Judas Betrays Jesus

18 When Jesus had spoken these words, (A)He went away with His disciples across (B)the [a]ravine of the Kidron, where there was (C)a garden which He entered [b]with His disciples. Now Judas, who was [c]betraying Him, also knew the place, because Jesus had (D)often met there with His disciples. (E)So Judas, having obtained (F)the Roman [d]cohort and (G)officers from the chief priests and the Pharisees, *came there with lanterns, (H)torches, and weapons. Jesus therefore, (I)knowing all the things that were coming upon Him, came out into the open and *said to them, (J)Whom are you seeking?” They answered Him, “Jesus the Nazarene.” He *said to them, “I am He.” And Judas also, who was betraying Him, was standing with them. Now then, when He said to them, “I am He,” they drew back and fell to the ground. He then asked them again, (K)Whom are you seeking?” And they said, “Jesus the Nazarene.” Jesus answered, “I told you that I am He; so if you are seeking Me, let these men go on their way.” This took place so that the word which He spoke would be fulfilled: (L)Of those whom You have given Me I lost not one.” 10 Then Simon Peter, (M)since he had a sword, drew it and struck the high priest’s slave, and cut off his right ear; and the slave’s name was Malchus. 11 So Jesus said to Peter, “Put the sword into the sheath; (N)the cup which the Father has given Me, am I not to drink it?”

Jesus before the Priests

12 (O)So (P)the Roman [e]cohort, the [f]commander, and the (Q)officers of the Jews arrested Jesus and bound Him, 13 and brought Him to (R)Annas first; for he was the father-in-law of (S)Caiaphas, who was high priest that year. 14 Now Caiaphas was the one who had advised the Jews that (T)it was in their best interest for one man to die in behalf of the people.

15 (U)Simon Peter was following Jesus, and so was another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and he entered with Jesus into (V)the courtyard of the high priest, 16 (W)but Peter was standing at the door outside. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to the doorkeeper, and brought Peter in. 17 (X)Then the slave woman who was the doorkeeper *said to Peter, “(Y)You are not also one of this Man’s disciples, are you?” He *said, “I am not.” 18 Now the slaves and the (Z)officers were standing there, having made (AA)a charcoal fire, for it was cold and they were (AB)warming themselves; and Peter was also with them, standing and warming himself.

19 (AC)The high priest then questioned Jesus about His disciples, and about His teaching. 20 Jesus answered him, “I (AD)have spoken openly to the world; I always (AE)taught in [g]synagogues and (AF)in the temple area, where all the Jews congregate; and I said nothing in secret. 21 Why are you asking Me? Ask those who have heard what I spoke to them. Look: these people know what I said.” 22 But when He said this, one of the (AG)officers, who was standing nearby, (AH)struck Jesus, saying, “Is that the way You answer the high priest?” 23 (AI)Jesus answered him, “If I have spoken wrongly, testify of the wrong; but if rightly, why do you strike Me?” 24 (AJ)So Annas sent Him bound to (AK)Caiaphas the high priest.

Peter’s Denial of Jesus

25 (AL)Now (AM)Simon Peter was still standing and warming himself. So they said to him, “(AN)You are not one of His disciples as well, are you?” He denied it, and said, “I am not.” 26 One of the slaves of the high priest, who was related to the one (AO)whose ear Peter cut off, *said, “Did I not see you in (AP)the garden with Him?” 27 Peter then denied it again, and immediately (AQ)a rooster crowed.

Jesus before Pilate

28 (AR)Then they *brought Jesus from (AS)Caiaphas into (AT)the [h]Praetorium, and it was early; and they themselves did not enter (AU)the [i]Praetorium, so that (AV)they would not be defiled, but might eat the Passover. 29 (AW)Therefore Pilate came out to them and *said, “What accusation are you bringing against this Man?” 30 They answered and said to him, “If this Man were not [j]a criminal, we would not have handed Him over to you.” 31 So Pilate said to them, “Take Him yourselves, and judge Him according to your law.” The Jews said to him, “We are not [k]permitted to put anyone to death.” 32 This happened so that (AX)the word of Jesus which He said, indicating what kind of death He was going to die, would be fulfilled.

33 Therefore Pilate (AY)entered the Praetorium again, and summoned Jesus and said to Him, “(AZ)You are the King of the Jews?” 34 Jesus answered, “Are you saying this [l]on your own, or did others tell you about Me?” 35 Pilate answered, “I am not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests handed You over to me; what have You done?” 36 Jesus answered, (BA)My kingdom is not of this world. If My kingdom were of this world, My servants would be fighting so that I would not be handed over to the Jews; but as it is, My kingdom is not [m]of this realm.” 37 Therefore Pilate said to Him, “So You are a king?” Jesus answered, (BB)You say correctly that I am a king. For this purpose I have been born, and for this I have come into the world: (BC)to testify to the truth. (BD)Everyone who is of the truth listens to My voice.” 38 Pilate *said to Him, “What is truth?”

And after saying this, he (BE)came out again to the Jews and *said to them, “(BF)I find no grounds at all for charges in [n]His case. 39 (BG)However, you have a custom that I release one prisoner [o]for you at the Passover; therefore do you wish that I release [p]for you the King of the Jews?” 40 So they shouted again, saying, “(BH)Not this Man, but Barabbas.” Now Barabbas was a rebel.

Footnotes

  1. John 18:1 Lit winter torrent; or wadi
  2. John 18:1 Lit and
  3. John 18:2 Or handing Him over
  4. John 18:3 Normally 600 men (the number varied)
  5. John 18:12 Normally 600 men (the number varied)
  6. John 18:12 I.e., commander of the cohort
  7. John 18:20 Lit a synagogue
  8. John 18:28 I.e., governor’s official residence
  9. John 18:28 I.e., governor’s official residence
  10. John 18:30 Lit one doing evil
  11. John 18:31 I.e., under Roman law
  12. John 18:34 Lit from yourself
  13. John 18:36 Lit from here
  14. John 18:38 Lit Him
  15. John 18:39 Or to you
  16. John 18:39 Or to you

Jesus é preso(A)

18 Depois de fazer essa oração, Jesus saiu com os discípulos e foi para o outro lado do riacho de Cedrom. Havia ali um jardim, onde Jesus entrou com eles. Judas, o traidor, conhecia aquele lugar porque Jesus tinha se reunido muitas vezes ali com os discípulos. Então Judas foi ao jardim com um grupo de soldados e alguns guardas do Templo mandados pelos chefes dos sacerdotes e pelos fariseus. Eles estavam armados e levavam lanternas e tochas. Jesus sabia de tudo o que lhe ia acontecer. Por isso caminhou na direção deles e perguntou:

— Quem é que vocês estão procurando?

— Jesus de Nazaré! — responderam.

— Sou eu! — disse Jesus.

Judas, o traidor, estava com eles. Quando Jesus disse: “Sou eu”, eles recuaram e caíram no chão. Jesus perguntou outra vez:

— Quem é que vocês estão procurando?

— Jesus de Nazaré! — tornaram a responder.

Jesus disse:

— Já afirmei que sou eu. Se é a mim que vocês procuram, então deixem que estes outros vão embora!

Jesus disse isso para que se cumprisse o que ele tinha dito antes: “Pai, de todos aqueles que me deste, nenhum se perdeu.”

10 Aí Simão Pedro tirou a espada, atacou um empregado do Grande Sacerdote e cortou a orelha direita dele. O nome do empregado era Malco. 11 Mas Jesus disse a Pedro:

— Guarde a sua espada! Por acaso você pensa que eu não vou beber o cálice de sofrimento que o Pai me deu?

Jesus diante de Anás

12 Em seguida os soldados, o comandante e os guardas do Templo prenderam Jesus e o amarraram. 13 Então o levaram primeiro até a casa de Anás. Anás era o sogro de Caifás, que naquele ano era o Grande Sacerdote. 14 Caifás era quem tinha dito aos líderes judeus que era melhor para eles que morresse apenas um homem pelo povo.

Pedro nega Jesus(B)

15 Simão Pedro foi seguindo Jesus, junto com outro discípulo. Esse discípulo era conhecido do Grande Sacerdote e por isso conseguiu entrar no pátio da casa dele junto com Jesus. 16 Mas Pedro ficou do lado de fora, perto da porta. O outro discípulo, que era conhecido do Grande Sacerdote, saiu e falou com a empregada que tomava conta da porta. Então ela deixou Pedro entrar 17 e lhe perguntou:

— Você não é um dos seguidores daquele homem?

— Eu, não! — respondeu ele.

18 Por causa do frio, os empregados e os guardas tinham feito uma fogueira e estavam se aquecendo de pé, em volta dela. Pedro estava de pé, no meio deles, aquecendo-se também.

Jesus diante do Grande Sacerdote(C)

19 O Grande Sacerdote fez algumas perguntas a Jesus a respeito dos seus seguidores e dos seus ensinamentos. 20 E Jesus respondeu:

— Eu sempre falei a todos publicamente. Ensinava nas sinagogas e no pátio do Templo, onde o povo se reúne, e nunca disse nada em segredo. 21 Então, por que o senhor está me fazendo essas perguntas? Pergunte aos que me ouviram, pois eles sabem muito bem o que eu disse a eles.

22 Quando Jesus disse isso, um dos guardas do Templo que estavam ali deu-lhe uma bofetada e disse:

— Isso é maneira de falar com o Grande Sacerdote?

23 — Se eu disse alguma mentira, prove que menti! — respondeu Jesus. — Mas, se eu falei a verdade, por que é que você está me batendo?

24 Depois Anás mandou Jesus, ainda amarrado, para Caifás, o Grande Sacerdote.

Pedro nega Jesus outra vez(D)

25 Pedro ainda estava lá, de pé, aquecendo-se perto do fogo. Então lhe perguntaram:

— Você não é um dos seguidores daquele homem?

— Não, eu não sou! — respondeu ele.

26 Um dos empregados do Grande Sacerdote, parente do homem de quem Pedro tinha cortado a orelha, perguntou:

— Será que eu não vi você com ele no jardim?

27 E outra vez Pedro disse que não.

E no mesmo instante o galo cantou.

Jesus diante de Pilatos(E)

28 Depois levaram Jesus da casa de Caifás para o palácio do Governador romano. Já era de manhã cedo. Os líderes judeus não entraram no palácio porque queriam continuar puros, conforme a religião deles; pois só assim poderiam comer o jantar da Páscoa. 29 Então o governador Pilatos saiu, foi encontrar-se com eles e perguntou:

— Que acusação vocês têm contra este homem?

30 Eles responderam:

— O senhor acha que nós lhe entregaríamos este homem se ele não tivesse cometido algum crime?

31 Pilatos disse:

— Levem este homem e o julguem vocês mesmos, de acordo com a lei de vocês.

Então eles responderam:

— Nós não temos o direito de matar ninguém.

32 Isso aconteceu assim para que se cumprisse o que Jesus tinha dito quando falou a respeito de como ia morrer.

33 Pilatos tornou a entrar no palácio, chamou Jesus e perguntou:

— Você é o rei dos judeus?

34 Jesus respondeu:

— Esta pergunta é do senhor mesmo ou foram outras pessoas que lhe disseram isso a meu respeito?

35 — Por acaso eu sou judeu? — disse Pilatos. — A sua própria gente e os chefes dos sacerdotes é que o entregaram a mim. O que foi que você fez?

36 Jesus respondeu:

— O meu Reino não é deste mundo! Se o meu Reino fosse deste mundo, os meus seguidores lutariam para não deixar que eu fosse entregue aos líderes judeus. Mas o fato é que o meu Reino não é deste mundo!

37 — Então você é rei? — perguntou Pilatos.

— É o senhor que está dizendo que eu sou rei! — respondeu Jesus. — Foi para falar da verdade que eu nasci e vim ao mundo. Quem está do lado da verdade ouve a minha voz.

38 — O que é a verdade? — perguntou Pilatos.

Jesus é condenado à morte(F)

Depois de dizer isso, Pilatos saiu outra vez para falar com a multidão e disse:

— Não vejo nenhum motivo para condenar este homem. 39 Mas, de acordo com o costume de vocês, eu sempre solto um prisioneiro na ocasião da Páscoa. Vocês querem que eu solte para vocês o rei dos judeus?

40 Todos começaram a gritar:

— Não, ele não! Nós queremos que solte Barrabás!

Acontece que esse Barrabás era um criminoso.