John 16
New American Standard Bible
Jesus’ Warning
16 “(A)These things I have spoken to you so that you will not [a]be (B)led into sin. 2 They will [b](C)ban you from the synagogue, yet (D)an hour is coming for everyone (E)who kills you to think that he is offering a [c]service to God. 3 These things they will do (F)because they have not known the Father nor Me. 4 But these things I have spoken to you, (G)so that when their hour comes, you [d]may remember that I told you of them. However, I did not say these things to you (H)at the beginning, because I was with you.
The Holy Spirit Promised
5 “But now (I)I am going to Him who sent Me; and none of you asks Me, ‘(J)Where are You going?’ 6 But because I have said these things to you, (K)grief has filled your heart. 7 But I tell you the truth: it is to your advantage that I am leaving; for if I do not leave, the [e](L)Helper will not come to you; but if I go, (M)I will send Him to you. 8 And He, when He comes, will convict the world regarding sin, and righteousness, and judgment: 9 regarding sin, (N)because they do not believe in Me; 10 and regarding (O)righteousness, because (P)I am going to the Father and you no longer are going to see Me; 11 (Q)and regarding judgment, because the ruler of this world has been judged.
12 “I have many more things to say to you, but you cannot bear them at the present time. 13 But when He, (R)the Spirit of truth, comes, He will (S)guide you into all the truth; for He will not speak on His own, but whatever He hears, He will speak; and He will disclose to you what is to come. 14 He will (T)glorify Me, for He will take from Mine and will disclose it to you. 15 (U)All things that the Father has are Mine; this is why I said that He takes from Mine and will disclose it to you.
Jesus’ Death and Resurrection Foretold
16 “(V)A little while, and (W)you no longer are going to see Me; and again a little while, and (X)you will see Me.” 17 So some of His disciples said to one another, “What is this that He is telling us, ‘(Y)A little while, and you are not going to see Me; and again a little while, and you will see Me’; and, ‘because (Z)I am going to the Father’?” 18 So they were saying, “What is this that He says, ‘A little while’? We do not know what He is talking about.” 19 (AA)Jesus knew that they wanted to question Him, and He said to them, “Are you deliberating together about this, that I said, ‘A little while, and you are not going to see Me, and again a little while, and you will see Me’? 20 Truly, truly I say to you that (AB)you will weep and mourn, but the world will rejoice; you will grieve, but (AC)your grief will be turned into joy! 21 (AD)Whenever a woman is in labor she has [f]pain, because her hour has come; but when she gives birth to the child, she no longer remembers the anguish because of the joy that a [g]child has been born into the world. 22 Therefore (AE)you too have grief now; but (AF)I will see you again, and your heart will rejoice, and no one is going to take your joy away from you.
Prayer Promises
23 And (AG)on that day (AH)you will not question Me about anything. Truly, truly I say to you, (AI)if you ask the Father for anything in My name, He will give it to you. 24 (AJ)Until now you have asked for nothing in My name; ask and you will receive, so that your (AK)joy may be made full.
25 “These things I have spoken to you in (AL)figures of speech; (AM)an hour is coming when I will no longer speak to you in figures of speech, but will tell you plainly about the Father. 26 (AN)On that day (AO)you will ask in My name, and I am not saying to you that I will request of the Father on your behalf; 27 for (AP)the Father Himself loves you, because you have loved Me and (AQ)have believed that (AR)I came forth from the Father. 28 (AS)I came forth from the Father and have come into the world; again, I am leaving the world and (AT)going to the Father.”
29 His disciples *said, “See, now You are speaking plainly and are not [h]using any (AU)figure of speech. 30 Now we know that You know all things, and that You have no need for anyone to question You; this is why we (AV)believe that You (AW)came forth from God.” 31 Jesus replied to them, “Do you now believe? 32 Behold, (AX)an hour is coming, and has already come, for (AY)you to be scattered, each to (AZ)his own home, and to leave Me alone; and yet (BA)I am not alone, because the Father is with Me. 33 These things I have spoken to you so that (BB)in Me you may have peace. (BC)In the world you have tribulation, but (BD)take courage; (BE)I have overcome the world.”
Footnotes
- John 16:1 Or let yourselves be led; or fall away (in apostasy)
- John 16:2 Or excommunicate
- John 16:2 I.e., as an act of worship
- John 16:4 Or will remember them, that I told you
- John 16:7 Or Comforter, Advocate, Intercessor
- John 16:21 Lit grief
- John 16:21 Lit human being
- John 16:29 Lit saying
Giovanni 16
La Nuova Diodati
16 «Vi ho detto queste cose, affinché non siate scandalizzati,
2 Vi espelleranno dalle sinagoghe; anzi l'ora viene che chiunque vi ucciderà penserà di rendere un servizio a Dio.
3 E vi faranno queste cose, perché non hanno conosciuto né il Padre né me.
4 Ma vi ho detto queste cose affinché quando sia giunto il momento, vi ricordiate che io ve le avevo dette; or da principio non vi dissi queste cose, perché ero con voi.
5 Ma ora vado da colui che mi ha mandato, e nessun di voi mi domanda: "Dove vai?".
6 Anzi, perché vi ho detto queste cose, la tristezza ha riempito il vostro cuore.
7 Tuttavia io vi dico la verità: è bene per voi che io me ne vada, perché se non me ne vado, non verrà a voi il Consolatore; ma se me ne vado, io ve lo manderò.
8 E quando sarà venuto, egli convincerà il mondo di peccato, di giustizia e di giudizio.
9 Di peccato, perché non credono in me;
10 di giustizia, perché io vado al Padre e non mi vedrete piú;
11 di giudizio, perché il principe di questo mondo è stato giudicato.
12 Ho ancora molte cose da dirvi, ma non sono ancora alla vostra portata.
13 Ma quando verrà lui, lo Spirito di verità, egli vi guiderà in ogni verità, perché non parlerà da se stesso, ma dirà tutte le cose che ha udito e vi annunzierà le cose a venire.
14 Egli mi glorificherà, perché prenderà del mio e ve lo annunzierà.
15 Tutte le cose che il Padre ha sono mie, per questo ho detto che egli prenderà del mio e ve lo annunzierà.
16 Fra poco non mi vedrete piú; e un altro poco e mi vedrete, perché me ne vado al Padre».
17 Allora alcuni dei suoi discepoli dissero fra di loro: «Che cosa è questo che egli ci dice: "Fra poco non mi vedrete piú" e: "Un altro poco e mi vedrete": "Perché me ne vado al Padre"?».
18 Dicevano dunque: «Che cosa è questo fra poco di cui parla? Noi non sappiamo quello che vuol dire».
19 Gesú dunque comprese che lo volevano interrogare e disse loro: «Vi domandate l'un l'altro perché ho detto: "Fra poco non mi vedrete piú" e: "Un altro poco e mi vedrete"?
20 In verità, in verità vi dico: voi piangerete e farete cordoglio, e il mondo si rallegrerà. Voi sarete afflitti, ma la vostra afflizione sarà mutata in gioia.
21 La donna quando partorisce sente dolore, perché è giunta la sua ora, ma appena ha dato alla luce il bambino, non si ricorda più dell'angoscia per la gioia che è venuto al mondo un essere umano.
22 Così anche voi ora siete nel dolore, ma io vi vedrò di nuovo e il vostro cuore si rallegrerà, e nessuno vi toglierà la vostra gioia.
23 In quel giorno non mi farete piú alcuna domanda. In verità, in verità vi dico che tutto ciò che domanderete al Padre nel mio nome, egli ve lo darà.
24 Finora non avete chiesto nulla nel mio nome; chiedete e riceverete, affinché la vostra gioia sia completa.
25 Vi ho detto queste cose in similitudini, ma l'ora viene in cui non vi parlerò piú in similitudini, ma vi parlerò del Padre apertamente.
26 In quel giorno chiederete nel mio nome; e non vi dico che io pregherò il Padre per voi;
27 il Padre stesso infatti vi ama, poiché voi mi avete amato e avete creduto che io sono proceduto da Dio.
28 Io sono proceduto dal Padre e sono venuto nel mondo; di nuovo lascio il mondo e torno al Padre».
29 I suoi discepoli gli dissero: «Ecco, adesso tu parli apertamente e non usi alcuna similitudine.
30 Ora conosciamo che sai tutto e non hai bisogno che qualcuno ti interroghi; per questo crediamo che sei proceduto da Dio».
31 Gesú rispose loro: «Credete ora?
32 Ecco l'ora viene, anzi è già venuta, in cui sarete dispersi, ciascuno per conto suo, e mi lascerete solo, ma io non sono solo, perché il Padre è con me.
33 Vi ho detto queste cose, affinché abbiate pace in me; nel mondo avrete tribolazione, ma fatevi coraggio, io ho vinto il mondo».
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.
