16 These things have I spoken unto you, that ye should not be offended.

They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service.

And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me.

But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you.

Read full chapter

Jesus Warns and Comforts His Disciples

16 “These things I have spoken to you, that you (A)should not be made to stumble. (B)They will put you out of the synagogues; yes, the time is coming (C)that whoever kills you will think that he offers God service. And (D)these things they will do [a]to you because they have not known the Father nor Me. But these things I have told you, that when [b]the time comes, you may remember that I told you of them.

“And these things I did not say to you at the beginning, because I was with you.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 16:3 NU, M omit to you
  2. John 16:4 NU their

16 “All this(A) I have told you so that you will not fall away.(B) They will put you out of the synagogue;(C) in fact, the time is coming when anyone who kills you will think they are offering a service to God.(D) They will do such things because they have not known the Father or me.(E) I have told you this, so that when their time comes you will remember(F) that I warned you about them. I did not tell you this from the beginning because I was with you,(G)

Read full chapter

16 “I have told you these things to keep you from giving up. People will put you out of their synagogues. Yes, the time is coming when whoever kills you will think that he is offering service to God. They will do this because they have not known the Father and they have not known me. I have told you these things now. So when the time comes, you will remember that I warned you.

The Work of the Holy Spirit

“I did not tell you these things at the beginning, because I was with you then.

Read full chapter

34 Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.

Read full chapter

34 [a]Then Jesus said, “Father, (A)forgive them, for (B)they do not know what they do.”

And (C)they divided His garments and cast lots.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 23:34 NU brackets the first sentence as a later addition.

34 Jesus said, “Father,(A) forgive them, for they do not know what they are doing.”[a](B) And they divided up his clothes by casting lots.(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 23:34 Some early manuscripts do not have this sentence.

34 Jesus said, “Father, forgive them. They don’t know what they are doing.”[a]

The soldiers threw lots to decide who would get his clothes.

Read full chapter

Footnotes

  1. 23:34 Jesus . . . doing. Some Greek copies do not have this part of verse 34.

22 Pilate saith unto them, What shall I do then with Jesus which is called Christ? They all say unto him, Let him be crucified.

23 And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified.

24 When Pilate saw that he could prevail nothing, but that rather a tumult was made, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see ye to it.

25 Then answered all the people, and said, His blood be on us, and on our children.

26 Then released he Barabbas unto them: and when he had scourged Jesus, he delivered him to be crucified.

Read full chapter

22 Pilate said to them, “What then shall I do with Jesus who is called Christ?”

They all said to him, “Let Him be crucified!”

23 Then the governor said, (A)“Why, what evil has He done?”

But they cried out all the more, saying, “Let Him be crucified!”

24 When Pilate saw that he could not prevail at all, but rather that a [a]tumult was rising, he (B)took water and washed his hands before the multitude, saying, “I am innocent of the blood of this [b]just Person. You see to it.

25 And all the people answered and said, (C)“His blood be on us and on our children.”

26 Then he released Barabbas to them; and when (D)he had [c]scourged Jesus, he delivered Him to be crucified.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 27:24 an uproar
  2. Matthew 27:24 NU omits just
  3. Matthew 27:26 flogged with a Roman scourge

22 “What shall I do, then, with Jesus who is called the Messiah?”(A) Pilate asked.

They all answered, “Crucify him!”

23 “Why? What crime has he committed?” asked Pilate.

But they shouted all the louder, “Crucify him!”

24 When Pilate saw that he was getting nowhere, but that instead an uproar(B) was starting, he took water and washed his hands(C) in front of the crowd. “I am innocent of this man’s blood,”(D) he said. “It is your responsibility!”(E)

25 All the people answered, “His blood is on us and on our children!”(F)

26 Then he released Barabbas to them. But he had Jesus flogged,(G) and handed him over to be crucified.

Read full chapter

22 Pilate asked, “What should I do with Jesus, the one called the Christ?”

They all answered, “Kill him on a cross!”

23 Pilate asked, “Why do you want me to kill him? What wrong has he done?”

But they shouted louder, “Kill him on a cross!”

24 Pilate saw that he could do nothing about this, and a riot was starting. So he took some water and washed his hands[a] in front of the crowd. Then he said, “I am not guilty of this man’s death. You are the ones who are causing it!”

25 All the people answered, “We will be responsible. We accept for ourselves and for our children any punishment for his death.”

26 Then Pilate freed Barabbas. Pilate told some of the soldiers to beat Jesus with whips. Then he gave Jesus to the soldiers to be killed on a cross.

Read full chapter

Footnotes

  1. 27:24 washed his hands He did this as a sign to show that he wanted no part in what the people did.

11 Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done.

12 And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers,

13 Saying, Say ye, His disciples came by night, and stole him away while we slept.

14 And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you.

15 So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.

Read full chapter

The Soldiers Are Bribed

11 Now while they were going, behold, some of the guard came into the city and reported to the chief priests all the things that had happened. 12 When they had assembled with the elders and consulted together, they gave a large sum of money to the soldiers, 13 saying, “Tell them, ‘His disciples came at night and stole Him away while we slept.’ 14 And if this comes to the governor’s ears, we will appease him and make you secure.” 15 So they took the money and did as they were instructed; and this saying is commonly reported among the Jews until this day.

Read full chapter

The Guards’ Report

11 While the women were on their way, some of the guards(A) went into the city and reported to the chief priests everything that had happened. 12 When the chief priests had met with the elders and devised a plan, they gave the soldiers a large sum of money, 13 telling them, “You are to say, ‘His disciples came during the night and stole him away(B) while we were asleep.’ 14 If this report gets to the governor,(C) we will satisfy him and keep you out of trouble.” 15 So the soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has been widely circulated among the Jews to this very day.

Read full chapter

The Soldiers Report to the Jewish Leaders

11 The women went to tell Jesus’ followers. At the same time, some of the soldiers who had been guarding the tomb went into the city. They went to tell the leading priests everything that had happened. 12 Then the priests met with the Jewish elders and made a plan. They paid the soldiers a large amount of money. 13 They said to the soldiers, “Tell the people that Jesus’ followers came during the night and stole the body while you were asleep. 14 If the governor hears about this, we will satisfy him and save you from trouble.” 15 So the soldiers kept the money and obeyed the priests. And that story is still spread among the Jews even today.

Read full chapter