be [s]broken.” 37 And again another Scripture says, “(BH)They will look at Him whom they pierced.”
38 Now (BI)after these things Joseph of Arimathea, being a disciple of Jesus, but a (BJ)secret one for (BK)fear of the [t]Jews, requested of Pilate that he might take away the body of Jesus; and Pilate granted permission. So he came and took away His body. 39 (BL)Nicodemus, who had first come to Him by night, also came, (BM)bringing a [u]mixture of (BN)myrrh and aloes, about a [v](BO)hundred litras weight. 40 So they took the body of Jesus and (BP)bound it in (BQ)linen wrappings with the spices, as is the burial custom of the Jews. 41 Now in the place where He was crucified there was a garden, and in the garden was a (BR)new tomb (BS)in which no one had yet been laid. 42 Therefore because of the Jewish day of (BT)preparation, since the tomb was (BU)nearby, they laid Jesus there.
Footnotes
- John 19:1 Lit flogged Him
- John 19:2 I.e., a Roman soldier’s cloak
- John 19:4 Lit Him
- John 19:6 Lit Him
- John 19:9 I.e., governor’s official residence
- John 19:11 Lit against
- John 19:12 Lit was seeking to
- John 19:12 Or speaks against
- John 19:13 Gr Lithostrotos
- John 19:13 I.e., Jewish Aramaic
- John 19:14 I.e., about noon
- John 19:17 Or carrying the cross by Himself
- John 19:17 I.e., Jewish Aramaic
- John 19:20 I.e., Jewish Aramaic
- John 19:23 A long shirt worn next to the skin
- John 19:23 Lit from the upper part through the whole
- John 19:24 Lit a lot
- John 19:31 Lit for the day of that Sabbath was great
- John 19:36 Or crushed; or shattered
- John 19:38 I.e., the Jewish leaders
- John 19:39 Two early mss package of
- John 19:39 I.e., Roman libras (about 75 lb. or 34 kg)
Giovanni 19
Nuova Riveduta 2006
Gesù coronato di spine
19 (A)Allora Pilato prese Gesù e lo fece flagellare.
2 I soldati, intrecciata una corona di spine, gliela posero sul capo e gli misero addosso un manto di porpora; e si accostavano a lui[a] e dicevano: 3 «Salve, re dei Giudei!» E lo schiaffeggiavano.
4 Pilato uscì di nuovo e disse loro: «Ecco, ve lo conduco fuori, affinché sappiate che non trovo in lui nessuna colpa». 5 Gesù dunque uscì, portando la corona di spine e il manto di porpora. Pilato disse loro: «Ecco l’uomo!»
6 Come dunque i capi dei sacerdoti e le guardie lo ebbero visto, gridarono: «Crocifiggilo, crocifiggilo!» Pilato disse loro: «Prendetelo voi e crocifiggetelo; perché io non trovo in lui alcuna colpa». 7 I Giudei gli risposero: «Noi abbiamo una legge, e secondo questa legge[b] egli deve morire, perché si è fatto Figlio di Dio».
8 Quando Pilato udì questa parola, ebbe ancora più paura; 9 e rientrato nel pretorio, disse a Gesù: «Di dove sei tu?» Ma Gesù non gli diede alcuna risposta. 10 Allora Pilato gli disse: «Non mi parli? Non sai che ho il potere di liberarti e il potere di crocifiggerti?» 11 Gesù gli[c] rispose: «Tu non avresti alcuna autorità su di me, se ciò non ti fosse stato dato dall’alto; perciò chi mi ha dato nelle tue mani ha maggior colpa».
12 Da quel momento Pilato cercava di liberarlo; ma i Giudei gridavano, dicendo: «Se liberi costui non sei amico di Cesare. Chiunque si fa re, si oppone a Cesare». 13 Pilato dunque, udite queste parole, condusse fuori Gesù e si mise a sedere in tribunale nel luogo detto Lastrico[d], e in ebraico Gabbatà[e]. 14 Era la preparazione della Pasqua, ed era l’ora sesta[f]. Egli disse ai Giudei: «Ecco il vostro re!» 15 Allora essi gridarono[g]: «Toglilo, toglilo di mezzo, crocifiggilo!» Pilato disse loro: «Crocifiggerò il vostro re?» I capi dei sacerdoti risposero: «Noi non abbiamo altro re che Cesare». 16 Allora lo consegnò loro perché fosse crocifisso.
La crocifissione di Gesù
17 (B)Presero dunque Gesù [e lo portarono via]; e, portando egli stesso la croce[h], si avviò verso il luogo detto del Teschio, che in ebraico si chiama Golgota, 18 dove lo crocifissero assieme ad altri due, uno di qua, l’altro di là, e Gesù nel mezzo.
19 Pilato fece pure un’iscrizione e la pose sulla croce. V’era scritto: «Gesù il Nazareno, il re dei Giudei». 20 Molti Giudei lessero questa iscrizione, perché il luogo dove Gesù fu crocifisso era vicino alla città; e l’iscrizione era in ebraico, in latino e in greco. 21 Perciò i capi dei sacerdoti dei Giudei dicevano a Pilato: «Non scrivere: “Il re dei Giudei”; ma che egli ha detto: “Io sono il re dei Giudei”». 22 Pilato rispose: «Quello che ho scritto, ho scritto».
23 I soldati dunque, quando ebbero crocifisso Gesù, presero le sue vesti e ne fecero quattro parti, una parte per ciascun soldato, e anche la tunica. La tunica era senza cuciture, tessuta per intero dall’alto in basso. 24 Dissero dunque tra di loro: «Non stracciamola, ma tiriamo a sorte a chi tocchi»; affinché si adempisse la Scrittura {che dice}:
«Hanno spartito fra loro le mie vesti e hanno tirato a sorte la mia tunica»[i]. Questo fecero dunque i soldati.
25 Presso la croce di Gesù stavano sua madre e la sorella di sua madre, Maria di Cleopa e Maria Maddalena. 26 Gesù dunque, vedendo sua madre e presso di lei il discepolo che egli amava, disse a sua madre: «Donna, ecco tuo figlio!» 27 Poi disse al discepolo: «Ecco tua madre!» E da quel momento, il discepolo la prese in casa sua.
28 Dopo questo, Gesù, sapendo[j] che ogni cosa era già compiuta, affinché si adempisse la Scrittura, disse: «Ho sete». 29 C’era lì un vaso pieno d’aceto; posta dunque una spugna imbevuta d’aceto[k] in cima a un ramo d’issopo, l’accostarono alla sua bocca. 30 Quando Gesù ebbe preso l’aceto, disse: «È compiuto!» E chinato il capo rese lo spirito.
31 (C)Allora i Giudei, perché i corpi non rimanessero sulla croce durante il sabato (poiché era la Preparazione e quel sabato era un gran giorno), chiesero a Pilato che fossero loro spezzate le gambe e fossero portati via. 32 I soldati dunque vennero e spezzarono le gambe al primo, e poi anche all’altro che era crocifisso con lui; 33 ma giunti a Gesù, lo videro già morto e non gli spezzarono le gambe, 34 ma uno dei soldati gli forò il costato con una lancia, e subito ne uscì sangue e acqua. 35 Colui che lo ha visto, ne ha reso testimonianza, e la sua testimonianza è vera; ed egli sa che dice il vero, affinché anche[l] voi crediate. 36 Poiché questo è avvenuto affinché si adempisse la Scrittura:
«Nessun osso di lui sarà spezzato»[m].
37 E un’altra Scrittura dice:
«Volgeranno lo sguardo a colui che hanno trafitto»[n].
Il seppellimento di Gesù
38 (D)Dopo queste cose, Giuseppe d’Arimatea, che era discepolo di Gesù, ma in segreto per timore dei Giudei, chiese a Pilato di poter prendere il corpo di Gesù, e Pilato glielo permise. Egli dunque venne e prese il corpo di Gesù[o]. 39 Nicodemo, quello che in precedenza era andato da Gesù[p] di notte, venne anch’egli, portando una mistura di mirra e d’aloe di circa cento libbre. 40 Essi dunque presero il corpo di Gesù e lo avvolsero in fasce con gli aromi, secondo il modo di seppellire in uso presso i Giudei. 41 Nel luogo dove egli era stato crocifisso c’era un giardino, e in quel giardino un sepolcro nuovo, dove nessuno era ancora stato deposto. 42 Là dunque deposero Gesù, a motivo della Preparazione dei Giudei, perché il sepolcro era vicino.
Footnotes
- Giovanni 19:2 TR e M omettono e si accostavano a lui.
- Giovanni 19:7 TR e M e secondo la nostra legge…
- Giovanni 19:11 Il pronome gli compare in NA tra parentesi; TR e M lo omettono.
- Giovanni 19:13 Lastrico, luogo situato fuori del Pretorio e il cui nome era dovuto, probabilmente, a un pavimento particolare.
- Giovanni 19:13 Gabbatà, lett. collinetta, altura; ciò indica la natura del luogo; Gabbatà non è la traduzione del termine gr. che significa Lastrico.
- Giovanni 19:14 Ora sesta, probabilmente le sei del mattino; cfr. Mr 15:25; qui, senza dubbio, Giovanni conta alla maniera romana.
- Giovanni 19:15 TR e M Ma essi gridarono…
- Giovanni 19:17 TR e M ed egli, portando la sua croce…
- Giovanni 19:24 +Sl 22:18.
- Giovanni 19:28 M vedendo.
- Giovanni 19:29 TR e M inzuppata dunque una spugna nell’aceto e postala in cima…
- Giovanni 19:35 TR e M omettono anche.
- Giovanni 19:36 +Sl 34:20.
- Giovanni 19:37 +Za 12:10; cfr. Ap 1:7.
- Giovanni 19:38 Così TR e M; NA il suo corpo.
- Giovanni 19:39 Così TR e M; NA da lui.
John 19
King James Version
19 Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.
2 And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe,
3 And said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands.
4 Pilate therefore went forth again, and saith unto them, Behold, I bring him forth to you, that ye may know that I find no fault in him.
5 Then came Jesus forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate saith unto them, Behold the man!
6 When the chief priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate saith unto them, Take ye him, and crucify him: for I find no fault in him.
7 The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.
8 When Pilate therefore heard that saying, he was the more afraid;
9 And went again into the judgment hall, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.
10 Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee?
11 Jesus answered, Thou couldest have no power at all against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath the greater sin.
12 And from thenceforth Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou let this man go, thou art not Caesar's friend: whosoever maketh himself a king speaketh against Caesar.
13 When Pilate therefore heard that saying, he brought Jesus forth, and sat down in the judgment seat in a place that is called the Pavement, but in the Hebrew, Gabbatha.
14 And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!
15 But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar.
16 Then delivered he him therefore unto them to be crucified. And they took Jesus, and led him away.
17 And he bearing his cross went forth into a place called the place of a skull, which is called in the Hebrew Golgotha:
18 Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Jesus in the midst.
19 And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was Jesus Of Nazareth The King Of The Jews.
20 This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin.
21 Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.
22 Pilate answered, What I have written I have written.
23 Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also his coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.
24 They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture they did cast lots. These things therefore the soldiers did.
25 Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene.
26 When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, Woman, behold thy son!
27 Then saith he to the disciple, Behold thy mother! And from that hour that disciple took her unto his own home.
28 After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst.
29 Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a spunge with vinegar, and put it upon hyssop, and put it to his mouth.
30 When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost.
31 The Jews therefore, because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day, (for that sabbath day was an high day,) besought Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.
32 Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him.
33 But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:
34 But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water.
35 And he that saw it bare record, and his record is true: and he knoweth that he saith true, that ye might believe.
36 For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken.
37 And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
38 And after this Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, besought Pilate that he might take away the body of Jesus: and Pilate gave him leave. He came therefore, and took the body of Jesus.
39 And there came also Nicodemus, which at the first came to Jesus by night, and brought a mixture of myrrh and aloes, about an hundred pound weight.
40 Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.
41 Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid.
42 There laid they Jesus therefore because of the Jews' preparation day; for the sepulchre was nigh at hand.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Copyright © 2006 Società Biblica di Ginevra
