Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

20 “I ·pray for these followers [L ask not only for these], but I am also ·praying [L asking] for all those who will believe in me because of their ·teaching [message; proclamation; L word]. 21 Father, I ·pray [L ask] that they can be one. As you are in me and I am in you, I ·pray [L ask] that they can also be ·one in us [L in us]. Then the world will believe that you sent me. 22 I have given these people the ·glory [honor] that you gave me so that they can be one, just as you and I are one. 23 ·I will be in them and you will be in me [L I in them and you in me] so that they will be ·completely one [in perfect unity]. ·Then […so that] the world will know that you sent me and that you loved them just as much as you loved me.

24 “Father, I want these people that you gave me to be with me where I am. ·I want them to […so that they may] see my ·glory [honor], which you gave me because you loved me before the ·world was made [foundation/creation of the world]. 25 ·Father, you are the One who is good [L Righteous Father,…]. The world does not know you, but I know you, and these people know you sent me. 26 I ·showed [made known to] them ·what you are like [L your name; 14:13], and I will ·show them again [continue to make it known]. ·Then […so that] they will have the same love that you have for me, and I will ·live [be] in them.”

Read full chapter

20 “It is not ou only monon for peri these houtos · de that I am interceding erōtaō, but alla also kai for peri those ho who will come to believe pisteuō in eis me egō through dia · ho their autos word logos, 21 that hina they may eimi all pas be eimi one heis, just kathōs as you sy, Father patēr, are in en me egō and kagō I am in en you sy, that hina they autos also kai may be eimi in en us hēmeis, so hina that the ho world kosmos may believe pisteuō that hoti you sy have sent apostellō me egō. 22 And kagō the ho glory doxa that hos you have given didōmi me egō I have given didōmi them autos, so hina that they may be eimi one heis just kathōs as we hēmeis are one heis, 23 I egō in en them autos and kai you sy in en me egō, that hina they may be eimi completely teleioō one heis, so hina that the ho world kosmos may know ginōskō that hoti you sy sent apostellō me egō, and kai that you love agapaō them autos even kathōs as you love agapaō me egō. 24 Father patēr, I desire thelō that hina those also kakeinos, whom hos you have given didōmi me egō, may be eimi with meta me egō where hopou I egō am eimi, so hina they may see theōreō · ho my emos glory doxa · ho that hos you have given didōmi me egō because hoti you loved agapaō me egō before pro the creation katabolē of the world kosmos. 25 Righteous dikaios Father patēr, although kai the ho world kosmos does ginōskō not ou know ginōskō you sy, I egō · de know ginōskō you sy, and kai these houtos men know ginōskō that hoti you sy sent apostellō me egō. 26 · kai I have made known gnōrizō to them autos · ho your sy name onoma, and kai I will continue to make it known gnōrizō, so hina that the ho love agapē with which hos you have loved agapaō me egō may be eimi in en them autos, and kagō I in en them autos.”

Read full chapter